Catálogo » Cervecerías, equipos de producción de cerveza y sidra: el catálogo de productos » BFE : Equipos de llenado de bebidas » FBB: Llenado de bebidas en botellas. » BRM: Máquinas de enjuague de botellas. » BWRB-G1000 : Lavadora de botellas para botellas de vidrio nuevas o usadas con etiquetas (hasta 500-1200 botellas/h)

BWRB-G1000 : Lavadora de botellas para botellas de vidrio nuevas o usadas con etiquetas (hasta 500-1200 botellas/h)

Precio sólo bajo demanda

La lavadora automática de botellas para botellas de vidrio nuevas o usadas. Capacidad de trabajo desde 500 hasta 1000 botellas por hora.

La lavadora automática de botellas BWRB-G1000 es una máquina de ciclo continuo extremadamente compacta. Proyectada siguiendo las indicaciones de los usuarios, con bajas capacidades productivas, esta máquina es extremadamente versátil y puede adaptarse a la más variada gama de requerimientos. Gracias a un ciclo de lavado único pero extremadamente eficaz, se pueden reducir los costes de funcionamiento (agua, electricidad, detergente) obteniendo excelentes resultados de lavado y asegurando que las botellas queden perfectamente limpias, con las etiquetas completamente despegadas y el interior totalmente vaciado.

Descripción

Versión para imprimir, PDF y correo electrónico

La lavadora automática de botellas para botellas de vidrio nuevas o usadas. Capacidad de trabajo desde 500 hasta 1000 botellas por hora.

La lavadora automática de botellas BWRB-G1000 es una máquina de ciclo continuo extremadamente compacta. Proyectada siguiendo las indicaciones de los usuarios, con bajas capacidades productivas, esta máquina es extremadamente versátil y puede adaptarse a la más variada gama de requerimientos. Gracias a un ciclo de lavado único pero extremadamente eficaz, se pueden reducir los costes de funcionamiento (agua, electricidad, detergente) obteniendo excelentes resultados de lavado y asegurando que las botellas queden perfectamente limpias, con las etiquetas completamente despegadas y el interior totalmente vaciado.

El hecho de que estas máquinas sean tan fáciles de usar y limpiar, y que prácticamente no requieran mantenimiento, permite altos rendimientos y un tiempo de inactividad de la máquina muy limitado. La construcción modular de la máquina permite al cliente “construir” la máquina de acuerdo a sus requerimientos particulares, adaptándola, según la necesidad, a diversas aplicaciones (vino, aceite, cerveza, etc.) Sus altos estándares de calidad y avanzada tecnología junto con El servicio posventa calificado y confiable hace de este modelo un excelente punto de partida en la automatización de líneas de embotellado.

Todo esto mientras protege el medio ambiente y reduce los costos de producción, lo que le permite reciclar y reutilizar fácilmente las botellas que antes eran "desechables".

Los "Czech Brewery SystemLa empresa se reserva el derecho de volver a confirmar esta oferta al recibir y evaluar las muestras de las botellas entregadas antes de la producción. La máquina está diseñada para uso con botellas comunes, etiquetas y pegamentos utilizados con las botellas, para lavar las botellas ensuciadas con bebidas comunes. Un productor no garantiza que la máquina pueda trabajar con todo tipo de botellas, tipo de suciedad en las botellas, todo tipo de pegamentos en las botellas.

BWRB-G1000 : Lavadora de botellas para botellas de vidrio nuevas o usadas (hasta 500-1000 bph)

.

 

Principales parámetros técnicos:

Capacidad de operación con botellas nuevas sin etiquetas pegadas 1000-1200 botellas por hora
Capacidad de operación con botellas usadas sin etiquetas pegadas 1000-1200 botellas por hora
Capacidad de operación con botellas usadas con etiquetas pegadas 500-600 botellas por hora
Formato botella Vidrio, universal (0.1 – 2.0 litros)
Número de botellas en un ciclo Línea continua de lavado de botellas
Detergente recomendado (NaOH 1~3% - 70°C)
Suministro eléctrico Trifásico 3-220 Volt – 400 Hz (u otro bajo demanda)

 

La capacidad de trabajo real de la máquina puede diferir de la capacidad indicada por el fabricante. Depende del tipo y edad de la suciedad en las botellas, tipo y volumen de las botellas, de la composición química, concentración, temperatura y contaminación de la solución química de limpieza.

