PFL-2000FB : Pasterizues i rrjedhshëm për pijet e gazuara (2000 litra në orë)

 49612 -  85403 Duke përjashtuar taksën

Pasterizator me rrjedhje me tre faza për përpunimin deri në 2000 litra birrë, musht ose pije të tjera të gazuara në orë, bazuar në sistemin e ngrohjes së ujit të nxehtë, me sistemin e kontrollit gjysmë automatik ose plotësisht automatik për temperaturën e pasterizimit, kohën e pasterizimit. dhe temperatura e daljes.

Ne ofrojmë pasterizuesin në dy versione:

  1. PFL-2000FB-SA: Sistemi gjysmë automatik i pasterizimit me tre faza
  2. PFL-2000FB-FA: Sistemi i pasterizimit plotësisht automatik me tre faza
zgjedhja e qartë
SKU: PFL-2000FB-1 Kategori: Tags: , ,

Përshkrim

Print Friendly, PDF & Email

Pasterizator me rrjedhje me tre faza për përpunimin deri në 2000 litra birrë, musht ose pije të tjera të gazuara në orë, bazuar në sistemin e ngrohjes së ujit të nxehtë, me sistemin e kontrollit gjysmë automatik ose plotësisht automatik për temperaturën e pasterizimit, kohën e pasterizimit. dhe temperatura e daljes.

Ne ofrojmë pasterizuesin në dy versione:

  1. PFL-2000FB-SA: Sistemi gjysmë automatik i pasterizimit me tre faza
  2. PFL-2000FB-FA: Sistemi i pasterizimit plotësisht automatik me tre faza

 

 

Versioni gjysmë automatik (me rezervuarin e tamponit):

PFL-1000FB: Pasterizues i birrës me rrjedhje 1000L/orë - version gjysmë automatik

 

Versioni i plotë automatik (me rezervuarin e tamponit):

PFL-1000FB: Pasterizues i rrjedhjes së birrës 1000L/orë - versioni i plotë automatik

 

 

Krahasimi i versionit SA dhe FA:

Description:

PFL-2000FB-SA (versioni gjysmë automatik)

PFL-2000FB-FA (versioni plotësisht automatik)

Pompë centrifugale e ushqimit të produktit Pa inverterin e frekuencës (sistemi ndezës/fikës) Me inverterin e frekuencës (shpejtësia e ndryshueshme)
Grupi i termorregullimit për ciklin e pasterizimit
Valvola servokontroll pneumatike, kontroll automatik i temperaturës Valvola servokontroll pneumatike, kontroll automatik i temperaturës
Grupi i përgatitjes së ujit të nxehtë Mbushje automatike e ujit, shkarkim automatik i ajrit. Mbushje automatike e ujit, shkarkim automatik i ajrit.
Grupi i termorregullimit për ciklin e ftohjes Valvola servokontroll pneumatike, kontroll automatik i temperaturës Valvola servokontroll pneumatike, kontroll automatik i temperaturës
Pajisjet e kabinetit të kontrollit
  • Transformator me tension të ulët për pajisjet ndihmëse
  • Çelësat termikë të sigurisë
  • Sinjale të lehta për të gjitha ngjarjet dhe statuset e rëndësishme
  • Çelësi i pompës elektrike të produktit me sinjal drite
  • Çelësi i pompës elektrike të ujit të ngrohtë me sinjal drite
  • Çelësi i pompës elektrike të ujit të ftohtë me sinjal drite
  • Ndërprerës automatik/manual i devijimit të produktit
  • Çelësat e sigurisë së telekomandës së motorit
  • Butoni i shtypjes së ndalimit urgjent
  • Nisja e ciklit të funksionimit me butonin e shtypjes
  • Çelësi kryesor i mbylljes së derës

Kontrolli dhe funksionimi i instrumenteve:

  • Regjistrues i temperaturës pa letër me ekran me ngjyra 5.7 LCD ekran me prekje dhe ruajtje të dhënash në memorie të brendshme prej 64 MB dhe kartë memorie CF prej 2 GB
  • Rregullator elektronik për kontrollin automatik të temperaturës së pasterizimit
PLC Kompjuter industrial SIEMENS
-Paneli i operatorit ASEM me ruterin për asistencë në distancë.
- Ekran me prekje me ngjyra me funksionet e mëposhtme:

  • Afishimi i alarmit nga termalet/inverteri.
  • Temperatura/presioni i ekranit të alarmit.
  • Vendosja e vlerave të temperaturës/presionit.
  • Shfaq temperaturën aktuale.
  • Vendosja e cikleve dhe/ose kontrolleve.
  • Sistem sinoptik me valvola të paraqitjes së statusit, temperaturës, pompave etj.
  • PLC dhe OP i programueshëm
  • Gjurmimi dhe regjistrimi grafik i temperaturave të pasterizimit dhe ftohjes
  • Alarmi i dritave paralajmëruese
  • Butoni i alarmit të heshtur
  • button ndaluar emergjente
  • Çelësi kryesor
  • Ventilim i brendshëm i detyruar me ajër
  • Skema elektrike
Rezervuari bufer me kapacitet 300 litra Pompë centrifugale e produktit Aisi 316 për transferimin e produktit të pasterizuar nga rezervuari i tamponit në linjën e mbushjes, pa inverterin e frekuencës (sistemi ndezës/fik) Pompë centrifugale e produktit Aisi 316 për transferimin e produktit të pasterizuar nga rezervuari i tamponit në linjën e mbushjes, me inverterin e frekuencës (shpejtësia e ndryshueshme)

 

Karakteristikat kryesore:

  • Pije rrjedh në spiralen tuba e cila është e rrethuar me ujë të nxehtë.
  • Të gjitha pjesët në kontakt me një pije janë bërë prej çeliku inox.
  • Kontroll automatik i temperaturës së pijeve.
  • Kontroll automatik i kohës së pasterizimit.
  • Kontroll automatik i temperaturës së ujit.
  • Rregullimi automatik i temperaturës së prodhimit të pijeve
  • Montuar në kornizën kryesore çelik inox
  • Pastrim i shpejtë dhe i lehtë duke përdorur një stacion të jashtëm CIP (makina CIP nuk përfshihet)

 

Parametrat e pasterizimit:

  • Vëllimi maksimal i lejuar i ngopjes me karbondoksid: 6g CO2 / litër
  • Shpejtësia maksimale e rrjedhës së pijeve: 1 000 litra / orë - Kjo vlerë mund të ndryshohet nga operatori.
  • Temperatura e hyrjes: nga + 2 ° C deri në + 6 ° C - Kjo vlerë mund të ndryshohet nga operatori.
  • Temperatura e daljes: nga + 2 ° C deri në + 20 ° C - Kjo vlerë mund të ndryshohet nga operatori.
  • Temperatura e pasterizimit: Rekomandohet 72 ° C (+/- 2 ° C) - Kjo vlerë mund të ndryshohet nga operatori.
  • Koha e pasterizimit: Rekomandohet 20 sek - Kjo vlerë mund të ndryshohet nga operatori.

 

Parametrat teknike:

  • Dimensionet pa rezervuarin e tamponit (L x P x H) : 2500 x 1200 x 1700 mm / 750 kg
  • Dimensionet me rezervuarin e tamponit (L x P x H) : 3900 x 1200 x 2000 mm / 1300 kg
  • Konsumi i energjisë elektrike: 5.5 kW
  • Konsumi i ajrit nën presion: 3 500 Nl / orë @ 8 bar
  • Konsumi i ujit në modalitetin CIP: 2 500 l / orë

Cikli termik i produktit:

Temperatura e hyrjes: +00°C
Temperatura e pasterizimit. : +75°C
Koha e mbajtjes 30 sek. : +75°C
Temperatura e daljes: +00°C

Cikli termik i ujit të nxehtë:

Temperatura e hyrjes: +78°C
Temperatura e daljes: +70°C

Cikli termik i propilenglikolit:

Temperatura e hyrjes: -05°C
Temperatura e daljes: +00°C
Fuqia termike: 20000 Kcal/h
Shkalla e rrjedhjes së avullit në 3 bar: 30 kg/h
Fuqia ftohëse: 20000 Fg/h
Shpejtësia e prurjes së glikolit mbështetës: 4.000 l/h
Fuqia e pompës së produktit: 5 Kw
Fuqia e pompës së ujit të ngrohtë: 0,37 Kw
Ajri i kompresuar: 1000 Nl/h 8 bar
Furnizimi me energji elektrike: 10 kW 400V / 50 Hz 3 faza.

 

Përshkrimi i pajisjes:

Tre shkallë shkëmbyesi i nxehtësisë i pllakave i përbërë nga:

  • Kornizë çeliku inox AISI 304, e krijuar për të mbajtur pllakat e shkëmbimit, me lidhje hyrëse dhe dalëse çeliku inox AISI 304 të tipit DN 25 DIN 11851.
  • Pllaka drejtuese dhe mbajtëse të shufrave dhe shufra shtrënguese me vida të bëra prej çeliku inoks Aisi 304.
  • Pllakat e shkëmbimit të nxehtësisë të bëra prej çeliku inoks Aisi 316, 0.5 mm të trasha, të plota nga guarnicionet e gomës vulosëse EPDM deri në nyje (pa zam).
  • Korniza të ndërmjetme të bëra prej çeliku inoks Aisi 304 me tip lidhës DN 25 DIN 11851.
  • Pompë ushqyese për transferimin e produktit nga rezervuari i ushqimit në uzinën e pasterizimit, pompë centrifugale çeliku inox e tipit AISI 316, e ndërtuar sipas specifikimeve shëndetësore 3A, e plotë e motorit elektrik 2900 rpm.
  • Rrjedhës elektromagnetik prej çeliku inox AISI 316, për të matur prodhimin në orë. Klasa e mbrojtjes IP67 Veshje NEMA4X PFA, lidhjet e procesit Tri Clamp të bëra prej çeliku inox AISI 316.
  • Set i lidhjeve për qarkullimin e produktit, të bëra nga tub çeliku DIN 25 AISI 316 inox për përdorim ushqimor njerëzor, me përfundim të lëmuar të brendshëm dhe të jashtëm, të salduar dhe të lidhur me elementë lidhës DIN 25, të plotë të valvulave të devijimit, mbylljes dhe shkarkimit, ku e nevojshme.
  • Valvula e devijimit të çelikut inox AISI 316 për riciklimin e produktit, kur temperatura e pasterizimit nuk është e duhur dhe në rast ndërprerjeje të funksionimit të mbushjes, tip tre drejtues me pajisje pneumatike të kontrollit DIN 25.
  • Grupi i termorregullimit për kontrollin automatik të temperaturës së ftohjes, i projektuar për të qarkulluar tretësirë ​​xhelidi nga njësia ftohëse dhe shkëmbyesi i pllakave, i përbërë nga:
    -Valvula e moduluar në tre drejtime me servokontroll pneumatik.
    – Tubacionet lidhëse çeliku inox AISI 304 deri në kufirin bazë.
  • Grupi i përgatitjes së ujit të nxehtë përmes avullit të përbërë në çelik AISI 304 Inox, shkëmbyes ndihmës të ngrohur prej bronzi, pompë centrifugale çeliku inox AISI 304 e plotë e motorit elektrik V400 50 Hz e krijuar për të qarkulluar ujë të nxehtë nga njësia e ngrohjes dhe shkëmbyesi i pllakave.
  • Komplet lidhës për procesin e ngrohjes së produktit, i bërë nga tub çeliku inox AISI 316 me përfundim të jashtëm të errët (të krehur), të salduar dhe të lidhur me pjesët e lidhjes DN, të plota të lidhjeve, Siguria, devijimi, mbyllja dhe valvulat e shkarkimit aty ku është e nevojshme.
  • Grupi i banimit termo -tubular për 30 sekonda kohë, i përshtatshëm për 2.000 L/orë i përbërë nga AISI 316 tub çeliku inox përdorimi i ushqimit tip DIN 40 me lustrim brenda dhe jashtë përfunduar, kthesa në 180 ° DIN 40 të salduara dhe të lidhura me montimin e tipit DIN 11851.
  • Grupi i termorregullimit për ftohje
  • Kontrolli automatik i temperaturës në atë mënyrë valvula e moduluar për tretësirën gelid të plotë të servokontrollit pneumatik dhe pompës centrifugale inox të plotë të motorit elektrik të projektuar për të qarkulluar tretësirë ​​gelid nga njësia e ftohjes dhe shkëmbyesit e pllakave me tubacionin e lidhjes prej çeliku inox AISI 304 deri në kufirin bazë.
  • Baza kryesore mbështetëse, për ankorimin e të gjithë përbërësve të makinës të seksionit drejtkëndor AISI 304 çeliku inoks.

 

Rezervuari tampon 800L - përshkrimi:

Kapaciteti prej 800 litrash, rezervuari tampon është i përshtatshëm për të punuar në një presion prej 4 bar të testuar ISPESL, për marrjen e produktit të pasterizuar, të bërë në fletë çeliku Aox 316 inox të testuar me përfundim 2B, kapak në formë cilindrike me trashësi 30/10 mm dhe kromim 40/10 mm me:

- Niveli min. / max për sondat induktive, pajisjet e procesit të tipit DIN;
- Krimca në një zinxhir eliptik me hapje të brendshme;
- prizë e poshtme;
- Top llak i tipit Hydro diffuser për larje;
- Grupi i presionit të kontrollit i kompletuar me valvulë të rregullueshme, valvul sigurie të certifikuar PED, valvul mbushës, filtër ajri dhe grup reduktimi ajri;
– Shtylla për ngritje;
- pajisje të procesit të tipit DIN;
- N.03 këmbët mbështetëse;
– Tuba të lidhjes me impiantin në sipërfaqe të brendshme dhe të lëmuar prej çeliku Aisi 316 inox tip DIN;
– Pompë centrifugale e produktit për transferimin e produktit të pasterizuar nga rezervuari i tamponit 800 Litra në linjën e mbushjes, çeliku inox Aisi 316 dhe është në përputhje me kompletin sanitar 3A të motorit elektrik 3 kW me shpejtësi të ndryshueshme të kontrolluar nga një inverter frekuence.


