Каталог » Пиваре, опрема за производњу пива и јабуковаче – каталог производа » БФЕ : Опрема за пуњење пића » ФББ: Пуњење пића у боце » БРМ: Машине за испирање боца » БВРБ-Г1000 : Машина за прање нових или половних стаклених флаша са етикетама (до 500-1200 боца/сат)

БВРБ-Г1000 : Машина за прање нових или половних стаклених флаша са етикетама (до 500-1200 боца/сат)

Цена само на захтев

Аутоматска машина за прање нових или половних стаклених флаша. Радни капацитет од 500 до 1000 боца на сат.

БВРБ-Г1000 аутоматска машина за прање флаша је изузетно компактна машина за континуирани циклус. Дизајнирана према индикацијама корисника, са малим продуктивним капацитетима, ова машина је изузетно разноврсна и може се прилагодити најразличитијим захтевима. Захваљујући једном, али изузетно ефикасном циклусу прања, текући трошкови (вода, струја, детерџент) могу се смањити, а да се и даље постижу одлични резултати прања и осигуравају да су боце савршено очишћене, да се њихове етикете потпуно одвоје и да се унутрашњост потпуно испразни.

Opis

Принт Фриендли, ПДФ и е-пошта

Аутоматска машина за прање нових или половних стаклених флаша. Радни капацитет од 500 до 1000 боца на сат.

БВРБ-Г1000 аутоматска машина за прање флаша је изузетно компактна машина за континуирани циклус. Дизајнирана према индикацијама корисника, са малим продуктивним капацитетима, ова машина је изузетно разноврсна и може се прилагодити најразличитијим захтевима. Захваљујући једном, али изузетно ефикасном циклусу прања, текући трошкови (вода, струја, детерџент) могу се смањити, а да се и даље постижу одлични резултати прања и осигуравају да су боце савршено очишћене, да се њихове етикете потпуно одвоје и да се унутрашњост потпуно испразни.

Чињеница да су ове машине тако једноставне за употребу и чишћење, да практично не захтевају никакво одржавање, омогућава високе резултате и веома ограничено време застоја машине. Модуларна конструкција машине омогућава клијенту да „изгради“ машину према сопственим захтевима, прилагођавајући је, по потреби, различитим применама (вино, уље, пиво, итд.). Њени високи стандарди квалитета и напредна технологија заједно са Вјешт и поуздан постпродајни сервис чини овај модел одличном полазном тачком у аутоматизацији линије за флаширање.

Све то уз истовремено очување животне средине и смањење трошкова производње, омогућавајући вам да лако рециклирате и поново користите боце које су претходно биле „једнократне”.

"Czech Brewery System” компанија задржава право да поново потврди ову понуду по пријему и процени узорака боца достављених пре производње. Машина је дизајнирана за употребу са уобичајеним флашама, етикетама и лепковима који се користе уз флаше, за прање флаша запрљаних уобичајеним пићима. Произвођач не даје гаранцију да машина може да ради са свим врстама флаша, врстама прљавштине у флашама, свим врстама лепкова на флашама.

БВРБ-Г1000 : Машина за прање флаша за нове или половне стаклене флаше (до 500-1000 бпх)

.

 

Главни технички параметри:

Капацитет рада са новим флашама без лепљених етикета 1000-1200 боца на сат
Капацитет рада са коришћеним боцама без лепљених етикета 1000-1200 боца на сат
Капацитет рада са коришћеним боцама са лепљеним етикетама 500-600 боца на сат
Формат боце Стакло, универзално (0.1 – 2.0 литара)
Број боца у једном циклусу Линија за континуирано прање боца
Препоручени детерџент (НаОХ 1~3% – 70°Ц)
Снабдевање електричном енергијом 3-фазни 220-400 волти – 50 Хз (или друго на захтев)

 

Стварни радни капацитет машине може се разликовати од капацитета који је навео произвођач. Зависи од врсте и старости прљавштине у боцама, врсте и запремине боца, од хемијског састава, концентрације, температуре и контаминације хемијског раствора за чишћење.