 

 

Descripción del ciclo de lavado de botellas:

 

  1. Carga automática de botellas
  2. Agotamiento de la botella: prelavado de la superficie interna de la botella rociada con agua a 40-45 °C
  3. Baño de maceración en solución detergente a 70 °C
  4. Estación de eliminación de etiquetas
  5. Filtro de moqueta para eliminación de etiquetas
  6. Pulverización exterior mediante detergente con agua a 70 °C
  7. Pulverización interior y exterior mediante detergente con agua a 65 – 70 °C
  8. Agotamiento y goteo del fondo de la botella.
  9. 1er aclarado: pulverización interior y exterior con agua a 60 °C
  10. 2º aclarado: pulverización interior y exterior con agua de red a 60 °C
  11. Agotamiento y goteo del fondo.
  12. Soplado de las botellas por aire a 150 – 170 °C para secado interior
  13. Goteo final de agua de las botellas.
  14. Descarga automática de botellas
  15. Intercambiador para calentar agua para el 2º ciclo de aclarado
  16. Calentador de aire
  17. Soplador de aire

 

 

Principales características técnicas:

  1. La máquina cumple con la Directiva de máquinas 2006/42/CE del 17 de mayo de 2006.
  2. Carga/descarga de botellas completamente automática, perfectamente sincronizada con la velocidad de la cinta principal.
  3. Los elementos de protección son de policarbonato transparente (antirruido y antipolvo) que protegen la descarga de botellas con apertura manual.
  4. Engrase unificado en sólo dos puntos de la máquina.
  5. Válvula de ahorro de consumo de agua de red y control automático de presencia de agua en la última estación de aclarado.
  6. Intercambiador de calor construido con tubería en acero inoxidable. La tubería utilizada para el intercambiador de calor está dispuesta geométricamente para evitar depósitos de lodos u otros sedimentos que puedan inhibir el funcionamiento óptimo del mismo.
  7. Accionamiento de velocidad variable.
  8. Dispositivo electrónico de seguridad en el reductor para detener la máquina en caso de sobrecarga.
  9. Rociado interno y externo de alta presión, fácil de desmontar para la limpieza y el mantenimiento de rutina.
  10. Filtros para proteger las bombas de aspersión.
  11. Bombas fumigadoras fabricadas con cuerpo bomba e impulsor en acero inoxidable tipo AISI 316.
  12. Las válvulas de bola activan el vaciado de los depósitos de remojo y pulverización.
  13. Botonera de suspensión fabricada en acero inoxidable.
  14. Los circuitos eléctricos realizados en IP55.
  15. Indicadores de presión y temperatura ubicados en el frente de la máquina y visibles para el operador.
  16. Preajuste para la introducción de soda líquida y otros aditivos al baño y depósito de detergente.
  17. Preajuste para la introducción de secuestrantes y desinfectantes en las cubas de aclarado.
  18. La estructura de la lavadora está fabricada con chapas de acero y perfilada en acero inoxidable tipo Aisi 304. Acabado exterior con microbolas de vidrio en el exterior. Los depósitos interiores tienen el fondo inclinado para facilitar la limpieza y están convenientemente perfilados para dotar a la estructura de mayor rigidez y resistencia.
  19. Protección de seguridad (con final de carrera de seguridad) posicionada en la tapa de apertura. Cuando el operador abre la tapa, la máquina bloquea instantáneamente la operación de lavado.
  20. El sistema de lavado interior está realizado con boquillas especiales de penetración a alta presión. Lavado exterior y despegado de etiquetas realizado con boquillas especiales de alto caudal y baja altura. Las corrientes de agua pasan por un filtro (de acero inoxidable) para filtrar la solución detergente y separar las etiquetas.
  21. Las bombas son del tipo centrífugo monoblock con cuerpo bomba e impulsor en acero inoxidable tipo AISI 316. Las duchas exteriores son de “fácil mantenimiento” porque son extremadamente fáciles de desmontar y limpiar.
  22. Las estaciones de enjuague se realizan con boquillas especiales penetrantes y el enjuague externo se realiza a través de boquillas alimentadas por el agua de la red. En la alimentación de aclarado (suministro de agua de la red) está instalada una válvula de economía que interrumpe el flujo de agua a la máquina cuando se detiene.
  23. La temperatura de lavado de la botella es fácilmente ajustable a través de un termostato.
  24. Una válvula de bola para el vaciado del depósito de detergente.
  25. Conexiones de servicios públicos en un solo punto.
  26. Circuito eléctrico (en IP55) con caja de distribución de potencia en acero inoxidable instalada en la máquina. El panel de control de 24 V fabricado en acero inoxidable está equipado con indicadores LED y conmutadores de control para el seguimiento y control visual de todas las operaciones.
  27. Chimenea para el vertido de vapores de la máquina, predispuesta para una posible aplicación de extractor de vapores.
  28. El equipo de calentamiento de la solución detergente está compuesto por intercambiadores de calor construidos con tubería en acero inoxidable (probados según Normas ANCE-ISPELS), se pueden desarmar completamente para inspección. Las tuberías utilizadas para nuestros intercambiadores de calor están dispuestas geométricamente para evitar depósitos de lodos u otros sedimentos que puedan inhibir el funcionamiento óptimo de los mismos. Esta disposición hace que las operaciones de limpieza sean más fáciles.
  29. En el punto de entrada del vapor se instala un filtro y una válvula manual para interceptar el fluido durante los trabajos de mantenimiento. Una válvula neumática controla automáticamente el uso de los intercambiadores de calor; equipado con ventilación de condensación relativa. La protección de la tubería de vapor está asegurada por carretes de acero inoxidable satinado tipo AISI 304.
  30. Pies ajustables colocados a lo largo de los lados de la máquina.
  31. El manual de usuario/mantenimiento en versión en idioma inglés.

