Каталог » Пиваре, опрема за производњу пива и јабуковаче – каталог производа » БФЕ : Опрема за пуњење пића » ФББ: Пуњење пића у боце » БРМ: Машине за испирање боца » БВРБ-СА15 : Машина за прање флаша за 15 комада нових или половних стаклених флаша са етикетама (до 400-500 бпх)

БВРБ-СА15 : Машина за прање флаша за 15 комада нових или половних стаклених флаша са етикетама (до 400-500 бпх)

 31900 Без пореза

Полуаутоматска машина за прање флаша за 15 комада нових или половних стаклених флаша. Радни капацитет од 400 до 500 боца на сат.

Opis

Принт Фриендли, ПДФ и е-пошта

Полуаутоматска машина за прање флаша за 15 комада нових или половних стаклених флаша. Радни капацитет од 400 до 500 боца на сат.

БВРБ-СА15 : Машина за прање флаша за 15 комада нових или рециклираних стаклених флаша (до 400-500 бпх)Полуаутоматска машина за прање боца је алтернативно и приступачно решење за произвођаче пића са малим производним капацитетима (сеоске куће, породични подруми, микро пиваре, мали произвођачи јабуковаче итд.) Ово решење нуди велику разноврсност за прилагођавање најразличитијим потребама.

Уређај за прање флаша је компактног дизајна, веома мале потрошње и практично је „не захтева одржавање“ јер скоро да нема механичких делова. Све то комбинује карактеристике традиционалне машине за прање флаша у једној машини: прање флаша, уклањање етикета и коначно испирање флаша.

Све то уз истовремено очување животне средине и смањење трошкова производње, омогућавајући вам да лако рециклирате и поново користите боце које су претходно биле „једнократне”.

Такође, модуларна структура машине омогућава прогресивно повећање њених функција и нивоа аутоматизације, као и нивоа софистицираности, уметањем опционих специјалних делова за прање и/или дезинфекцију.

"Czech Brewery System” задржава право да поново потврди ову понуду по пријему и процени узорака боца достављених пре производње. Машина је дизајнирана за употребу са уобичајеним флашама, етикетама и лепковима који се користе уз флаше, за прање флаша запрљаних уобичајеним пићима. Произвођач не даје гаранцију да машина може да ради са свим врстама флаша, врстама прљавштине у флашама, свим врстама лепкова на флашама.

 

Главни технички параметри:

Капацитет рада са новим флашама без лепљених етикета 450-500 боца на сат
Капацитет рада са коришћеним боцама без лепљених етикета 400-450 боца на сат
Капацитет рада са коришћеним боцама са лепљеним етикетама 100-200 боца на сат
Формат боце Стакло, универзално (0.1 – 2.0 литара)
Број боца у једном циклусу КСНУМКС ком
Препоручени детерџент (НаОХ 1~3% – 70°Ц)
Снабдевање електричном енергијом 3-фазни 220-400 волти – 50 Хз (или друго на захтев)

 

Стварни радни капацитет машине може се разликовати од капацитета који је навео произвођач. Зависи од врсте и старости прљавштине у боцама, врсте и запремине боца, од хемијског састава, концентрације, температуре и контаминације хемијског раствора за чишћење.

 

 

Опис циклуса прања боца:

А – Ручно пуњење прљавих боца: отворите поклопац и ручно поставите боце у посебне позиције за прање у А-одељку. Машина је предиспонирана за 15 прљавих боца.

Б – Када се поклопац затвори, боце се испиру (изнутра и споља) великим протоком топле воде са хемијским раствором (НаОХ 1~3% – 70°Ц) ради ефикасног прања и уклањања етикета.

Ц – Завршавајући прање, оператер ручно премешта опране боце из станице за прање (А-део) у станицу за испирање (Б-део), ослобађајући место за друге прљаве боце.
Затим ставите друге прљаве боце у посебне положаје за прање (А-секција) и, када се поклопац затвори, поново покреће машину.

Д – Завршавајући нови циклус прања/испирања, оператер вади испране боце из машине, ручно премешта опране боце из станице за прање (А-секција) у станицу за испирање (Б-одељак) и ставља нове прљаве боце у позиције за прање.