Kërkesat për media, energji dhe mjedis në vend:

Ajri i kompresuar:

  • Presion 8 bar
  • Cilësi standarde: ISO 8573-E thatë dhe pa vaj
  • Madhësia dhe Përmbajtja e grimcave maksimale: Klasa 1 (= <0,1mg/m3 <0,1μm)
  • Presioni maksimal i kondensimit: Klasa 2 (<-20 ° C)
  • Përmbajtja maksimale e vajit: Klasa 1 (<0,01mg/m3)

Lidhja elektrike:

  • Tensioni: 400 V AC ± 5% (luhatje maksimale)
  • Frekuenca (ciklet): 50 Hz ± 1% (luhatje maksimale)
  • Fazat: 3 faza
  • Auxiliares (tensioni i kontrollit): 24 V AC
  • IEC Standard

Të dhënat e ambientit:

  • Gama e temperaturës së jashtme: nga -5 ° C në +40 ° C
  • Periudha mesatare më e nxehtë: +35 ° C
  • Periudha mesatare më e ftohtë: +1 ° C
  • Temperatura e provës në sallën e prodhimit: +28 ° C
  • Lagështia relative: nga 70% në 95%

Lidhja me ujë:

  • Temperatura: +25 ° C
  • Presioni: 2-3 BAR

Kujdes: Ju lutemi kontrolloni me kujdes specifikimet dhe shërbimet e mësipërme, duke u siguruar që ato përputhen me të dhënat reale të disponueshme në vend. Kjo faqe përmban informacione të përgjithshme në lidhje me tensionin e energjisë elektrike, megjithatë specifikime të ndryshme elektrike mund të kërkohen për pajisje ose përbërës të caktuar të përfshirë në furnizim. Ju lutemi referojuni seksionit të detajeve për çdo ndryshim.

 

Pasterizuesi prodhohet në përputhje me legjislacionin i cili përfshin DIREKTIVËN E MAKINERISË 2006/42/CE, Rregulloren (EC) N.1935/2004, Rregulloren (EC) N.2023/2006, saldimet e kryera nga personel i kualifikuar sipas UNI EN ISO 9606-1 / EN ISO 14732, do të testohet (kryhet në fabrikën tonë) dhe do të furnizohet së bashku me udhëzimet e funksionimit në gjuhën angleze në format elektronik.


Lista e Çmimeve :

 

Artikull Përshkrimi (pajisja bazë)
sasi Çmimi
       
SA
Version gjysmë automatik
   
1 PFL-2000FB-SA : Pasterizues flash gjysmë automatik për pijet e gazuara – Kapaciteti 2.000 lt/h 1 € 49.612, -
2 PFL20FBSABT8: Rezervuari i tamponit me kapacitet 800 litra, duke përfshirë pompën e kontrolluar nga inverteri (mund të hiqet nëse pasterizuesi nuk do të vendoset pak përpara procesit të mbushjes) 1 € 18.019, -
Çmimi total për këtë konfigurim (EXW)
€ 67.631, -
Shërbime fakultative:
3 PFL20FBSASUS : Shërbimet fillestare – Fillimi dhe vënia në punë e formatit të parë, trajnimi për operim dhe mirëmbajtje. Nuk përfshin shkarkimin, shpaketimin, montimin, pozicionimin e pajisjeve, lidhjen e shërbimeve komunale, shpenzimet e teknikëve (ushqim, shtëpizë, udhëtim). 1 € 2.950, -
Çmimi total me shërbimet e fillimit (Versioni gjysmë automatik)
€ 70.581, -
   
FA
Version plotësisht automatik
   
1 PFL-2000FB-FA : Pasterizues blici plotësisht automatik për pijet e gazuara – Kapaciteti 2.000 lt/h 1 € 64.434, -
2 PFL20FBFABT8: Rezervuari i tamponit me kapacitet 800 litra (i menaxhuar me PLC), duke përfshirë pompën e kontrolluar nga inverteri (mund të hiqet nëse pasterizuesi nuk do të vendoset pak përpara procesit të mbushjes) 1 € 18.019, -
Çmimi total për këtë konfigurim (EXW)
€ 82.453, -
Shërbime fakultative:
3 PFL20FBFASUS : Shërbimet fillestare – Fillimi dhe vënia në punë e formatit të parë, trajnimi për operim dhe mirëmbajtje. Nuk përfshin shkarkimin, shpaketimin, montimin, pozicionimin e pajisjeve, lidhjen e shërbimeve komunale, shpenzimet e teknikëve (ushqim, shtëpizë, udhëtim). 1 € 2.950, -
Çmimi total me shërbimet e fillimit (Versioni plotësisht automatik) € 85.403, -
Paketimi dhe transporti (e vlefshme vetëm për vendet në Evropën kontinentale) € 2.500, -

 

Shërbimet e rekomanduara:

Puna e instalimit dhe komisionimit 590…, - € për çdo ditë.