 


 

Características técnicas, parámetros y requisitos:

1 Eficiencia de la máquina según DIN 8782 95%
2 Voltaje de suministro eléctrico 400 voltios ±4%
3 Frecuencia de suministro eléctrico 50 Hercios ±0,5%
4 Cable de alimentación eléctrica 3F + N + T
5 Sistema de distribución T-N separado
6 Tensión circuitos auxiliares 24 voltios DC
7 Tensión de instrumentación 24 voltios CC - 240 voltios CA
8 Grado IP de la máquina IP 54
9 Grado IP de motores IP 55
10 Ruido <85 dB (A)
11 Humedad mín. 20% - máx. 80%
12 Temperatura mín. 5°C – máx. 40°C
13 Altitud máxima 750 metros snm
14 Presencia de gases nocivos NO
15 Nivel de luz ambiental mín. 100 lux.
16 Dureza del agua min.7 - max.15 F°
17 La presión del agua mín.1 – máx.2 bar.
18 Presión de aire (un compresor de aire externo – no está incluido) 6 bares
19 Presión de vapor (un generador de vapor externo – no está incluido) – para comunicar en fase de pedido – la presión exacta del vapor en la lavadora de botellas mín.1 bar – máx.6 bar

 

Características técnicas y consumos de la máquina en oferta:

1 Cantidad de portabotellas total / disponible 44 / 43
2 Número de botellas en cada viga 4
3 Número total de botellas en la máquina. 172
4 Pich cestas / cadena 133 / 160
5 Botellas que se pueden tratar:
diámetro máx./mín. [mm] altura máx./mín. [mm] (sujeto a nuestra aprobación para formas especiales).
115 / 60