 

Машина је опремљена са:

1 – Машина је у складу са Директивом о машинама 2006/42/ЦЕ од 17. маја 2006.

2 – Оквир подлошке је израђен од челичних плоча и обрубљен нерђајућим челиком типа Аиси 304. Спољашња обрада спољним микро стакленим куглицама. Унутрашњи резервоари су са косим дном ради лакшег чишћења, и погодно профилисани како би се конструкција опремила већом крутошћу и отпор. Предвиђена су широка врата од нерђајућег челика за чишћење резервоара и главног поклопца од нерђајућег челика застакљеног челика, са шаркама на структури са системом отварања „еаси-опен“.

3 – Сигурносна заштита (са сигурносним граничним прекидачем) постављена на поклопац за отварање. Када руковалац отвори поклопац, машина тренутно блокира операцију прања.

4 – Унутрашњи систем за прање је направљен са специјалним продорним млазницама под високим притиском. Спољно прање и уклањање етикета са специјалним млазницама са великим протоком и ниским напоном. Токови воде се воде кроз филтер (од нерђајућег челика) за филтрирање раствора детерџента и за одвајање етикета.

5 – Пумпе су моноблок центрифугалног типа са телом пумпе и радним колом од нерђајућег челика типа АИСИ 316. Спољашњи тушеви се „лако одржавају“ јер се изузетно лако скидају и чисте. Станице за испирање се израђују са специјалним продорним млазницама и спољашње испирање кроз млазнице које се напајају водом из мреже. На храни за испирање (главни водовод) уграђен је економични вентил који прекида доток воде у машину када се она заустави.

6 – Блок за грејање раствора детерџента може бити опремљен, без варијације у цени са:
– измењивач грејања (увек израђен од нерђајућег челика спреман за исхрану паром, аутоматска контрола преко електро-пнеуматског вентила са одговарајућим отворима за кондензацију;
– уграђена просторија за сагоревање (укључен горионик);
– грејање на струју.
Температура прања боца се лако подешава помоћу термостата.

7 – Кугласти вентил за пражњење резервоара за детерџент.

8 – Комунални прикључци у једној тачки.

9 – Електрично коло (у ИП55) са разводном кутијом од нерђајућег челика инсталираном на машини. Контролна табла од 24В од нерђајућег челика је опремљена ЛЕД индикаторима и контролним прекидачима за визуелно праћење и контролу свих операција.

10 – Димњак за изливање пара из машине, предиспонирано за могућу примену усисивача паре.

11 – Подесиве ноге постављене дуж бочних страна машине.

12 – Упутство за корисника/одржавање на енглеском језику.

 


 

Техничке карактеристике, параметри и захтеви:

1 Број места у одељку за прање (А-секција) 15
2 Број места у делу за испирање (Б-секција) 15
3 Укупан број боца у машини 30
4 Боце које се могу прати/испирати:
пречник мак./мин. – висина мак./мин.
(подложно нашем одобрењу за посебне облике).
Пречник: 125 – 45 мм
Висина: 400 – 150 мм
5 Потрошња воде (резервоар за пуњење у А-одељку) ~ 225 литара
6 Просечна потрошња свеже воде на 1,5 бара (испирање флаша у Б-одељку) ~ 100 литара на сат
7 Тврдоћа воде [Ф°] мин.7 – мак.15
8 Притисак воде [бар] мин.1 – мак.2
9 Испуштање воде ПХ ~ КСНУМКС
10 Температура испуштања воде ~ 35 ° C
11 Потрошња воде по боци ~ 0,2/0,7 мл/боци
12 Притисак паре [бар] (за комуникацију у фази редоследа биће потребан тачан притисак на улазу паре у машини за прање боца) мин.1 – мак.6
13 Потрошња у калоријама:
током машинског загревања [кцал/х] /
при спором трчању [кцал/х]
12.500
85 к боца на сат
14 Директно загревање гориоником (гас-уље):
током машинског загревања [лт/х] /
при спором раду [лт/х]
1,75
1,25
15 Грејање на струју – инсталирано грејање 16 кВ
16 Електрична енергија: инсталирана / апсорбована КСНУМКС кВ / КСНУМКС кВ
17 Електрична исхрана 3ПХ+НТ 380-420В / 50 Хз
18 Потрошња хемијског детерџента (НаОХ 1~3% – 70°Ц) ~ 0,1/0,3 г/боци
19 Димензије машине: дужина к ширина (макс. оптерећење) к висина КСНУМКС к КСНУМКС к КСНУМКС мм
20 Празан / пуна тежина КСНУМКС / КСНУМКС кг
21 Број подесивих ногу КСНУМКС ком
22 Просечно оптерећење по свакој нози ~ 200 кг

