katalog » Pivovary, zařízení na výrobu piva a cideru – katalog produktů » BFE : Zařízení na plnění nápojů » FBB: Plnění nápojů do lahví » BRM: Stroje na oplach lahví » BWRB-PX2000 : Myčka lahví na nové nebo recyklované skleněné lahve bez etiket (1000-2000 lahví/hod)

BWRB-PX2000 : Myčka lahví na nové nebo recyklované skleněné lahve bez etiket (1000-2000 lahví/hod)

 223935 Bez daně

Automatická myčka lahví na nové nebo recyklované skleněné lahve bez etiket. Pracovní kapacita od 1000 do 2000 lahví za hodinu.

Automatická myčka lahví BWRB-PX2000 je extrémně kompaktní stroj s kontinuálním cyklem. Tento stroj, navržený podle pokynů uživatele, s nízkou produktivní kapacitou, je extrémně všestranný a dokáže se přizpůsobit nejrůznějším požadavkům. Díky jedinému, ale extrémně účinnému mycímu cyklu lze snížit provozní náklady (voda, elektřina, kyselý mycí prostředek) při zachování vynikajících výsledků mytí a zajištění dokonalého vyčištění lahví a úplného vyprázdnění jejich vnitřku.

Popis

Tisk přátelský, PDF a e-mail

Automatická myčka lahví na nové nebo recyklované skleněné lahve bez etiket. Pracovní kapacita od 1000 do 2000 lahví za hodinu.

Automatická myčka lahví BWRB-PX2000 je extrémně kompaktní stroj s kontinuálním cyklem. Tento stroj, navržený podle pokynů uživatele, s nízkou produktivní kapacitou, je extrémně všestranný a dokáže se přizpůsobit nejrůznějším požadavkům. Díky jedinému, ale extrémně účinnému mycímu cyklu lze snížit provozní náklady (voda, elektřina, kyselý mycí prostředek) při zachování vynikajících výsledků mytí a zajištění dokonalého vyčištění lahví a úplného vyprázdnění jejich vnitřku.

Skutečnost, že se tyto stroje tak snadno používají a čistí, nevyžadují prakticky žádnou údržbu, umožňuje vysoké výkony a velmi omezené prostoje stroje. Modulární konstrukce stroje umožňuje klientovi „postavit“ si stroj podle svých konkrétních požadavků a přizpůsobit jej podle potřeby různým aplikacím (víno, olej, pivo atd.). Jeho vysoké standardy kvality a vyspělá technologie spolu s kvalifikovaný a spolehlivý poprodejní servis činí z tohoto modelu vynikající výchozí bod v automatizaci stáčecích linek.

To vše při ochraně životního prostředí a snížení výrobních nákladů, což vám umožní snadno recyklovat a znovu použít dříve „jednorázové“ lahve.

"Czech Brewery SystemSpolečnost si vyhrazuje právo znovu potvrdit tuto nabídku po obdržení a vyhodnocení vzorků lahví dodaných před výrobou. Stroj je určen pro použití s ​​běžnými lahvemi bez etiket, pro mytí lahví znečištěných běžnými nápoji. Výrobce nezaručuje, že stroj je schopen pracovat se všemi typy lahví a druhy nečistot v lahvích.

BWRB-G2000 : Myčka lahví na nové nebo použité skleněné lahve

.

 

Hlavní technické parametry:

Provozní kapacita s novými lahvemi bez nalepených etiket 2000-3000 lahví za hodinu
Provozní kapacita s použitými lahvemi bez nalepených etiket 1200-2000 lahví za hodinu
Provozní kapacita s použitými lahvemi s nalepenými etiketami Stroj není určen pro toto použití
Formát láhve Skleněné kulaté lahve (0.33 – 1.0 litru)
Počet lahví v jednom cyklu Kontinuální linka na mytí lahví
Doporučený prací prostředek (Kyselý oxid siřičitý 1~3% )
Elektrické napájení 3-fázové 220-400 V – 50 Hz (nebo jiné na vyžádání)

 

Skutečná pracovní kapacita stroje se může lišit od kapacity uváděné výrobcem. Záleží na druhu a stáří nečistot v lahvích, typu a objemu lahví, na chemickém složení, koncentraci, teplotě a znečištění čisticího chemického roztoku.

 

 

Popis cyklu mytí lahví:

A – Poloautomatické vkládání lahví do stroje. Láhve se zvednou a umístí do košů.

B – Ponoření lahví do vody s roztokem oxidu siřičitého.

C – Cyklus oplachu: vnitřní a vnější postřik nevratnou vodou o teplotě 50-60 °C, přicházející z hlavního přívodu a předem ohřátá prostřednictvím výměníku tepla, který je součástí stroje.