395 / 185

6 Material de las cestas Polipropileno
7 Consumo de agua (baños de llenado) [lt] ~ 1.900
8 Baño de detergente [lt] 1.500
9 Depósito de detergente [lt] 200
10 Tanque de primer enjuague [lt] 200
11 Consumo medio de agua dulce a 1,5 bar [lt/h] ~ 350 ajustable
12 Consumo de agua sugerido para cada botella [lt] ~ 0,40-0,50 ajustable
13 Descarga de agua PH ~ 9
14 Temperatura de descarga del agua ~ 38 ° C
15 Consumir calorías:
el lunes en 1 hora [kcal/h] semanalmente en 1 hora [kcal/h] a marcha lenta [kcal/h]
94.600
51.600
17.500
16 Potencia eléctrica instalada / absorbida [KW] 7 / 6
17 Consumo de aire [Nm3/h] ~ 0,2 – 0,5
18 Consumo de detergente [gr/bot.] ~ 0,1 / 0,3
19 Dimensiones de la máquina:
longitud [mm] anchura (carga máxima) [mm] altura [mm]
3.800
1.600
2.000
20 Peso vacío/lleno [kg] 3.500 / 5.500
21 Número de almohadillas para los pies: 6
22 Carga media por almohadilla de pie [kg] ~ 1.000
23 Carga estática en el suelo [Kg/cm2] ~ 5,00

 

 


Lista de precios:

Descripción Precio:
BWRB-G1000 : La lavadora de botellas con un juego de piezas para un formato de botella BAJO DEMANDA
Generador de vapor externo recomendado (en la versión estándar se necesita un generador de vapor externo pero no incluido) MXSG-60CSF : Generador de vapor eléctrico GHIDINI MAXI-60 30-60kW / 4.5 bar
Opciones:
Voltaje y frecuencia no estándar (el estándar de la UE es: trifásico 3 V / 400 Hz) BAJO DEMANDA
Paquete de “gestión electrónica de la máquina”, que comprende:
– control de velocidad con inversor;
– presión de seguridad en las bombas de pulverización que detienen la máquina en caso de baja presión en la pulverización;
– presión de seguridad en la pulverización del aclarado final que detiene la máquina en caso de baja presión;
– predisposición al teleservicio;
– Temporizador automático de precalentamiento de una semana para programación nocturna;
– llenado automático de la máquina para baño y gracias;
– puesta a cero automática del nivel;
– panel de control con “pantalla táctil”;
– SW de mantenimiento para facilitar el mantenimiento de la máquina;
– sistema de lubricación automática por bomba;
– predisposición del sensor para máquina automática start-stop con señal luminosa;
– piezas de repuesto para la primera intervención;
– Caja de herramientas necesaria para el mantenimiento de la máquina.
BAJO DEMANDA
Piezas para manipular cada formato de botella adicional BAJO DEMANDA
Precio extra por quemador directo de gas-oil (no se necesita generador de vapor externo) BAJO DEMANDA
Precio adicional por calefacción eléctrica (no se necesita un generador de vapor externo) BAJO DEMANDA
Juego de piezas de repuesto recomendado (normalmente durante dos años) BAJO DEMANDA

Condiciones generales de venta:

Este documento está sujeto a la confirmación final tras la recepción de muestras de las botellas, etiquetas, tapones, cápsulas e información sobre todas las materias primas a procesar. Las siguientes condiciones son aplicables a menos que se indique lo contrario en el documento anterior.

 

1. Principios generales
Estos términos y condiciones de venta se aplicarán a menos que se especifique lo contrario en un acuerdo escrito por el vendedor y el cliente (en adelante, el "Comprador"). Cuando un Comprador envía un pedido, implica la aceptación total de estas Condiciones de Venta y reemplaza cualquier oferta, correspondencia y cotización anteriores entre las Partes.

2. Contrato de venta
El Vendedor estará obligado a acatar únicamente los términos específicamente establecidos en el presente documento. Las Partes están obligadas a respetar los términos de las Condiciones de Venta solo después de que el Vendedor haya aceptado el pedido del Comprador por escrito, en forma de confirmación de recepción del pedido.

3. Precios
Los precios son “EX-WORKS”, el IVA no está incluido. Los precios cotizados no incluyen envío, seguro ni embalaje. Estos elementos se calcularán por separado.
Los precios se establecen en función de las condiciones económicas y financieras a la fecha de cotización.
Los precios se cotizan solo para Productos y no incluyen datos técnicos, patentes o derechos de propiedad.