 

Радно време машине израчунато на 200 боца на сат:

1 Детерџент за прање флаша (НаОХ ~1,5-2,0% – 70°Ц) 2 мин + 37 сек
2 Испирање боца чистом водом 2 мин + 37 сек
3 Замена флаша (ручно) 2 мин + 00 сек

 

 


Ценовник :

Opis Цена:
БВРБ-СА15 : Машина за прање флаша са сетом делова за један формат боца € КСНУМКС, -
МКССГ-18ЦСФ : Препоручени екстерни генератор паре (у стандардној верзији је потребан екстерни генератор паре, али није укључен) МКССГ-18ЦСФ : ГХИДИНИ МАКСИ-24 18кВ / 7 бара
Опције:
БВРБ-СА15-ОНВФ : Нестандардни напон и фреквенција (ЕУ стандард је: 3-фазни 400В / 50 Хз) € КСНУМКС, -
БВРБ-СА15-ОТАР : Тајмер за аутоматску регулацију прања боца и времена испирања боца, лако подесив од стране оператера € КСНУМКС, -
БВРБ-СА15-ОПОФ : Делови за руковање сваким додатним форматом боце € КСНУМКС, -
БВРБ-СА15-ОДГБ : Додатна цена за директни гас-уље горионик (није потребан екстерни генератор паре) € КСНУМКС, -
БВРБ-СА15-ОЕХС : Додатна цена за електрично грејање 15 кВ (није потребан екстерни генератор паре) € КСНУМКС, -
БВРБ-СА15-ОССП : Препоручени сет резервних делова € КСНУМКС, -
БВРБ-СА15-ПКЕУ : Паковање за камионски транспорт у земље ЕУ (дрвена палета/скупљајућа фолија) € КСНУМКС, -
БВРБ-СА15-ТРЕУ : Камионски транспорт у земље ЕУ (без прекоморске испоруке) € КСНУМКС, -

Општи услови продаје:

Овај документ подлеже коначној потврди након пријема узорака боца, етикета, чепова, капсула и информација о свим сировинама које ће се прерађивати. Следећи услови су применљиви, осим ако није другачије назначено у горњем документу.

 

1. Општи принципи
Ови услови продаје примењиваће се ако није другачије назначено у уговору који су написали продавац и купац (у даљем тексту: „Купац“). Када купац пошаље поруџбину, то подразумева потпуно прихватање ових Услова продаје и замењује све претходне понуде, преписку и цитате између страна.

2. Купопродајни уговор
Продавац је дужан да се придржава искључиво услова који су посебно наведени у овом документу. Стране су дужне да поштују услове Услова продаје тек након што продавац писмено прихвати наруџбину купца, у облику потврде о пријему поруџбине.

3. Цене
Цене су „БЕСПЛАТНИ РАДОВИ“, ПДВ није укључен. Наведене цене не укључују испоруку, осигурање или паковање. Ове ставке ће се израчунати одвојено.
Цене се утврђују на основу економских и финансијских услова на дан котирања.
Цене су наведене само за производе и не укључују техничке податке, патенте или власничка права.

КСНУМКС. Испорука
4.1. Услови испоруке рачунаће се од датума потврде пријема поруџбине.
Време испоруке зависи од пријема уплате на депозитни рачун, узорака неопходних за израду опреме и техничких детаља. У сваком случају, ако је поруџбина суспендована, након тог датума, из било ког од следећих разлога, као што су неплаћање рачуна, недостатак одобрења цртежа, неприхватање узорака или прототипа, пренос извозних или увозних дозвола, кредитне олакшице итд., датум испоруке сматраће се датумом испуњења наведених услова.
4.2. Датум испоруке који наведе продавац сматраће се проценом. Ако се продавац и купац другачије не договоре другачије, недостатак датума испоруке неће бити разлог за отказивање поруџбине или право купца на било какву надокнаду.