D – Vyprázdnění lahví a konečné odkapání.

E – Vnitřní foukání láhve horkým vzduchem o teplotě 90-100°C pro vnitřní sušení.

F – Konečné sušení láhve.

G – Automatické vykládání čisté lahve na kontinuální dopravník.

 

Popis stroje:

BWRB-G2000 : Myčka lahví na nové nebo použité skleněné lahve - schéma

 

  1. Pás na plnění lahví (není součástí dodávky)
  2. Tabulka akumulace lahví
  3. Automatické zavádění lahví
  4. Macerační lázeň v saponátovém roztoku (1,0 – 1,5 %) při 60 – 65 °C
  5. Vnitřní a vnější postřik lahví pro snížení alkality vody při 35 – 40 °C
  6. Vnitřní a vnější postřik lahví recirkulací vody při 35 – 40 °C
  7. Vnitřní a vnější likvidace sprejem pitnou vodou o teplotě 10 – 15 °C
  8. Vyčerpávání vody a odkapávání dna
  9. Závěrečné odkapávání vody z lahví
  10. Automatické vypouštění láhve
  11. Ventil pro úsporu vody
  12. Proplachovací čerpadlo ve fázi recirkulace vody
  13. Nepřetržité vypouštění vody

 


Vybavení stroje:

 

1 – Stroj je v souladu s evropskou směrnicí o strojích 2006/42/CE ze dne 17. května 2006.

2 – Rám pračky vyrobený z ocelových plátů a potažený nerezovou ocelí typu Aisi 316.

Vnější úprava – tryskání mikrokuličkami.

Bočnice mají tloušťku 5 mm, vnitřní vany mají tloušťku 3-5 mm se šikmým dnem pro usnadnění čištění a vhodně profilované pro zajištění vyšší tuhosti a odolnosti konstrukce.

Pro čištění van a nádrží jsou k dispozici velká dvířka z nerezové oceli. Dveře jsou z nerezové oceli se saténovým povrchem, což umožňuje kontrolu stříkaných dílů a snadný přístup ke všem dílům, které vyžadují čištění a údržbu.

3 - Poloautomatické plnění lahví (standardní verze)

Lišta pro podávání lahví v kapsách s bezpečnostním zařízením a ručním resetem.

Nakládací skluzy jsou z polyetylenu (PEHD) a jsou vybaveny bezpečnostními zařízeními, která se aktivují, když láhev není dokonale usazena v kapse, což způsobí spuštění skluzu a zastavení stroje s ručním resetem.

Stroj je vybaven pro použití se standardními lahvemi válcového tvaru o objemu od 0.33 do 1.0 litru.

3 - Automatické plnění lahví (volitelně – pouze pokud je objednán systém automatického plnění lahví)

Hromadění lahví na více pásech

Střídavý pohyb pásů (v AISI 304) je synchronizován s pohybem lišty pro podávání lahví, takže se zastaví, když jsou lahve připraveny ke zvedání.

Posunovače pro zarovnání lahví v různých řadách; pásová mazací lázeň s dvířky pro čištění.

Lišta pro podávání lahví v kapsách, s pojistkou a ručním resetem.

Plnicí žlaby jsou z polyetylenu (PEHD) a jsou vybaveny bezpečnostními zařízeními, která se aktivují, když láhev není dokonale usazena v kapse, což způsobí spuštění žlabu a zastavení stroje s ručním resetem. Vybavení pro lahve standardního tvaru.

4 – Vykládání lahví pomocí otočných tyčí vybavených bezpečnostním zařízením s ručním resetem. Vykládací skluz (vodítka z polyetylenu PEHD) s pojistkou, která v případě zpětného pohybu zastaví stroj. Reset je ruční.

5 – Dopravník na vynášení lahví z nerezové oceli vybavený převodovou hlavou (mimo pohon kladky a řetězy) s hrází pro zastavení stroje v případě zaseknutí.

6 - Ochranné prvky jsou v průhledném polykarbonátu (protihlukové a protiprachové) chránící vykládání láhve s ručním otevíráním.

7 – Nakládací a vykládací mechanismy jsou chráněny bezpečnostním uzávěrem.

8 – Mechanismus hlavního pohonu je ovládán pohonem s proměnnou rychlostí.

Převodovka je vybavena pojistkou, která zastaví elektromotor v případě přetížení.

9 – Dopravník na přepravu lahví se skládá z ozubených kol vyrobených z masivní oceli.

Zářezy jsou vyráběny na kalibrovaném stroji, čímž je dosaženo dokonalé shody s řetězovými válečky.