Zakonisht nevojiten 5 ditë

 

 

Koha e dërgimit :

  • Zakonisht 60 ditë nga pagesa e parë (1% parapagim)

 

Kushtet e Pageses :

  • 50% kur porositet
  • 50% para dorëzimit

 

Koha e garancisë:

  • Muaj 12

Kushtet e përgjithshme të shitjes:

Ky dokument i nënshtrohet konfirmimit përfundimtar pas marrjes së mostrave të shisheve, etiketave, kapakëve, kapsollave dhe informacionit mbi të gjitha lëndët e para që do të përpunohen. Kushtet e mëposhtme janë të zbatueshme nëse nuk përcaktohet ndryshe në dokumentin e mësipërm.

 

1. Parimet e Përgjithshme
Këto terma dhe kushte të shitjes do të zbatohen nëse nuk përcaktohet ndryshe në një marrëveshje të shkruar nga shitësi dhe konsumatori (këtu referuar si "Blerësi"). Kur një Blerës dërgon një porosi, kjo nënkupton pranimin e plotë të këtyre Kushteve të Shitjes dhe zëvendëson çdo ofertë, korrespondencë dhe kuotim të mëparshëm midis Palëve.

2. Kontrata e shitjes
Shitësi do të respektojë vetëm kushtet e përcaktuara në këtë dokument. Palët janë të detyruara të respektojnë kushtet e Kushteve të Shitjes vetëm pasi Shitësi të ketë pranuar porosinë e Blerësit me shkrim, në formën e një konfirmimi të marrjes së porosisë.

3. Çmimet
Çmimet janë "EX-WORKS", TVSH nuk është përfshirë. Çmimet e cituara nuk përfshijnë transportin, sigurimin ose paketimin. Këto artikuj do të llogariten veçmas.
Çmimet përcaktohen në bazë të kushteve ekonomike dhe financiare që nga data e vlerësimit.
Çmimet janë kuotuar vetëm për Produktet dhe nuk përfshijnë të dhëna teknike, ose të drejta patente ose pronësie.

4. dorëzim
4.1. Kushtet e dorëzimit do të llogariten që nga data e konfirmimit të marrjes së porosisë.
Koha e dorëzimit varet nga marrja e pagesës në llogarinë e depozitës, mostrat e nevojshme për ndërtimin e pajisjeve dhe detajet teknike. Në çdo rast, nëse porosia pezullohet, pas asaj date, për ndonjë nga arsyet e mëposhtme të tilla si mospagimi i faturave, mungesa e miratimit të vizatimeve, mos marrja e mostrave ose prototipave, transferimi i licencave të eksportit ose importit, lehtësitë e kreditit , etj., data e dorëzimit do të konsiderohet që nga data e përmbushjes së kushteve të përmendura.
4.2. Data e dorëzimit e treguar nga Shitësi do të konsiderohet një vlerësim. Nëse nuk është rënë dakord specifikisht ndryshe nga Shitësi dhe Blerësi, humbja e datës së dorëzimit nuk do të jetë shkak për anulimin e porosisë ose për t'i dhënë të drejtë Blerësit për ndonjë dëmshpërblim.

5. forca Madhore
Çdo kusht i forcës madhore do të bëjë që Shitësi të pezullojë zotimet e tij derisa kushtet e përmendura të pushojnë së ekzistuari. Kushtet e mëposhtme do të konsiderohen forcë madhore ndaj kushteve dhe kushteve të shitjes: çdo rrethanë e paparashikueshme, efektet e së cilës nuk mund të parandalohen në mënyrë të arsyeshme nga Shitësi dhe të cilat janë të një natyre të tillë që të parandalojnë Shitësin për të përmbushur detyrimet e tij.
Kushtet e mëposhtme përbëjnë forcë madhore: zjarri, përmbytja, ndërprerja ose vonesa në transport, mangësitë nga ana e një furnizuesi ose nënkontraktori, goditje të çdo lloji, prishje makinerish, epidemi, kufizime të qeverisë etj.