КСНУМКС. Виша сила
Било који услови више силе ће бити разлог за продаваца да обустави своје обавезе док наведени услови не престану да постоје. Следећи услови ће се сматрати вишом силом услова продаје: било која непредвидива околност чији продавац није могао разумно да спречи последице и која је такве природе да спречава продавца да испуни своје обавезе.
Следећи услови чине вишу силу: пожар, поплава, прекид или кашњење у транспорту, недостаци добављача или подизвођача, штрајкови било које врсте, кварови машина, епидемија, владина ограничења итд.

6. Осигурање и транспорт
Роба се отпрема на ризик купца. Купац је одговоран за преглед робе по доласку и, ако је потребно, обавестиће пошиљаоца о било каквој штети. По пријему одређених упутстава од купца, продавац може осигурати пошиљке које ће купцу тада наплатити трошкове осигурања.

7. Инсталација Подешавање ГТ-АМП-а
У случају да се затраже операције монтаже и пуштања у рад, Продавац ће гарантовати извршење монтаже и покретања постројења у најкраћем могућем року, по ценама назначеним у стандардној тарифи, ако у овом документу није другачије назначено. Продавачки техничари започињу монтажу након комуникације са купцем који потврђује да су машине стигле на лице места у добром стању, да су извршене евентуалне припремне радње и да су све постојеће просторије и одговарајуће комуналне услуге завршене у складу са захтеви продавца (грађевински радови, цевоводи и електричне мреже). Подразумева се да ће по доласку техничара бити на располагању неопходни ручни рад, сва средства за дизање и померање, као и неопходна опрема радионице и потребан алат.
Купац ће припремити и осигурати:
• подручје предвиђено за инсталацију и одговарајуће приступне руте без складиштеног материјала или опреме;
• неопходни захтеви за напајање мрежом као што су вода, пара, инертни гас, производ, електрични прикључци, компримовани ваздух итд. Доступни на одређеним унапред одређеним тачкама корисника.
• неопходна опрема за руковање (виљушкари, кранови, итд.) За пражњење, како би се омогућило позиционирање и руковање опремом и материјалом на градилишту и неопходно особље посвећено таквим задацима.
• постављање производа и свих потребних сировина на локацију у довољној количини за спровођење потребних испитивања опреме.
Ако се инсталација не изведе или ће бити продужена, због кашњења која се могу приписати купцу, тада ће продавац наплатити купцу трошкове који се односе на време техничара по сатници прописаној у нашој интервентној тарифи, као и трошкове трошкови за путовање, храну и смештај.
Даље, особље Купца, именовано за контролу и одржавање опреме, мора сарађивати са техничарима Продавца за рад на склапању и да би прошло обуку.
Инсталацију, пуштање у рад и пуштање опреме у рад врши се на терет Купца коме ће бити наплаћени трошкови техничке помоћи пружене по нашим стандардним ценама и условима (детаљи се дају на захтев и могу се разликовати у зависности од земље одредишта).
Током пуштања система у рад, техничко особље продавца извршиће различита рутинска испитивања опреме која могу проузроковати одређену количину производа. Продавац неће бити одговоран за такве губитке и неће бити одговоран за било какав захтев за накнаду.