 

 

Опис циклуса прања боца:

 

  1. Аутоматско пуњење боца
  2. Пражњење боце – предпрање унутрашње површине боце прскањем водом на 40-45 °Ц
  3. Мацерационо купатило у раствору детерџента на 70 °Ц
  4. Станица за скидање етикета
  5. Филтер тепиха за уклањање етикета
  6. Спољно прскање детерџентом са водом на 70 °Ц
  7. Унутрашње и спољашње прскање детерџентом са водом на 65 – 70 °Ц
  8. Пражњење и капање дна флаше
  9. 1. испирање: унутрашње и спољашње прскање водом на 60 °Ц
  10. 2. испирање: унутрашње и спољашње прскање водом из мреже на 60 °Ц
  11. Исцрпљивање и окапање дна
  12. Дување боца ваздухом на 150 – 170°Ц ради унутрашњег сушења
  13. Завршно капање воде из флаша
  14. Аутоматско пражњење боца
  15. Измјењивач за загревање воде за 2. циклус испирања
  16. Грејач ваздуха
  17. Вентилатор

 

 

Главне техничке карактеристике:

  1. Машина је у складу са Директивом о машинама 2006/42/ЦЕ од 17. маја 2006.
  2. Потпуно аутоматско пуњење/пражњење боца, савршено синхронизовано са брзином главне траке.
  3. Заштитне карактеристике су у провидном поликарбонату (против буке и прашине) који штити боце од пражњења са ручним отварањем.
  4. Јединствено подмазивање на само две тачке на машини.
  5. Вентил за уштеду потрошње воде из мреже и аутоматска провера присуства воде у последњој станици за испирање.
  6. Измењивач топлоте израђен са цевима од нерђајућег челика. Цевоводи који се користе за измењивач топлоте су постављени геометријски како би се избегло таложење муља или других талога који би могли да инхибирају оптималан рад истог.
  7. Погон са променљивом брзином.
  8. Електронски сигурносни уређај на редукционој јединици за заустављање машине у случају преоптерећења.
  9. Унутрашње и спољашње прскање под високим притиском, лако се раставља за рутинско чишћење и одржавање.
  10. Филтери за заштиту пумпи за прскање.
  11. Пумпе за прскање направљене са телом пумпе и радним колом од нерђајућег челика типа АИСИ 316.
  12. Кугласти вентили активирају пражњење резервоара за намакање и прскање.
  13. Панел са дугметом за привезак од нерђајућег челика.
  14. Електрична кола направљена у ИП55.
  15. Индикатори притиска и температуре постављени на предњој страни машине и видљиви руковаоцу.
  16. Предподешавање за уношење течне соде и других адитива у каду и резервоар за детерџент.
  17. Предподешавање за уношење средстава за секвестрацију и дезинфекционих средстава у резервоаре за испирање.
  18. Оквир подлошке је израђен од челичних плоча и обрубљен нерђајућим челиком типа Аиси 304. Спољна завршна обрада спољним микро стакленим куглицама. Унутрашњи резервоари су са косим дном за лакше чишћење, и погодно профилисани како би се конструкција опремила већом крутошћу и отпорношћу.
  19. Сигурносна заштита (са сигурносним граничним прекидачем) постављена на поклопац за отварање. Када руковалац отвори поклопац, машина тренутно блокира операцију прања.
  20. Унутрашњи систем за прање је направљен са специјалним продорним млазницама под високим притиском. Спољно прање и уклањање етикета са специјалним млазницама са великим протоком и ниским напоном. Токови воде се воде кроз филтер (од нерђајућег челика) за филтрирање раствора детерџента и за одвајање етикета.
  21. Пумпе су моноблок центрифугалног типа са телом пумпе и радним колом од нерђајућег челика типа АИСИ 316. Спољни тушеви се „лако одржавају“ јер се изузетно лако скидају и чисте.
  22. Станице за испирање се израђују са специјалним продорним млазницама, а спољно испирање се врши кроз млазнице које се напајају мрежом водом. На храни за испирање (главни водовод) уграђен је економични вентил који прекида доток воде у машину када се она заустави.
  23. Температура прања боца се лако подешава помоћу термостата.
  24. Кугласти вентил за пражњење резервоара за детерџент.
  25. Комунални прикључци у једној тачки.
  26. Електрично коло (у ИП55) са разводном кутијом од нерђајућег челика инсталираном на машини. Контролна табла од 24В од нерђајућег челика је опремљена ЛЕД индикаторима и контролним прекидачима за визуелно праћење и контролу свих операција.
  27. Димњак за изливање пара из машине, предиспонирано за могућу примену усисивача паре.
  28. Опрема за грејање раствора детерџента састоји се од измењивача топлоте са цевима од нерђајућег челика (тестирано коришћењем АНЦЕ-ИСПЕЛС стандарда), могу се у потпуности раставити ради прегледа. Цевоводи који се користе за наше измењиваче топлоте су постављени геометријски како би се избегло таложење муља или других талога који би могли да инхибирају оптималан рад истих. Овакав распоред значи да су операције чишћења лакше.
  29. На месту где улази пара, уграђен је филтер и ручни вентил за пресретање течности током радова на одржавању. Пнеуматски вентил аутоматски контролише употребу измењивача топлоте; опремљен релативним отвором за кондензацију. Заштиту цеви за пару обезбеђују колица од сатенског нерђајућег челика типа АИСИ 304.
  30. Подесиве ноге постављене дуж бочних страна машине.
  31. Упутство за употребу/одржавање на енглеском језику.