6. Sigurimi dhe Transporti
Mallrat do të transportohen në rrezik të blerësit. Blerësi do të jetë përgjegjës për inspektimin e mallrave pas mbërritjes dhe, nëse është e nevojshme, këshillojë transportuesin për çdo dëmtim. Pas marrjes së udhëzimeve specifike nga Blerësi, dërgesat mund të sigurohen nga Shitësi i cili më pas do t'i faturojë blerësit për kostot e sigurimit.

7. Instalimi Instalimi i &
Në rast se kërkohen operacionet e montimit dhe fillimit, Shitësi do të garantojë ekzekutimin e montimit dhe fillimit të impiantit në kohën më të ulët të mundshme, me çmime të treguara në tarifën standarde përveç nëse specifikohet ndryshe në këtë dokument. Teknikët e shitësit do të fillojnë mbledhjen e punës pas një komunikimi me Blerësin i cili konfirmon se makineritë mbërritën në vend në gjendje të mirë, se operacionet përfundimtare të përgatitjes janë kryer dhe se të gjitha dhomat dhe shërbimet përkatëse në vend kanë mbaruar në përputhje me kërkesat e shitësit (punimet e ndërtimit, tubacionet dhe rrjetat elektrike). Kuptohet që gjatë mbërritjes së teknikut do të jetë në dispozicion puna e nevojshme manuale, të gjitha mjetet e ngritjes dhe lëvizjes, si dhe pajisjet e nevojshme të dyqanit të punës dhe mjetet e nevojshme.
Blerësi do të përgatisë dhe sigurojë:
• zona e parashikuar për instalim dhe rrugët e duhura të hyrjes pa materiale të ruajtura ose pajisje;
• kërkesat e nevojshme të furnizimit në rrjet si uji, avulli, gazi inert, produkti, lidhjet elektrike, ajri i kompresuar, etj. Të disponueshëm në pikat e paracaktuara të përdoruesit.
• pajisjet e nevojshme të trajtimit (pirunët, vinçat, etj.) Për shkarkimin, për të lejuar pozicionimin në vend dhe trajtimin e pajisjeve dhe materialeve në vend dhe personelin e nevojshëm të dedikuar për detyra të tilla.
• vendosja e produkteve dhe të gjitha lëndëve të para të kërkuara në vend në sasi të mjaftueshme për kryerjen e testeve të nevojshme të pajisjeve.
Nëse instalimi nuk është kryer ose do të zgjatet, për shkak të vonesave nëse i atribuohen Blerësit, atëherë Shitësi do t'i ngarkojë Blerësit kostot që lidhen me kohën e teknikëve në një orë për orë të përshkruara në tarifën tonë të ndërhyrjes, dhe gjithashtu koston e shpenzimet e bëra për udhëtime, ushqim dhe akomodim.
Për më tepër, stafi i Blerësit, i caktuar për të kontrolluar dhe mirëmbajtur pajisjet, duhet të bashkëpunojë me teknikët e Shitësit për operacionet e montimit dhe për të marrë trajnim.
Instalimi, fillimi dhe komisionimi i pajisjeve janë në kurriz të Blerësit, i cili do të tarifohet me koston e ndihmës teknike të dhënë në tarifat tona standarde dhe termat dhe kushtet (detajet e dhëna me kërkesë dhe mund të ndryshojnë në varësi të vendit të destinacionit).
Gjatë komisionimit të sistemit, personeli teknik i Shitësit do të kryejë teste të ndryshme rutinë në pajisjet të cilat mund të shkaktojnë një sasi të caktuar të humbjes së produktit. Shitësi nuk do të mbajë përgjegjësi për humbje të tilla dhe nuk do të jetë përgjegjës për ndonjë pretendim të kompensimit.