4. Entrega
4.1. Los plazos de entrega se calcularán a partir de la fecha de la confirmación de recepción del pedido.
El tiempo de entrega está sujeto a la recepción del pago en cuenta de depósito, muestras necesarias para la construcción del equipo y detalles técnicos. En cualquier caso, si se suspende el pedido, después de esa fecha, por alguna de las siguientes causas como impago de facturas, falta de aprobación de planos, no recepción de muestras o prototipos, cesión de licencias de exportación o importación, facilidades crediticias , etc., la fecha de entrega se considerará a partir de la fecha en que se cumplan dichas condiciones.
4.2. La fecha de entrega indicada por el Vendedor se considerará una estimación. A menos que el Vendedor y el Comprador acuerden específicamente lo contrario, la falta de la fecha de entrega no será motivo de cancelación del pedido ni dará derecho al Comprador a ninguna indemnización.

5. Fuerza mayor
Cualquier condición de fuerza mayor será motivo para que el Vendedor suspenda sus compromisos hasta que dichas condiciones dejen de existir. Las siguientes condiciones se considerarán fuerza mayor a los términos y condiciones de venta: cualquier circunstancia imprevisible cuyos efectos no puedan ser razonablemente prevenidos por el Vendedor y que sean de tal naturaleza que impidan al Vendedor cumplir con sus obligaciones.
Constituyen Fuerza Mayor las siguientes condiciones: incendio, inundación, interrupción o demora en el transporte, deficiencias por parte de un proveedor o subcontratista, huelgas de cualquier tipo, averías de máquinas, epidemias, restricciones gubernamentales, etc.

6. Seguro y transporte
La mercancía se enviará por cuenta y riesgo del comprador. El comprador será responsable de inspeccionar las mercancías a su llegada y, si es necesario, avisar al remitente de cualquier daño. Al recibir instrucciones específicas del Comprador, los envíos pueden ser asegurados por el Vendedor, quien luego facturará al comprador los costos del seguro.

7. Instalación Configuración de &
En caso de que se soliciten operaciones de montaje y puesta en marcha, el Vendedor garantizará la ejecución del montaje y puesta en marcha de la planta en el menor tiempo posible, a los precios indicados en la tarifa estándar salvo que se especifique lo contrario en el presente documento. Los técnicos del Vendedor comenzarán los trabajos de montaje después de una comunicación con el Comprador que confirma que las máquinas llegaron al lugar en buenas condiciones, que las eventuales operaciones de preparación se han llevado a cabo y que todas las habitaciones y servicios relacionados en el lugar se han terminado de acuerdo con los requerimientos del Vendedor (obras de construcción, tuberías y redes eléctricas). Se entiende que a la llegada del técnico, se dispondrá de la mano de obra necesaria, todos los medios de elevación y movimiento, así como el equipo de taller y las herramientas necesarias.
El Comprador preparará y garantizará:
• el área prevista para la instalación y las rutas de acceso adecuadas libres de materiales o equipos almacenados;
• los requisitos de suministro de red necesarios, como agua, vapor, gas inerte, producto, conexiones eléctricas, aire comprimido, etc. disponibles en los puntos de usuario predeterminados especificados.
• El equipo de manipulación necesario (carretillas elevadoras, grúas, etc.) a descargar, para permitir el posicionamiento en obra y la manipulación de equipos y materiales en obra y el personal necesario dedicado a tales tareas.
• Colocar los productos y todas las materias primas necesarias en el lugar en cantidad suficiente para realizar las pruebas de equipos necesarias.
Si la instalación no se lleva a cabo o se prolongará, debido a retrasos imputables al Comprador, el Vendedor cargará al Comprador los costos relacionados con el tiempo de los técnicos a una tarifa horaria prescrita en nuestra tarifa de intervención, y también el costo de Gastos de viaje, alimentación y alojamiento.
Además, el personal del Comprador, designado para controlar y mantener el equipo, debe cooperar con los técnicos del Vendedor para las operaciones de ensamblaje y recibir capacitación.
La instalación, puesta en marcha y puesta en servicio del equipo corren a cargo del Comprador, a quien se le cobrará el costo de la asistencia técnica proporcionada según nuestras tarifas y términos y condiciones estándar (los detalles se proporcionan a pedido y pueden variar según el país de destino).
Durante la puesta en servicio del sistema, el personal técnico del Vendedor realizará varias pruebas de rutina en el equipo que pueden causar una cierta pérdida de producto. El Vendedor no será responsable de tales pérdidas y no será responsable de ningún reclamo de compensación.