 


 

Техничке карактеристике, параметри и захтеви:

1 Ефикасност машине према ДИН 8782 100%
2 Електрични напон 400 волти ±4%
3 Фреквенција електричног напајања 50 херца ±0,5%
4 Електрични кабл за напајање 3Ф + Н + Т
5 Дистрибутивни систем Т – Н одвојено
6 Напон помоћних кола 24 В ДЦ
7 Напон инструментације 24 В ДЦ – 240 В АЦ
8 Степен ИП машине ИП КСНУМКС
9 Степен ИП мотора ИП КСНУМКС
10 Бука <85 дБ (А)
11 Влажност мин. 20% – мак. 80%
12 Температура мин. 5°Ц – мак. ден: 40°Ц
13 Максимална надморска висина 750 метара надморске висине
14 Присуство штетних гасова НЕ
15 Ниво амбијенталног светла мин. 100 Лук.
16 Тврдоћа воде мин.7 – мак.15 Ф°
17 Притисак воде мин.1 – мак.2 бар.
18 Притисак ваздуха (спољни ваздушни компресор – није укључен) КСНУМКС бара
19 Притисак паре (спољни генератор паре – није укључен) – за комуникацију у фази редоследа – тачан притисак паре у машини за прање боца мин.1 бар – мак.6 бар

 

Техничке карактеристике и потрошња машине у понуди:

1 Укупна количина носача боца / доступна КСНУМКС / КСНУМКС
2 Број боца на свакој греди 4
3 Укупан број боца у машини. 172
4 Корпе / ланац КСНУМКС / КСНУМКС
5 Боце које се могу третирати:
пречник мак./мин. [мм] висина мак./мин. [мм] (подложно нашем одобрењу за посебне облике).
КСНУМКС / КСНУМКС

КСНУМКС / КСНУМКС

6 Материјал за корпе Полипропилен
7 Потрошња воде (пуњење купатила) [лт] ~ КСНУМКС
8 Детерџент за купање [лт] 1.500
9 Резервоар за детерџент [лт] 200
10 Прво испирање резервоара [лт] 200
11 Просечна потрошња свеже воде на 1,5 бара [лт/х] ~ 350 подесиво
12 Препоручена потрошња воде за сваку боцу [лт] ~ 0,40-0,50 подесиво
13 Испуштање воде ПХ ~ КСНУМКС
14 Температура испуштања воде ~ 38 ° C
15 Потрошите калорије:
у понедељак за 1 сат [кцал/х] недељно за 1 сат [кцал/х] при спором раду [кцал/х]
94.600
51.600
17.500
16 Инсталирана/апсорбована електрична снага [КВ] КСНУМКС / КСНУМКС
17 Потрошња ваздуха [Нм3/х] ~ 0,2 – 0,5
18 Потрошња детерџента [гр/боч.] ~ 0,1/0,3
19 Димензије машине:
дужина [мм] ширина (макс. оптерећење) [мм] висина [мм]
3.800
1.600
2.000
20 Празан / пуна тежина [кг] КСНУМКС / КСНУМКС
21 Број јастучића за стопала: 6
22 Просечно оптерећење по јастучићу за стопало [кг] ~ КСНУМКС
23 Статичко оптерећење на поду [Кг/цм2] ~ КСНУМКС

 

 


Ценовник :