8. Kushtet për Pranim nga ana e Blerësit
8.1 Karakteristikat e produktit do të jenë ato të botuara në botimin më të fundit të specifikimeve të prodhuesit, përveç nëse veçoritë e tjera janë rënë dakord specifikisht midis Shitësit dhe Blerësit.
8.2 Kapaciteti i prodhimit të produkteve të përshkruar në këtë dokument rezulton nga një llogaritje mesatare e kryer me karakteristika të ngjashme të produktit ose si rezultat i një llogaritje teorike, përveç nëse specifikohet ndryshe. Shitësi do të këshillojë Blerësin për kapacitetin e vërtetë efektiv pasi të ketë provuar Produktin me Produktet e mostrës të furnizuar nga Blerësi. Në rast se mostrat e produktit nuk janë furnizuar nga Blerësi, Shitësi nuk do të jetë përgjegjës për pronat e ndryshme nga vlerat e cekura në ofertë.
8.3. Mallrat e Shitësit i nënshtrohen testeve dhe inspektimeve në fabrikën ku prodhohen. Blerësi ka të drejtë të kërkojë që mallrat të kontrollohen në praninë e tij. Nëse Blerësi nuk mund të marrë pjesë në inspektimet në fjalë pasi ju është dhënë njoftimi paraprak i rënë dakord, nga Shitësi, Shitësi mund të dërgojë
Blerësi raportin e inspektimit që Blerësi do të pranojë pa diskutim.
8.4. Në mënyrë që të pranohen në dispozitat e këtij paragrafi, të gjitha pretendimet në lidhje me furnizimet e mallrave do të përgatiten në përputhje me udhëzimet e dhëna nga Shitësi dhe të përfshira në dokumentet e dërguara me mallrat.
8.5. Asnjë mall nuk mund të kthehet pa autorizimin paraprak nga Shitësi.
8.6. Kur një kthim i mallrave pranohet nga Shitësi, Shitësi do të ketë mundësinë të riparojë ose zëvendësojë sendin (et) ose të lëshojë një shënim kredie për artikujt e pranuar se janë të dëmtuar. Në çdo rast, Blerësi nuk do të jetë i autorizuar të marrë në konsideratë kthimin e mallrave, të pezullojë çdo pagesë për shkak të Shitësit, as të anulojë të gjithë ose ndonjë pjesë të ndonjë porosie ende në pritje.

9. Kushtet e pagesës
Pagesat ndaj Shitësit që mbulojnë çmimin e mallrave dhe shërbimeve të lidhura me të do të kryhen në përputhje me kushtet e përcaktuara në këtë vlerësim ose konfirmim të porosisë dhe faturën. Në rast se blerësi nuk paguan një faturë ose pjesë të saj, Shitësi ka të drejtë, pa paragjykuar të drejtat e tij të tjera, të pezullojë të gjitha dërgesat, pavarësisht nga kushtet e porosisë (eve) derisa të merret pagesa e plotë.

10. titull
Pavarësisht nga dorëzimi i kryer te blerësi, mallrat do të mbeten pronë e Shitësit derisa të merret pagesa e plotë. Në rast se blerësi nuk kryen pagesa deri në datën e caktuar, Shitësi mund të rimarrë përsëri mallrat e dorëzuara. Në çdo rast, siç përcaktohet specifikisht, blerësi do të jetë përgjegjës për të gjitha dëmet dhe humbjet që mund të ndodhin pas dorëzimit.

11. garanci
Shitësi angazhohet të provojë zgjidhjen e të gjitha defekteve eventuale që vijnë nga modelimi, prodhimi dhe montimi i defekteve, duke garantuar funksionimin e rregullt të pajisjes së furnizuar për një periudhë prej 12 muajsh nga data e dërgesës, nëse nuk është rënë dakord në kohë të ndryshme.
Garancia nuk përfshin konsumimin normal, dhe prishjet për shkak të një përdorimi të pasaktë ose të pahijshëm, për shkak të mungesës së mirëmbajtjes së zellshme dhe për mosrespektimin e përshkrimeve teknike, si dhe udhëzimeve të treguara në librat e duarve që do t'i jepen Blerësit. . Garancia është e kufizuar në pjesët mekanike të cilat nuk i nënshtrohen konsumimit dhe nuk përfshin përbërës elektrikë dhe elektronikë, sipas rregulloreve ndërkombëtare të garancisë. Pjesët e dëmtuara nën garanci duhet t'i kthehen Shitësit për ekzaminim dhe vlerësim të defektit, për kostot e Blerësit.
Zëvendësimi i pjesëve të dëmtuara do të ndodhë pas ekzaminimit të prodhuesit dhe konfirmimit të dëmtimit të përbërësit të dëmtuar të kthyer.
Zëvendësimi i komponentëve me pjesë jo origjinale nga Blerësi ose konsumatori i tij do të zhvlerësojë garancinë përveç nëse një zëvendësim i tillë është lejuar specifikisht nga Shitësi me shkrim. Pjesët rezervë të furnizuar me garanci dorëzohen falas EX-WORKS. Të gjitha shpenzimet për dërgimin e pjesëve të tilla nga EX-WORKS deri në destinacion, përfshirë udhëtimin, ushqimin dhe shtëpizën e teknikut tonë janë me ngarkesë të klientit. Puna teknike e vetë Shitësit për instalimin e pjesëve rezervë nën garanci është pa pagesë. Çdo ndërhyrje e kryer në pajisjet e Shitësit nga Blerësi ose nga personeli teknik i palës së tretë janë vetëm për ngarkesën dhe përgjegjësinë e klientit. Modifikimet ose ndërhyrjet në pajisje mund të zhvlerësojnë kushtet e garancisë përveç nëse autorizohen shprehimisht nga Shitësi.