Spojení s hřídelí probíhá pomocí náboje přišroubovaného k samotnému kolu a připevněného k hřídeli klíčem, což umožňuje snadnou demontáž kola i po několika letech používání.

Hřídele jsou z nerezové oceli Aisi 316 s korekcí velkého průměru (předimenzování zabraňuje ohýbání).

Řetězy mají záběr z nerezové oceli Aisi 316; válečky mají dostatečný průměr se zakřiveným povrchem pro lepší přepravu a prodlužují životnost řetězu a vedení. (válečky a čepy jsou vyrobeny z nerezové oceli Aisi 316, pouzdra jsou z nerezové oceli Aisi 316).

10 – Nosníky držáků kapes mají krabicovou konstrukci z nerezové oceli Aisi 316, kanálky a dimenzované tak, aby zaručovaly maximální tuhost, kapsy jsou z plastu (kopolymer polypropylenu) a jsou zabudované do nosníků.

11 – Stříkací plocha je tvořena pevnou vnější sprchou a vnitřními sprchami se samočistícími rotačními tryskami.

Rotační pohyb samočistících rotačních trysek je řízen řetězem paprskového dopravníku kapsového držáku. Toto uspořádání znamená, že dochází k synchronizovanému pohybu mezi kapsou držáku na láhev a sprejem, nezávisle na jakémkoli opotřebení řetězu.

Samočistící rotační trysky mohou také měnit úhel rozstřiku uvnitř láhve, což vytváří turbulence, čímž je oplachování efektivnější.

Nepřetržité otáčení stříkacích otvorů znamená, že tekutina proudí v obou směrech a zajišťuje její samočištění.

Vysokokapacitní externí sprchy umožňují další oplachování vnější strany lahví.

Ty se snadno udržují a čistí a lze je snadno vyjmout pro pravidelnou údržbu. Navíc se během montáže automaticky vystředí ve svém uložení.

Na posledním máchacím cyklu (hlavní přívod vody) je instalován úsporný ventil, který při zastavení přeruší průtok vody do stroje.

12 – Elektrický obvod (v IP54) s napájecí kabinou vyrobenou z uhlíkové oceli je instalován na palubě stroje. Ovládací panel 24 V (závěsný tlačítkový panel) je z nerezové oceli a je instalován na přední straně stroje a je vybaven led pro vizuální sledování všech operací a dílů.

Prostor pro vykládání lahví je osvětlen.

13 – Indikátory tlaku a teploty.

14 – Vnitřní sušící systém horkým vzduchem 90-100°C.

15 – Kontrola postřikem oken skleněnými skly (průzkum mírných průmyslových havárií).

16 – Jednotné mazání pouze na dvou místech stroje a zřetelně označené štítky.

17 – Kulový kohout aktivuje vyprazdňování namáčecí nádrže.

18 – Přípojky inženýrských sítí v jednom místě (voda a elektřina).

19 – Přednastavení pro přivádění tekuté sody a dalších přísad do mycí lázně.

20 – Přednastavení pro zavedení prachového detergentu a dalších přísad do mycí lázně.

21 – Trychtýř pro výstup výparů stroje.

22 – Nastavitelné nožičky umístěné po stranách stroje.


 

Hlavní technické vlastnosti:

  1. Stroj je v souladu se směrnicí o strojích 2006/42/CE ze dne 17. května 2006.
  2. Stroj bez automatického systému nakládání lahví: Poloautomatické nakládání lahví.
  3. Stroj s automatickým systémem plnění lahví: Plně automatické vkládání/vykládání lahví, dokonale synchronizované s rychlostí hlavního pásu.
  4. Ochranné prvky jsou v průhledném polykarbonátu (protihlukové a protiprachové) chránící vykládání láhve s ručním otevíráním.
  5. Jednotné mazání pouze ve dvou bodech stroje.
  6. Ventil pro úsporu spotřeby vody z vodovodního řadu a automatická kontrola přítomnosti vody v poslední oplachové stanici.
  7. Výměník tepla konstruovaný s potrubím z nerezové oceli. Potrubí použité pro výměník tepla je umístěno geometricky, aby se zabránilo usazování kalu nebo jiných usazenin, které by mohly bránit jeho optimálnímu fungování.
  8. Pohon s proměnnou rychlostí.
  9. Elektronické bezpečnostní zařízení na redukční jednotce pro zastavení stroje v případě přetížení.
  10. Vysokotlaké vnitřní a vnější stříkání, snadno rozebíratelné pro běžné čištění a údržbu.
  11. Filtry pro ochranu rozprašovacích čerpadel.
  12. Rozprašovací čerpadla vyrobená s tělem čerpadla a oběžným kolem z nerezové oceli typu AISI 316.
  13. Kulové ventily aktivují vyprazdňování namáčecích a postřikovacích nádrží.
  14. Závěsný tlačítkový panel vyrobený z nerezové oceli.
  15. Elektrické obvody vyrobené v IP55.
  16. Indikátory tlaku a teploty umístěné na přední straně stroje a viditelné pro obsluhu.
  17. Přednastavení pro zavedení tekuté sody a dalších přísad do mycí lázně a nádrže.
  18. Přednastavení pro zavedení sekvestračních a dezinfekčních prostředků do oplachových nádrží.
  19. Rám myčky je vyroben z ocelových plátů a potažen nerezovou ocelí typu Aisi 304. Vnější povrchová úprava vnějšími mikroskleněnými kuličkami. Vnitřní nádrže jsou se šikmým dnem pro usnadnění čištění a vhodně profilované pro zajištění vyšší tuhosti a odolnosti konstrukce.
  20. Bezpečnostní ochrana (s bezpečnostním koncovým spínačem) umístěná na otevíracím krytu. Když obsluha otevře kryt, myčka okamžitě zastaví mycí operaci.
  21. Vnitřní mycí systém je tvořen speciálními penetračními tryskami pod vysokým tlakem. Externí mytí a odstraňování etiket se provádí speciálními tryskami s vysokým průtokem a nízkou hlavou. Proudy vody jsou vedeny přes filtr (vyrobený z nerezové oceli) pro filtraci roztoku detergentu a pro separaci etiket.
  22. Čerpadla jsou monoblokového odstředivého typu s tělem čerpadla a oběžným kolem z nerezové oceli typu AISI 316. Venkovní sprchy se vyznačují „snadnou údržbou“, protože se extrémně snadno sundávají a čistí.
  23. Oplachové stanice jsou vyrobeny se speciálními penetračními tryskami a vnější oplach se provádí tryskami napájenými čistou vodou. Na oplachovém zařízení (hlavní přívod vody) je instalován úsporný ventil, který při zastavení přeruší průtok vody do stroje.
  24. Teplota mytí lahví je snadno nastavitelná pomocí termostatu.
  25. Kulový ventil pro vyprazdňování nádrže na čisticí prostředek.
  26. Připojení inženýrských sítí na jednom místě.
  27. Elektrický obvod (v IP55) s napájecí skříní z nerezové oceli instalovanou na stroji. Ovládací panel 24V z nerezové oceli je vybaven LED kontrolkami a ovládacími spínači pro vizuální sledování a ovládání všech operací.
  28. Komín pro únik par ze stroje, předurčený pro případnou aplikaci odsavače páry.
  29. Topné zařízení pro roztok detergentu je tvořeno tepelným výměníkem konstruovaným s potrubím z nerezové oceli (testováno podle norem ANCE-ISPELS), lze je pro kontrolu kompletně rozebrat. Potrubí používané pro naše výměníky tepla je umístěno geometricky, aby se zabránilo usazování kalu nebo jiných usazenin, které by mohly bránit jejich optimálnímu fungování. Toto uspořádání znamená, že čištění je jednodušší.
  30. V místě, kde vstupuje pára, je instalován filtr a ruční ventil pro zachycení tekutiny během údržbářských prací. Pneumatický ventil automaticky řídí použití výměníků tepla; vybaven relativním odvzdušňovačem kondenzátu. Ochrana parního potrubí je zajištěna vozíky z nerezové oceli typu AISI 304 se saténovým povrchem.
  31. Nastavitelné nohy umístěné po stranách stroje.
  32. Uživatelská/údržbová příručka v anglické jazykové verzi.

 


 

Technické vlastnosti, parametry a požadavky:

1 Účinnost stroje podle DIN 8782 95%
2 Elektrické napájecí napětí 400 voltů ± 4 %
3 Frekvence elektrického napájení 50 Hertz ±0,5 %
4 Elektrický přívodní kabel 3F + N + T
5 Distribuční systém T – N oddělené
6 Napětí pomocných obvodů 24 Volt DC
7 Přístrojové napětí 24 V DC – 240 V AC
8 Stupeň IP stroje IP 54
9 Motory stupeň IP IP 55
10 Hlučnost <85 dB (A)
11 Vlhkost min. 20 % – max. 80 %
12 teplota min. 5°C – max. 40 °C
13 Maximální nadmořská výška 750 metrů nad mořem
14 Přítomnost škodlivých plynů NE
15 Úroveň okolního světla min. 100 luxů.
16 Tvrdost vody min.7 – max.15 F°
17 Tlak vody min.1 – max.2 bar.
18 Tlak vzduchu (externí vzduchový kompresor – není součástí dodávky) 6 bar