Opis Цена:
БВРБ-Г1000 : Машина за прање флаша са сетом делова за један формат флаше На захтев
Препоручени екстерни генератор паре (у стандардној верзији је потребан екстерни генератор паре, али није укључен) МКССГ-60ЦСФ : Електрични генератор паре ГХИДИНИ МАКСИ-60 30-60кВ / 4.5 бара
Опције:
Нестандардни напон и фреквенција (ЕУ стандард је: 3-фазни 400В / 50 Хз) На захтев
Пакет „електронског управљања машином“, који садржи:
– контрола брзине са инвертером;
– сигурносни притисак на пумпе за прскање које заустављају машину у случају ниског притиска на прскању;
– сигурносни притисак на завршно испирање прскањем који зауставља машину у случају ниског притиска;
– предиспозиција за телесервис;
– аутоматски тајмер предгревања за једну недељу за подешавање ноћу;
– аутоматска машина за пуњење купатила и захвалнице;
– аутоматско ресетовање нивоа;
– контролна табла са “тоуцх-сцреен”;
– СВ за одржавање за лако одржавање машине;
– аутоматски систем подмазивања пумпом;
– предиспозиција сензора за аутоматску старт-стоп машину са светлосним сигналом;
– резервни делови за прву интервенцију;
– кутија за алате потребна за одржавање машине.
На захтев
Делови за руковање сваким додатним форматом боце На захтев
Додатна цена за директни гас-уље горионик (није потребан екстерни генератор паре) На захтев
Додатна цена за грејање на струју (спољни генератор паре није потребан) На захтев
Препоручени сет резервних делова (обично две године) На захтев

Општи услови продаје:

Овај документ подлеже коначној потврди након пријема узорака боца, етикета, чепова, капсула и информација о свим сировинама које ће се прерађивати. Следећи услови су применљиви, осим ако није другачије назначено у горњем документу.

 

1. Општи принципи
Ови услови продаје примењиваће се ако није другачије назначено у уговору који су написали продавац и купац (у даљем тексту: „Купац“). Када купац пошаље поруџбину, то подразумева потпуно прихватање ових Услова продаје и замењује све претходне понуде, преписку и цитате између страна.

2. Купопродајни уговор
Продавац је дужан да се придржава искључиво услова који су посебно наведени у овом документу. Стране су дужне да поштују услове Услова продаје тек након што продавац писмено прихвати наруџбину купца, у облику потврде о пријему поруџбине.

3. Цене
Цене су „БЕСПЛАТНИ РАДОВИ“, ПДВ није укључен. Наведене цене не укључују испоруку, осигурање или паковање. Ове ставке ће се израчунати одвојено.
Цене се утврђују на основу економских и финансијских услова на дан котирања.
Цене су наведене само за производе и не укључују техничке податке, патенте или власничка права.

КСНУМКС. Испорука
4.1. Услови испоруке рачунаће се од датума потврде пријема поруџбине.
Време испоруке зависи од пријема уплате на депозитни рачун, узорака неопходних за израду опреме и техничких детаља. У сваком случају, ако је поруџбина суспендована, након тог датума, из било ког од следећих разлога, као што су неплаћање рачуна, недостатак одобрења цртежа, неприхватање узорака или прототипа, пренос извозних или увозних дозвола, кредитне олакшице итд., датум испоруке сматраће се датумом испуњења наведених услова.
4.2. Датум испоруке који наведе продавац сматраће се проценом. Ако се продавац и купац другачије не договоре другачије, недостатак датума испоруке неће бити разлог за отказивање поруџбине или право купца на било какву надокнаду.

КСНУМКС. Виша сила
Било који услови више силе ће бити разлог за продаваца да обустави своје обавезе док наведени услови не престану да постоје. Следећи услови ће се сматрати вишом силом услова продаје: било која непредвидива околност чији продавац није могао разумно да спречи последице и која је такве природе да спречава продавца да испуни своје обавезе.
Следећи услови чине вишу силу: пожар, поплава, прекид или кашњење у транспорту, недостаци добављача или подизвођача, штрајкови било које врсте, кварови машина, епидемија, владина ограничења итд.

6. Осигурање и транспорт
Роба се отпрема на ризик купца. Купац је одговоран за преглед робе по доласку и, ако је потребно, обавестиће пошиљаоца о било каквој штети. По пријему одређених упутстава од купца, продавац може осигурати пошиљке које ће купцу тада наплатити трошкове осигурања.