12. transfertat
Në bazë të këtij dokumenti, çdo transferim nga blerësi i çdo kontrate pa bërë marrëveshje paraprake nga Shitësi do ta bëjë kontratën të pavlefshme dhe do ta lirojë Shitësin nga çdo detyrim në të ardhmen.

13. Gjykata e Juridiksionit dhe Ligjet e Zbatueshme
Në rast të procedurave gjyqësore, të drejtat, detyrimet dhe pretendimet e të dy palëve do të vendosen nga një gjykatë në një vend dhe qytet evropian të zgjedhur nga Shitësi, pavarësisht nga kushtet e rëna dakord të shitjes dhe pagesës, si dhe problemet e garancisë ose në rast të shumë të pandehurve.
Marrëveshja dhe çdo ndryshim ose mosmarrëveshje që del prej saj ose që lidhet me të do të rregullohet, interpretohet dhe interpretohet në përputhje me Ligjet e Republikës Çeke. Nëse ndonjë mosmarrëveshje, ndryshim në mendime ose pyetje do të lindë ndërmjet Palëve nën ose në lidhje me Kontratën, duke përfshirë çdo mosmarrëveshje mbi vlefshmërinë e Kontratës, mosmarrëveshja, ndryshimi ose pyetja e tillë do të zgjidhet përfundimisht me arbitrazh sipas Rregullave të Arbitrazhit të Ministria e Tregtisë e Republikës Çeke në fuqi dhe në fuqi në datën këtu nga një ose më shumë arbitra të caktuar në përputhje me Rregullat e përmendura. Gjuha që do të përdoret në procedurat e arbitrazhit do të jetë anglishtja. Selia e arbitrazhit do të jetë Opava, Republika Çeke. Vendimi i arbitrave do të jetë përfundimtar dhe përfundimtar dhe do të jetë i detyrueshëm për Palët.

14. Pajtueshmëria me rregulloret e sigurisë
Pajisjet janë ndërtuar në përputhje me rregulloret evropiane të CE. Theshtë detyrë e Blerësit të inspektojë të gjitha Produktet dhe të sigurojë pajisje të përshtatshme sigurie për të mbrojtur operatorët nga dëmtimi dhe për të siguruar pajtueshmërinë me të gjitha Rregulloret e Sigurisë. Duke pranuar "Konfirmimin e Rendit", Blerësi pranon dhe bie dakord që mallrat nuk mund të përfshijnë ose kërkojnë pajisjet e nevojshme të sigurisë për të lejuar funksionimin e sigurt ose në përputhje me Standardet ose kërkesat e Sigurisë Lokale, Shtetërore, Federale, dhe / ose të tjera të zbatueshme të cilat mund të të jetë ndryshe nga rregulloret e KE. Para vendosjes së pajisjes në veprim, Blerësi bie dakord të përdorë pajisje të tilla të sigurisë dhe do t'u japë operatorëve udhëzime dhe / ose paralajmërime të tilla si të nevojshme për të lejuar funksionimin e sigurt dhe për të qenë në përputhje me Standardet ose kërkesat e Sigurisë Lokale, Shtetërore, Federale, dhe / ose të tjera. . Blerësi më tej bie dakord të dëmshpërblejë dhe mbajë Shitësin dhe zyrtarët e tyre, punonjës të padëmshëm nga çdo përgjegjësi që mund të vendoset mbi Shitësin dhe çdo dhe të gjitha kostot, duke përfshirë tarifat e avokatit, të shkaktuara si rezultat i çdo pretendimi të bërë kundër Shitësit për dëmtim të dalë me Produktet, që janë shkaktuar ose kontribuar nga dështimi i blerësit ose përdoruesit për të siguruar pajisje sigurie dhe / ose udhëzime dhe / ose paralajmërime të nevojshme për të përdorur këto Produkte në mënyrë të sigurt.

15. Manualet e udhëzimeve:
Manualët e udhëzimeve, manualet e montimit, manualet e funksionimit, manualet e mirëmbajtjes jepen ekskluzivisht në gjuhën angleze.

 

 

Informacion shtesë

peshë 1500 kg
përmasat 4000 1300 × × 2250 mm
Rezervuar tampon

përfshirë, përjashtuar

Shërbime fillestare

përfshirë, përjashtuar

Sistemin e kontrollit

gjysme automatike, plote automatike

Vlerësime

Nuk ka komente ende.

regjistrohen vetëm në klientët që kanë blerë këtë produkt mund të lënë një shqyrtim.