 

Technické vlastnosti a spotřeba pro nabízený stroj:

1 Celkový počet / dostupný počet nosičů lahví 48 / 45
2 Počet lahví na každém nosníku 4
3 Celkový počet lahví ve stroji. 180
4 Pich koše / řetěz 115 / 160
5 Láhve, které lze ošetřit:
průměr max./min. [mm] výška max./min. [mm] (u speciálních tvarů podléhá našemu schválení).
96 / 55

340 / 175

6 Materiál košíků polypropylen
7 Spotřeba vody (napouštění vany) [lt] ~ 850
7 Automatická plnicí nádrž [lt] (volitelné) 75
11 Průměrná spotřeba čerstvé vody při 1,5 baru [l/h] ~ 850 nastavitelné
12 Doporučená spotřeba vody pro každou lahev [lt] ~ 0,40-0,50 nastavitelné
13 Výtok vody PH ~ 9
14 Teplota vypouštění vody (bez sušícího systému) ~ 30-35 °C
14 Zbytky vody uvnitř [ml/lahev] (bez sušícího systému) ~ 0.5/1.5
14 Zbytky vody uvnitř [ml/lahev] (se systémem sušení) ~ 0.00
14 Max. láhve spadlé při vypouštění lahví ~ 2/10.000
14 Prázdná reakce na fenolftaleinu (C20H14O4) pro vyložené lahve
16 Instalovaná / absorbovaná elektrická energie [KW] (bez sušícího systému) 3 / 2
16 Instalovaná / absorbovaná elektrická energie [KW] (se systémem sušení) 10 / 9
17 Spotřeba vzduchu [Nm3/h] ~ 0.2 – 0.5
18 Spotřeba pracího prostředku [gramy/láhev] ~ 0,1/0,3
19 Rozměry stroje:
délka [mm] šířka (max. zatížení) [mm] výška [mm]
4.200
1.500
2.000
20 Prázdná / plná hmotnost [kg] 3.700 / 4.600
21 Počet nánožníků: 4
22 Průměrné zatížení na podložku [kg] ~ 1.150
23 Statické zatížení podlahy [kg/cm2] ~ 6.80

 

 


Ceník :

Popis Cena:
BWRB-PX2000 : Myčka lahví se sadou dílů pro jeden formát lahve € 223.935, -
Automatický systém plnění lahví € 14.260, -
Volby:
Nestandardní napětí a frekvence (norma EU je: 3-fázové 400V / 50Hz) Cena na vyžádání
Balíček „elektronického řízení stroje“, který obsahuje:
– regulace rychlosti s invertorem;
– bezpečnostní tlak na stříkací čerpadla, která zastaví stroj v případě nízkého tlaku při stříkání;
– predispozice k teleservisu;
– týdenní automatický časovač předehřívání pro nastavení v noci;
– automatické plnění stroje;
– automatické vynulování hladiny;
– ovládací panel s „dotykovou obrazovkou“;
– údržbový SW pro snadnou údržbu stroje;
– automatický systém mazání čerpadlem;
– předispozice snímače pro automatický start-stop stroj se světelným signálem;
– náhradní díly pro první zásah;
– skříň na nářadí potřebná pro údržbu stroje.
€ 14.850, -
Doporučená sada náhradních dílů (obvykle na dva roky) € 6.600, -
Balení se smršťovací fólií € 485, -
Doporučené služby
Asistence s instalací, uvedením do provozu (4-5 dny s naším technikem). V ceně není zahrnuto cestování, hotel, jídlo.

(po umístění, instalaci a připojení k inženýrským sítím (pára, voda, elektřina, stlačený vzduch a dopravník) stroje na místě. Zákazník sdělí CBS, která během několika dní pošle svého technika ke spuštění a uvedení do provozu)

Je vhodné, aby technik CBS zůstal na místě cca 4/5 nepřetržitých dnů za tímto účelem a také pro školení obsluhy Zákazníka.

Stravu a ubytování zajišťuje přímo zákazník (minimálně 3hvězdičkový mezinárodní hotel), případné cestovní náklady budou účtovány podle skutečných nákladů + 10% servis.

 € 6.500,- / den
Asistenční služby po prodeji:

  • V záruční době: do 24-48 hodin od žádosti o asistenci (telefonicky, e-mailem, videem)
  • Po záruční době: do 96 hodin po žádosti o asistenci (telefonicky, e-mailem, videem)
Součástí

Všeobecné prodejní podmínky:

Tento dokument podléhá konečnému potvrzení po obdržení vzorků lahví, etiket, uzávěrů, tobolek a informací o všech surovinách, které mají být zpracovány. Platí následující podmínky, pokud není ve výše uvedeném dokumentu uvedeno jinak.