7. Инсталација Подешавање ГТ-АМП-а
У случају да се затраже операције монтаже и пуштања у рад, Продавац ће гарантовати извршење монтаже и покретања постројења у најкраћем могућем року, по ценама назначеним у стандардној тарифи, ако у овом документу није другачије назначено. Продавачки техничари започињу монтажу након комуникације са купцем који потврђује да су машине стигле на лице места у добром стању, да су извршене евентуалне припремне радње и да су све постојеће просторије и одговарајуће комуналне услуге завршене у складу са захтеви продавца (грађевински радови, цевоводи и електричне мреже). Подразумева се да ће по доласку техничара бити на располагању неопходни ручни рад, сва средства за дизање и померање, као и неопходна опрема радионице и потребан алат.
Купац ће припремити и осигурати:
• подручје предвиђено за инсталацију и одговарајуће приступне руте без складиштеног материјала или опреме;
• неопходни захтеви за напајање мрежом као што су вода, пара, инертни гас, производ, електрични прикључци, компримовани ваздух итд. Доступни на одређеним унапред одређеним тачкама корисника.
• неопходна опрема за руковање (виљушкари, кранови, итд.) За пражњење, како би се омогућило позиционирање и руковање опремом и материјалом на градилишту и неопходно особље посвећено таквим задацима.
• постављање производа и свих потребних сировина на локацију у довољној количини за спровођење потребних испитивања опреме.
Ако се инсталација не изведе или ће бити продужена, због кашњења која се могу приписати купцу, тада ће продавац наплатити купцу трошкове који се односе на време техничара по сатници прописаној у нашој интервентној тарифи, као и трошкове трошкови за путовање, храну и смештај.
Даље, особље Купца, именовано за контролу и одржавање опреме, мора сарађивати са техничарима Продавца за рад на склапању и да би прошло обуку.
Инсталацију, пуштање у рад и пуштање опреме у рад врши се на терет Купца коме ће бити наплаћени трошкови техничке помоћи пружене по нашим стандардним ценама и условима (детаљи се дају на захтев и могу се разликовати у зависности од земље одредишта).
Током пуштања система у рад, техничко особље продавца извршиће различита рутинска испитивања опреме која могу проузроковати одређену количину производа. Продавац неће бити одговоран за такве губитке и неће бити одговоран за било какав захтев за накнаду.

8. Услови за прихватање од стране Купца
8.1. Карактеристике производа биће оне објављене у најновијем издању спецификација произвођача, осим уколико се продавац и купац посебно не договоре о другим карактеристикама.
8.2. Излазни капацитет Производа описаних у овом документу резултат је просечног израчуна извршеног са сличним карактеристикама производа или као резултат теоријског прорачуна, ако није другачије назначено. Продавац ће купца саветовати о стварном ефективном капацитету након што је производ тестирао на узорцима производа које је купац испоручио. У случају да купац не испоручује узорке производа, продавац неће бити одговоран за својства различита од вредности наведених у понуди.
8.3. Роба продавца подлеже тестовима и инспекцијама у фабрици у којој се производи. Купац има право да захтева да се роба прегледа у његовом присуству. Ако купац не може присуствовати наведеним инспекцијама након што је продавац добио унапред обавестење о датуму, продавац може послати
Купац извештава о инспекцији који ће купац прихватити без поговора.
8.4. Да би се прихватиле одредбе овог параграфа, сви захтеви у вези са испорукама робе морају се припремити у складу са упутствима продавача и садржаним у документима послатим уз робу.
8.5. Ниједна роба се не може вратити без претходног одобрења продавца.
8.6. Када продавац прихвати повраћај робе, продавац ће имати могућност поправке или замене предмета или издати кредитно средство за производе за које се утврди да су неисправни. У сваком случају, Купац неће бити овлашћен да размотри повраћај робе, да обустави било какве уплате дужне Продавцу, нити да откаже све или било који део било које наруџбе која је још на чекању.

9. Услови плаћања
Уплате продавачу које покривају цену испоручене робе и сродних услуга извршиће се у складу са условима наведеним у овој понуди или потврди наруџбине и на рачуну. У случају да купац не плати фактуру или њен део, продавац ће имати право, не доводећи у питање остала права, да обустави све испоруке, без обзира на услове поруџбине, док не прими целокупну уплату.

КСНУМКС. Наслов
Без обзира на извршену испоруку купцу, роба ће остати у власништву Продавца док се не прими пуна уплата. У случају да купац не изврши плаћање до утврђеног датума, продавац може вратити у посјед већ испоручену робу. У сваком случају, како је посебно одређено, купац је одговоран за сву штету и губитке који могу настати након испоруке.