8. Услови за прихватање од стране Купца
8.1. Карактеристике производа биће оне објављене у најновијем издању спецификација произвођача, осим уколико се продавац и купац посебно не договоре о другим карактеристикама.
8.2. Излазни капацитет Производа описаних у овом документу резултат је просечног израчуна извршеног са сличним карактеристикама производа или као резултат теоријског прорачуна, ако није другачије назначено. Продавац ће купца саветовати о стварном ефективном капацитету након што је производ тестирао на узорцима производа које је купац испоручио. У случају да купац не испоручује узорке производа, продавац неће бити одговоран за својства различита од вредности наведених у понуди.
8.3. Роба продавца подлеже тестовима и инспекцијама у фабрици у којој се производи. Купац има право да захтева да се роба прегледа у његовом присуству. Ако купац не може присуствовати наведеним инспекцијама након што је продавац добио унапред обавестење о датуму, продавац може послати
Купац извештава о инспекцији који ће купац прихватити без поговора.
8.4. Да би се прихватиле одредбе овог параграфа, сви захтеви у вези са испорукама робе морају се припремити у складу са упутствима продавача и садржаним у документима послатим уз робу.
8.5. Ниједна роба се не може вратити без претходног одобрења продавца.
8.6. Када продавац прихвати повраћај робе, продавац ће имати могућност поправке или замене предмета или издати кредитно средство за производе за које се утврди да су неисправни. У сваком случају, Купац неће бити овлашћен да размотри повраћај робе, да обустави било какве уплате дужне Продавцу, нити да откаже све или било који део било које наруџбе која је још на чекању.

9. Услови плаћања
Уплате продавачу које покривају цену испоручене робе и сродних услуга извршиће се у складу са условима наведеним у овој понуди или потврди наруџбине и на рачуну. У случају да купац не плати фактуру или њен део, продавац ће имати право, не доводећи у питање остала права, да обустави све испоруке, без обзира на услове поруџбине, док не прими целокупну уплату.

КСНУМКС. Наслов
Без обзира на извршену испоруку купцу, роба ће остати у власништву Продавца док се не прими пуна уплата. У случају да купац не изврши плаћање до утврђеног датума, продавац може вратити у посјед већ испоручену робу. У сваком случају, како је посебно одређено, купац је одговоран за сву штету и губитке који могу настати након испоруке.

КСНУМКС. Гаранција
Продавац се обавезује да ће покушати да реши све евентуалне недостатке који произлазе из недостатака у пројектовању, производњи и монтажи, гарантујући редовно функционисање испоручене опреме у периоду од 12 месеци од датума испоруке, ако није договорено другачије време.
Гаранција не укључује нормално хабање и кварове због неправилне или неправилне употребе, недостатка марљивог одржавања и непоштовања техничких описа, као и упутстава назначених у приручницима који ће се испоручити купцу . Гаранција је ограничена на механичке делове који нису подложни хабању и не укључује електричне и електронске компоненте, у складу са међународним прописима о гаранцији. Неисправни делови под гаранцијом морају се вратити продавачу на преглед и процену квара, за трошкове купца.
Замена оштећених делова догодиће се након прегледа произвођача и потврде оштећења враћене неисправне компоненте.
Заменом компонената са неоригиналним деловима од стране Купца или његовог купца поништава се гаранција, осим ако продавац није писмено одобрио такву замену. Резервни делови испоручени под гаранцијом испоручују се бесплатно ЕКС-ВОРКС. Сви трошкови за испоруку таквих делова од ЕКС-ВОРКС-а до одредишта, укључујући путовања, храну и коначиште нашег техничара сносе купци. Рад продавца за уградњу резервних делова под гаранцијом је бесплатан. Свака интервенција коју на купчевој опреми изврши купац или треће техничко особље сноси само одговорност и одговорност купца. Измене или интервенције на опреми могу поништити услове гаранције, осим ако продавац то изричито не одобри.

КСНУМКС. трансфери
На основу овог документа, сваки пренос било ког уговора од стране купца, без претходног договора продавца, учиниће уговор ништавим и ослободиће продавца свих будућих обавеза.

13. Надлежни суд и важећи закони
У случају судског поступка, о правима, обавезама и захтевима обе стране одлучиваће суд у европској земљи и граду по избору продавца, без обзира на договорене услове продаје и плаћања, као и проблеме са гаранцијом или у случају више оптужених.
Споразумом и било којим разликама или споровима који произилазе из њега или се односе на њега управљаће се, тумачити и тумачити у складу са законима Републике Чешке. Ако дође до било каквог спора, разлике у мишљењима или питању између Страна у оквиру или у вези са Уговором, укључујући било који спор око ваљаности Уговора, такав спор, разлика или питање коначно ће се решити арбитражом према Арбитражним правилима Министарство трговине Чешке Републике на снагу и на дан овог споразума од стране једног или више арбитра именованих у складу са поменутим правилима. Језик који ће се користити у арбитражном поступку биће енглески. Сједиште арбитраже је Опава, Чешка. Одлука арбитара биће коначна и коначна и биће обавезујућа за стране.