 

1. Obecné zásady
Tyto prodejní podmínky se použijí, pokud není ve smlouvě uzavřené mezi prodávajícím a zákazníkem (dále jen „kupující“) uvedeno jinak. Když kupující odešle objednávku, znamená to úplné přijetí těchto prodejních podmínek a nahrazuje jakékoli předchozí nabídky, korespondenci a nabídky mezi stranami.

2. Kupní smlouva
Prodávající je povinen dodržovat pouze podmínky konkrétně uvedené v tomto dokumentu. Smluvní strany se zavazují dodržovat podmínky prodejních podmínek až poté, co prodávající písemně přijme objednávku kupujícího, a to ve formě potvrzení přijetí objednávky.

3. Ceny
Ceny jsou „EX-WORKS“, bez DPH. Uvedené ceny nezahrnují dopravu, pojištění ani balení. Tyto položky budou počítány samostatně.
Ceny jsou stanoveny na základě ekonomických a finančních podmínek ke dni nabídky.
Ceny jsou uvedeny pouze pro produkty a nezahrnují technická data ani patentová či vlastnická práva.

4. Dodání
4.1. Dodací podmínky se počítají k datu potvrzení přijetí objednávky.
Dodací lhůta je podmíněna přijetím platby na vkladový účet, vzorky potřebnými pro konstrukci zařízení a technickými detaily. V každém případě, pokud je objednávka pozastavena po tomto datu, z některého z následujících důvodů, jako je nezaplacení faktur, neschválení výkresů, nepřijetí vzorků nebo prototypů, převod vývozních nebo dovozních licencí, úvěrové možnosti atd., za datum dodání se považuje datum splnění uvedených podmínek.
4.2. Dodací lhůta uvedená prodejcem se považuje za odhad. Není-li mezi prodávajícím a kupujícím výslovně dohodnuto jinak, zmeškání data dodání nebude mít za následek zrušení objednávky ani nárok kupujícího na jakékoli odškodnění.

5. Vyšší moc
Jakékoli podmínky vyšší moci způsobí, že prodávající pozastaví své závazky, dokud tyto podmínky nezaniknou. Za vyšší moc za podmínek prodeje se považují následující podmínky: jakákoli nepředvídatelná okolnost, jejímž účinkům nemohl Prodávající rozumně zabránit a které jsou takové povahy, že brání Prodávajícímu v plnění jeho povinností.
Následující podmínky představují vyšší moc: požár, povodeň, přerušení nebo zpoždění přepravy, nedostatky na straně dodavatele nebo subdodavatele, stávky jakéhokoli druhu, poruchy strojů, epidemie, vládní omezení atd.

6. Pojištění a přeprava
Zboží bude odesláno na riziko kupujícího. Kupující je odpovědný za kontrolu zboží při příjezdu a v případě potřeby informuje přepravce o případných škodách. Po obdržení konkrétních pokynů od kupujícího může být zásilka pojištěna prodávajícím, který poté vyúčtuje náklady na pojištění kupujícímu.

7. Instalace Nastavení &
V případě požadavku na montáž a uvedení do provozu bude Prodávající garantovat provedení montáže a uvedení do provozu v co nejkratším čase za ceny uvedené ve standardním tarifu, pokud není v tomto dokumentu uvedeno jinak. Technici prodávajícího zahájí montážní práce po komunikaci s kupujícím, který potvrdí, že stroje dorazily na místo v dobrém stavu, že byly provedeny případné přípravné operace a že všechny místnosti a související služby byly dokončeny v souladu s požadavky prodávajícího (stavební práce, potrubí a elektrické sítě). Rozumí se, že při příjezdu technika / techniků bude k dispozici nezbytná manuální práce, všechny zvedací a pohybové prostředky, jakož i potřebné vybavení dílny a potřebné nástroje.
Kupující připraví a zajistí:
• prostor určený pro instalaci a příslušné přístupové cesty bez skladovaných materiálů nebo zařízení;
• nezbytné požadavky na napájení ze sítě, jako je voda, pára, inertní plyn, produkt, elektrické připojení, stlačený vzduch atd., Které jsou k dispozici u určených předem určených uživatelských míst.
• nezbytné manipulační vybavení (vysokozdvižné vozíky, jeřáby atd.) K vykládce, umožňující umístění pracoviště a manipulaci se zařízením a materiálem na pracovišti a nezbytný personál věnovaný těmto úkolům.
• umístění produktů a všech požadovaných surovin na místo v dostatečném množství pro provedení nezbytných zkoušek zařízení.
Pokud instalace neproběhne nebo bude prodloužena z důvodu zpoždění způsobených kupujícím, bude mu prodávající účtovat náklady spojené s časem techniků v hodinové sazbě předepsané v našem intervenčním tarifu a také náklady na výdaje na cestu, stravu a ubytování.
Pracovníci kupujícího, kteří jsou pověřeni kontrolou a údržbou zařízení, musí dále spolupracovat s technikem prodávajícího při montážních operacích a absolvovat školení.
Instalace, uvedení do provozu a uvedení do provozu je na náklady kupujícího, kterému budou účtovány náklady na technickou pomoc poskytovanou podle našich standardních sazeb a podmínek (podrobnosti jsou poskytovány na vyžádání a mohou se lišit v závislosti na zemi určení).
Během uvádění systému do provozu provede technický personál prodejce různé běžné testy zařízení, které mohou způsobit určitou ztrátu produktu. Prodávající nenese odpovědnost za tyto ztráty a nebude odpovědný za jakýkoli nárok na náhradu škody.