8. Condiciones de aceptación por parte del Comprador
8.1. Las características del producto serán las publicadas en la edición más reciente de las especificaciones del fabricante, a menos que el vendedor y el comprador acuerden específicamente otras características.
8.2. La capacidad de producción de los Productos descritos en el presente documento resulta de un cálculo promedio realizado con características de producto similares o como resultado de un cálculo teórico, a menos que se especifique lo contrario. El Vendedor informará al Comprador sobre la capacidad efectiva real después de haber probado el Producto con los Productos de muestra suministrados por el Comprador. En el caso de que el Comprador no suministre muestras de productos, el Vendedor no será responsable por propiedades diferentes a los valores indicados en la oferta.
8.3. Los productos del Vendedor están sujetos a pruebas e inspecciones en la fábrica donde se fabrican. El Comprador tiene derecho a solicitar que la mercancía sea inspeccionada en su presencia. Si el Comprador no puede asistir a dichas inspecciones después de haber recibido el aviso previo acordado de la fecha por parte del Vendedor, el Vendedor podrá enviar el
Comprador el informe de inspección que el Comprador aceptará sin discusión.
8.4. Para ser aceptados a las disposiciones de este párrafo, todas las reclamaciones relativas a los suministros de bienes deberán prepararse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por el Vendedor y contenidas en los documentos enviados con los bienes.
8.5. No se pueden devolver productos sin la autorización previa del vendedor.
8.6. Cuando el Vendedor acepta una devolución de bienes, el Vendedor tendrá la opción de reparar o reemplazar el (los) artículo (s) o emitir una nota de crédito por los artículos que se reconozcan defectuosos. En cualquier caso, el Comprador no estará autorizado a considerar la devolución de bienes, a suspender ningún pago adeudado al Vendedor, ni a cancelar total o parcialmente cualquier pedido aún pendiente.

9. Términos de pago
Los pagos al Vendedor que cubran el precio de los bienes y servicios relacionados suministrados se efectuarán de acuerdo con las condiciones establecidas en la presente cotización o confirmación del pedido y la factura. En caso de que el comprador no pague una factura o parte de ella, el vendedor tendrá derecho, sin perjuicio de sus otros derechos, a suspender todas las entregas, independientemente de los términos del pedido (s) hasta que se reciba el pago completo.

10. Título
Sin perjuicio de la entrega efectuada al comprador, los bienes seguirán siendo propiedad del Vendedor hasta que se reciba el pago completo. En caso de que el comprador no efectúe el pago en la fecha establecida, el vendedor podrá recuperar la mercancía ya entregada. En cualquier caso, según se estipule específicamente, el comprador será responsable de todos los daños y pérdidas que puedan ocurrir después de la entrega.

11. Garantía
El Vendedor se compromete a intentar solucionar todos los eventuales defectos provenientes de defectos de diseño, producción y montaje, garantizando el funcionamiento regular de los equipos suministrados por un período de 12 meses a partir de la fecha de envío, si no se acuerda otro horario.
La garantía no incluye el desgaste normal y las averías debidas a un uso incorrecto o inadecuado, a la falta de un mantenimiento diligente y al incumplimiento de las descripciones técnicas así como de las instrucciones indicadas en los manuales que se entregarán al Comprador. . La garantía se limita a las piezas mecánicas que no están sujetas a desgaste y no incluye componentes eléctricos y electrónicos, según las normas internacionales de garantía. Las piezas defectuosas en garantía deben devolverse al Vendedor para su examen y evaluación del defecto, a cargo del Comprador.
El reemplazo de las partes dañadas ocurrirá después del examen y confirmación del fabricante del daño del componente defectuoso devuelto.
La sustitución de los componentes por piezas no originales por parte del Comprador o su cliente invalidará la garantía, a menos que el Vendedor haya autorizado específicamente dicho reemplazo por escrito. Las piezas de repuesto suministradas bajo garantía se entregan sin cargo EX-WORKS. Todos los gastos de envío de dichas piezas desde EX-WORKS hasta el destino, incluido el viaje, la comida y el alojamiento de nuestro técnico, corren a cargo del cliente. La mano de obra del propio técnico del vendedor para la instalación de las piezas de repuesto en garantía es gratuita. Cualquier intervención realizada en el equipo del Vendedor por parte del Comprador o por personal técnico de terceros es solo por cuenta y responsabilidad del cliente. Las modificaciones o intervenciones en el equipo pueden invalidar los términos de la garantía a menos que el vendedor lo autorice explícitamente.