14. Усклађеност са сигурносним прописима
Опрема је израђена у складу са европским ЦЕ прописима. Дужност је наручиоца да прегледа све производе и да обезбеди одговарајуће сигурносне уређаје који штите руковаоце од штете и осигурава поштовање свих сигурносних прописа. Прихватајући „Потврду поруџбине“, Купац прихвата и сагласан је да роба не мора садржавати или захтевати потребну сигурносну опрему која омогућава сигуран рад или да буде у складу са локалним, државним, савезним, индустријским и / или другим важећим безбедносним стандардима или захтевима који могу бити да се разликује од ЦЕ прописа. Пре пуштања опреме у рад, Купац се слаже да ће користити такву сигурносну опрему и даће оператерима таква упутства и / или упозорења која су потребна како би се омогућио сигуран рад и поштовање локалних, државних, савезних, индустријских и / или других важећих сигурносних стандарда или захтева . Купац се даље слаже да ће продавачу и њиховим службеницима, запосленима, надокнадити штету и задржати било какву одговорност која се може наметнути продавачу и све трошкове, укључујући адвокатске трошкове, настале као резултат било ког захтева поднетог против продавца због повреде настале услед Производи, до којих је дошло или због којих је купац или корисник пропустио да обезбеди сигурносну опрему и / или упутства и / или упозорења неопходна за безбедно коришћење ових Производа.

15. Упутства за употребу:
Упутства за употребу, приручници за монтажу, оперативни мануси, приручници за одржавање испоручују се искључиво на енглеском језику.


Референтни стандарди:

Планирање/производња машине се врши у складу са следећим правилима:

  • Планирање и производња машине:

Директива о машинама 2006/42/ЦЕ Европског парламента и Савета од 17. маја 2006. године;

 

  • Електричне инсталације:

– Директива о ниском напону 2006/95/ЦЕЕ;

– Директива о електромагнетној компатибилности 2004/108/ЦЕЕ;

 

  • Електрична инсталација нашег снабдевања је у складу са следећим прописима:

– Европски прописи: ЕН 60204-1;

– Међународни прописи: ИЕЦ 204-1

 

  • Систем парног грејања:

Директива 97/23/ЦЕ ПЕД

 

  • Топлотна изолација цеви:

ЕН 563;

 

  • Заштита руковаоца:

Директива о машинама 2006/42/ЦЕ Европског парламента и Савета од 17. маја 2006. године;

 

  • Машина није погодна за инсталирање у просторијама са ризиком од експлозије:

Директива 99/92/ЦЕ Атек

 


Опште техничке карактеристике добављача:

(1) Ефикасност машине према ДИН 8782 100%
(2) Напон мреже 230 В Волт ±4%
(3) Фреквенција мреже 50 херца ±0,5%
(4) Дистрибуција 3Ф + Н + Т
(5) Дистрибутивни систем Т – Н одвојено
(6) Напон помоћних кола 24 В ДЦ
(7) Напон инструментације 24 В ДЦ – 240 В АЦ
(8) ИП диплома постројења ИП КСНУМКС
(9) Степен ИП мотора ИП КСНУМКС
(10) Бука <85 дБ (А)
(11) Влажност мин. 20% – мак. 80%
(12) Температура мин. 5°Ц – мак. Ночьу 40°Ц
(13) Максимална надморска висина 750 метара надморске висине
(14) Присуство штетних гасова НЕ
(15) Ниво амбијенталног светла мин. 100 Лук.
(16) Тврдоћа воде мин.7 – мак.15 Ф°
(17) Притисак воде мин.1 – мак.2 бар.
(18) Притисак ваздуха 6 бара.
(19) Притисак паре [бар] (за комуникацију у фази редоследа тачан притисак паре у машини за прање боца) мин.1 – мак.6

 


Додатне информације

тежина КСНУМКС kG
Димензије КСНУМКС × КСНУМКС × КСНУМКС мм
Контролни систем

СА-полуаутомат

Recenzije

Још нема коментара.

Само пријављени корисници који су купили овај производ могу оставити преглед.