8. Podmínky přijetí ze strany kupujícího
8.1. Vlastnosti produktu budou ty, které byly zveřejněny v nejnovějším vydání specifikací výrobce, pokud se prodejce a kupující výslovně nedohodnou na jiných funkcích.
8.2. Výstupní kapacita produktů popsaných v tomto dokumentu je výsledkem průměrného výpočtu provedeného s podobnými vlastnostmi produktu nebo jako výsledek teoretického výpočtu, pokud není uvedeno jinak. Po vyzkoušení produktu s ukázkovými produkty dodanými kupujícím prodávající informuje kupujícího o skutečné efektivní kapacitě. V případě, že kupující nedodá vzorky produktu, nebude prodávající odpovědný za vlastnosti odlišné od hodnot uvedených v nabídce.
8.3. Zboží prodávajícího podléhá testům a inspekcím v továrně, kde se vyrábí. Kupující je oprávněn požadovat kontrolu zboží v jeho přítomnosti. Pokud se kupující nemůže zúčastnit uvedených inspekcí poté, co mu byl poskytnut dohodnutý předběžný údaj o datu ze strany prodávajícího, může mu prodávající zaslat
Kupující inspekční zprávu, kterou kupující bez diskuse přijme.
8.4. Aby bylo možné přijmout ustanovení tohoto odstavce, veškeré reklamace týkající se dodávek zboží budou zpracovány podle pokynů poskytnutých prodávajícím a obsažených v dokumentech zaslaných se zbožím.
8.5. Žádné zboží nelze vrátit bez předchozího souhlasu prodávajícího.
8.6. Je-li prodávajícím vrácení zboží přijato, má prodávající možnost opravit nebo vyměnit zboží (položky) nebo vystavit dobropis pro položky, u nichž byla uznána vada. Kupující není v žádném případě oprávněn uvažovat o vrácení zboží, pozastavit jakékoli platby splatné prodávajícímu ani zrušit celou nebo jakoukoli část jakékoli dosud nevyřízené objednávky.

9. Platební podmínky
Platby prodávajícímu pokrývající cenu dodaného zboží a souvisejících služeb budou provedeny v souladu s podmínkami stanovenými v této nabídce nebo potvrzení objednávky a na faktuře. V případě, že kupující nezaplatí fakturu nebo její část, je prodávající oprávněn, aniž jsou dotčena jeho další práva, pozastavit všechny dodávky, bez ohledu na podmínky objednávky (objednávek), dokud nebude obdržena úplná platba.

10. Titul
Bez ohledu na uskutečněnou dodávku kupujícímu zůstává zboží majetkem prodávajícího, dokud nebude přijata úplná platba. V případě, že kupující neprovede platbu do stanoveného data, může prodávající převzít zpět již dodané zboží. V každém případě, jak je výslovně uvedeno, je kupující odpovědný za veškeré škody a ztráty, které mohou nastat po dodání.