12. transferencias
En virtud de este documento, cualquier transferencia por parte del comprador de cualquier contrato sin un acuerdo previo por parte del Vendedor anulará el contrato y liberará al Vendedor de cualquier obligación futura.

13. Tribunal de jurisdicción y leyes aplicables
En caso de procedimientos judiciales, los derechos, obligaciones y reclamaciones de ambas partes serán decididos por un tribunal en un país y ciudad europeos elegidos por el Vendedor, independientemente de las condiciones de venta y pago acordadas, así como problemas de garantía o en caso de múltiples imputados.
El acuerdo y cualquier diferencia o disputa que surja de él o esté relacionada con él se regirá, interpretará e interpretará de acuerdo con las leyes de la República Checa. Si surgiera alguna disputa, diferencia de opiniones o pregunta entre las Partes en relación con el Contrato o en relación con él, incluida cualquier disputa sobre la validez del Contrato, dicha disputa, diferencia o cuestión se resolverá finalmente mediante arbitraje de conformidad con las Reglas de Arbitraje de el Ministerio de Comercio de la República Checa en vigor y en vigor a la fecha del presente por uno o más árbitros designados de conformidad con dicho Reglamento. El idioma que se utilizará en los procedimientos de arbitraje será el inglés. La sede del arbitraje será Opava, República Checa. La decisión de los árbitros será final y concluyente y será vinculante para las Partes.

14. Cumplimiento de las normas de seguridad
El equipo está construido de acuerdo con las regulaciones europeas CE. Es deber del Comprador inspeccionar todos los Productos y proporcionar los dispositivos de seguridad adecuados para proteger a los operadores de daños y garantizar el cumplimiento de todas las Normas de seguridad. Al aceptar la "Confirmación de pedido", el Comprador reconoce y acepta que los productos pueden no incluir o requerir el equipo de seguridad necesario para permitir una operación segura o cumplir con los estándares o requisitos de seguridad locales, estatales, federales, industriales y / u otros aplicables que puedan ser diferente de la normativa CE. Antes de poner el equipo en funcionamiento, el Comprador acepta utilizar dicho equipo de seguridad y dará a los operadores las instrucciones y / o advertencias que sean necesarias para permitir una operación segura y cumplir con los estándares o requisitos de seguridad locales, estatales, federales, industriales y / u otros aplicables. . El Comprador acepta además indemnizar y eximir al Vendedor y a sus funcionarios, empleados de cualquier responsabilidad que pueda imponerse al Vendedor y de todos y cada uno de los costos, incluidos los honorarios de abogados, incurridos como resultado de cualquier reclamo realizado contra el Vendedor por lesiones surgidas con los Productos, que fue causado o contribuido a que el comprador o el usuario no proporcionaran el equipo de seguridad y / o las instrucciones y / o advertencias necesarias para operar estos Productos de manera segura.

15. Manuales de instrucciones:
Los manuales de instrucciones, manuales de montaje, manuales de operación, manuales de mantenimiento se suministran exclusivamente en idioma inglés.

 

 

Información Adicional

Peso 600 kg
Dimensiones 2100 x 1300 × 1500 mm
Sistema de control

SA-semiautomática

Reseñas

No hay comentarios aún.

Únicamente los clientes que hayan adquirido este producto puede dejar un comentario.