КСНУМКС. Гаранција
Продавац се обавезује да ће покушати да реши све евентуалне недостатке који произлазе из недостатака у пројектовању, производњи и монтажи, гарантујући редовно функционисање испоручене опреме у периоду од 12 месеци од датума испоруке, ако није договорено другачије време.
Гаранција не укључује нормално хабање и кварове због неправилне или неправилне употребе, недостатка марљивог одржавања и непоштовања техничких описа, као и упутстава назначених у приручницима који ће се испоручити купцу . Гаранција је ограничена на механичке делове који нису подложни хабању и не укључује електричне и електронске компоненте, у складу са међународним прописима о гаранцији. Неисправни делови под гаранцијом морају се вратити продавачу на преглед и процену квара, за трошкове купца.
Замена оштећених делова догодиће се након прегледа произвођача и потврде оштећења враћене неисправне компоненте.
Заменом компонената са неоригиналним деловима од стране Купца или његовог купца поништава се гаранција, осим ако продавац није писмено одобрио такву замену. Резервни делови испоручени под гаранцијом испоручују се бесплатно ЕКС-ВОРКС. Сви трошкови за испоруку таквих делова од ЕКС-ВОРКС-а до одредишта, укључујући путовања, храну и коначиште нашег техничара сносе купци. Рад продавца за уградњу резервних делова под гаранцијом је бесплатан. Свака интервенција коју на купчевој опреми изврши купац или треће техничко особље сноси само одговорност и одговорност купца. Измене или интервенције на опреми могу поништити услове гаранције, осим ако продавац то изричито не одобри.

КСНУМКС. трансфери
На основу овог документа, сваки пренос било ког уговора од стране купца, без претходног договора продавца, учиниће уговор ништавим и ослободиће продавца свих будућих обавеза.

13. Надлежни суд и важећи закони
У случају судског поступка, о правима, обавезама и захтевима обе стране одлучиваће суд у европској земљи и граду по избору продавца, без обзира на договорене услове продаје и плаћања, као и проблеме са гаранцијом или у случају више оптужених.
Споразумом и било којим разликама или споровима који произилазе из њега или се односе на њега управљаће се, тумачити и тумачити у складу са законима Републике Чешке. Ако дође до било каквог спора, разлике у мишљењима или питању између Страна у оквиру или у вези са Уговором, укључујући било који спор око ваљаности Уговора, такав спор, разлика или питање коначно ће се решити арбитражом према Арбитражним правилима Министарство трговине Чешке Републике на снагу и на дан овог споразума од стране једног или више арбитра именованих у складу са поменутим правилима. Језик који ће се користити у арбитражном поступку биће енглески. Сједиште арбитраже је Опава, Чешка. Одлука арбитара биће коначна и коначна и биће обавезујућа за стране.

14. Усклађеност са сигурносним прописима
Опрема је израђена у складу са европским ЦЕ прописима. Дужност је наручиоца да прегледа све производе и да обезбеди одговарајуће сигурносне уређаје који штите руковаоце од штете и осигурава поштовање свих сигурносних прописа. Прихватајући „Потврду поруџбине“, Купац прихвата и сагласан је да роба не мора садржавати или захтевати потребну сигурносну опрему која омогућава сигуран рад или да буде у складу са локалним, државним, савезним, индустријским и / или другим важећим безбедносним стандардима или захтевима који могу бити да се разликује од ЦЕ прописа. Пре пуштања опреме у рад, Купац се слаже да ће користити такву сигурносну опрему и даће оператерима таква упутства и / или упозорења која су потребна како би се омогућио сигуран рад и поштовање локалних, државних, савезних, индустријских и / или других важећих сигурносних стандарда или захтева . Купац се даље слаже да ће продавачу и њиховим службеницима, запосленима, надокнадити штету и задржати било какву одговорност која се може наметнути продавачу и све трошкове, укључујући адвокатске трошкове, настале као резултат било ког захтева поднетог против продавца због повреде настале услед Производи, до којих је дошло или због којих је купац или корисник пропустио да обезбеди сигурносну опрему и / или упутства и / или упозорења неопходна за безбедно коришћење ових Производа.

15. Упутства за употребу:
Упутства за употребу, приручници за монтажу, оперативни мануси, приручници за одржавање испоручују се искључиво на енглеском језику.

 

 

Додатне информације

тежина КСНУМКС kG
Димензије КСНУМКС × КСНУМКС × КСНУМКС мм
Контролни систем

СА-полуаутомат

Recenzije

Још нема коментара.

Само пријављени корисници који су купили овај производ могу оставити преглед.