11. Záruka
Prodávající se zavazuje, že se pokusí vyřešit všechny případné vady vzniklé v důsledku vad návrhu, výroby a montáže, přičemž zaručuje řádný chod dodávaného zařízení po dobu 12 měsíců od data odeslání, pokud nebude dohodnuto jinak.
Záruka nezahrnuje běžné opotřebení a poruchy v důsledku nesprávného nebo nesprávného použití, nedostatku pečlivé údržby a nedodržení technických popisů a pokynů uvedených v příručkách, které budou dodány kupujícímu . Záruka je omezena na mechanické součásti, které nepodléhají opotřebení, a nezahrnuje elektrické a elektronické součásti, podle mezinárodních záručních předpisů. Vadné díly se zárukou musí být prodávajícímu vráceny k posouzení a posouzení vady, a to na náklady kupujícího.
K výměně poškozených dílů dojde po přezkoumání výrobcem a potvrzení poškození vráceného vadného dílu.
Výměna komponentů za neoriginální díly kupujícím nebo jeho zákazníkem zruší platnost záruky, pokud taková výměna nebyla výslovně písemně povolena prodejcem. Náhradní díly dodávané v záruce jsou dodávány zdarma EX-WORKS. Veškeré náklady na přepravu těchto dílů z EX-WORKS do místa určení, včetně cesty, stravování a ubytování našeho technika, jsou na náklady zákazníka. Vlastní práce prodejce pro instalaci náhradních dílů v záruce je bezplatná. Jakýkoli zásah provedený na zařízení prodávajícího kupujícím nebo technickým personálem třetí strany je pouze na náklady a odpovědnost zákazníka. Úpravy nebo zásahy do zařízení mohou zrušit platnost záručních podmínek, pokud to prodejce výslovně nepovolí.

12. převody
Na základě tohoto dokumentu způsobí jakýkoli převod kupující jakékoli smlouvy bez předchozího souhlasu prodávajícího smlouvu neplatnou a zbaví prodejce jakékoli budoucí povinnosti.

13. Soudní příslušnost a příslušné zákony
V případě soudního řízení bude o právech, povinnostech a pohledávkách obou stran rozhodovat soud v evropské zemi a městě zvoleném prodejcem, bez ohledu na dohodnuté podmínky prodeje a platby, stejně jako problémy se zárukou nebo v případě více obžalovaných.
Smlouva a jakýkoli rozdíl nebo spor z ní vyplývající nebo související s ní se řídí, vykládá a vykládá v souladu s právními předpisy České republiky. Vznikne-li mezi Stranami jakýkoli spor, rozdíl v názorech nebo otázka, na základě Smlouvy nebo v souvislosti se Smlouvou, včetně jakéhokoli sporu o platnost Smlouvy, bude takový spor, rozdíl nebo otázka s konečnou platností vyřešen rozhodčím řízením podle pravidel rozhodčího řízení Ministerstvo obchodu České republiky v platnosti a účinnosti ke dni této smlouvy jedním nebo více rozhodci jmenovanými v souladu s uvedenými Pravidly. Při rozhodčím řízení se použije angličtina. Sídlem rozhodčího řízení bude Opava, Česká republika. Rozhodnutí rozhodců je konečné a nezvratné a pro strany závazné.

14. Dodržování bezpečnostních předpisů
Zařízení je vyrobeno v souladu s evropskými předpisy CE. Povinností kupujícího je zkontrolovat všechny produkty a zajistit vhodná bezpečnostní zařízení, která operátorům zajistí ochranu před újmou a zajistí soulad se všemi bezpečnostními předpisy. Přijetím „Potvrzení objednávky“ kupující bere na vědomí a souhlasí s tím, že zboží nemusí obsahovat nebo vyžadovat nezbytné bezpečnostní vybavení umožňující bezpečný provoz nebo vyhovující místním, státním, federálním, průmyslovým a / nebo jiným příslušným bezpečnostním normám nebo požadavkům, které mohou se mohou lišit od předpisů CE. Před uvedením zařízení do provozu souhlasí kupující s používáním tohoto bezpečnostního vybavení a vydá operátorům pokyny a / nebo varování nezbytná k zajištění bezpečného provozu a dodržení místních, státních, federálních, průmyslových a / nebo jiných příslušných bezpečnostních norem nebo požadavků . Kupující dále souhlasí s tím, že odškodní a bude chránit prodejce a jeho vedoucí pracovníky, zaměstnance před veškerou odpovědností, která může být prodejci uložena, a veškerými náklady, včetně poplatků za právní zastoupení, vzniklých v důsledku jakéhokoli nároku vůči prodejci za újmu vzniklou produkty, k nimž došlo nebo k nimž přispělo neposkytnutí bezpečnostního vybavení a / nebo pokynů a / nebo varování nezbytných pro bezpečný provoz těchto produktů kupujícím nebo uživatelem.

15. Návody k použití:
Návody k použití, montážní návody, provozní manuály, příručky pro údržbu jsou dodávány výhradně v anglickém jazyce.

 

 

Další informace

Hmotnost 600 kg
Rozměry 2100 x 1300 x 1500 mm

Hodnocení

Nejsou žádné hodnocení.

Pouze přihlášení zákazníky, kteří si zakoupili tento produkt, mohou zanechat komentář.