Descripción
Solución perfecta del carbonatador de bebidas en línea (de flujo continuo) totalmente automático en un sistema compacto. Capacidad de caudal hasta 2000 litros por hora. Máquina diseñada para saturar una bebida con dióxido de carbono antes de su llenado en envases de venta.
La máquina es adecuada para usar con todas las bebidas alcohólicas. Es posible utilizar el carbonatador también para todas las bebidas no alcohólicas, pero sólo después de desairearlas. Recomendamos utilizar para ello una versión especial: la máquina compacta, que consta de un desaireador y un carbonatador.
Características técnicas y equipamiento:
La máquina está fabricada íntegramente en acero inoxidable AISI 304.
- Depósito de presión 6 bar AISI 304/316L
- Válvula antirretorno de entrada
- Válvula de salida neumática
- Válvula de drenaje
- Ventilación superior automática
- Válvula de seguridad de sobrepresión certificada 6 bar
- Indicador de presión
- Presostato electrónico
- Sondas e indicadores de nivel mínimo y máximo
- Válvula automática de entrada y salida de CO² en la columna.
Sistema de distribución de gas
- Reductor de presión con regulación manual e indicador de presión.
- Válvula de alimentación automática a la cámara de carbonatación.
- Indicador de flujo de CO2 con regulación manual
Alimentación de bebida a la máquina.
- Bomba centrífuga de alimentación de acero inoxidable AISI 304/316L
- Válvula para regulación manual de presión.
- Válvula de retención
Outlet
- Bomba de refuerzo de acero inoxidable AISI 304
- Válvula de retención
- Válvula de salida neumática
Panel de Control
- Caja de interruptores de acero inoxidable AISI 304 IP 55
- Interruptor de parada general
- Boton de emergencia
- PLC con panel de pantalla táctil Siemens de 7 “
Características generales
- Plataforma con estructura de acero y pies ajustables.
- Procesamiento de conexión de 1” (DIN 11851 o DIN 32676 TriClamp)
- Entrada de gas de servicio
- Potencia máxima 2 KW
Dimensiones indicativas.
2000 x 1200 x 2300 (alto) mm
Analizador de dióxido de carbono
El carbonatador en línea automático compacto está equipado con un analizador de flujo de dióxido de carbono de muy alta calidad.
El medidor de flujo de dióxido de carbono MT InPro 5500 ha sido desarrollado para mediciones de CO2 en línea en cervecerías y procesos de agua y refrescos carbonatados. El sensor utiliza el método probado de conductividad térmica para determinar el CO2 en líquidos. METTLER TOLEDO ha combinado esta tecnología con el manejo simplificado y las funciones de diagnóstico predictivo del exclusivo concepto de Gestión inteligente de sensores (ISM). Las funciones de precalibración y Conectar y medir de ISM garantizan un inicio rápido y sin errores del punto de medición. El indicador de vida útil y el temporizador de calibración adaptativo permiten la planificación de mantenimiento predictivo para mantener el sensor en su máximo rendimiento en todo momento.
El InPro 5500 i ayudará a las cervecerías y productores de refrescos carbonatados a mantener la calidad del producto y controlar los costos de CO2 al proporcionar mediciones precisas en línea en procesos críticos de dióxido de carbono.
Datos técnicos :
Rango de medición: 0 – 15 g/L CO2
Precisión: ± 1 % (dentro de ± 5 °C de la calibración T)
Temperatura de funcionamiento: 0 – 50 °C (32 – 122 °F)
Resistencia mecánica a la temperatura: -5 – 121 °C (23 – 250 °F)
Presión de funcionamiento: 0 – 20 bar (0 – 290 psi)
Resistencia a la presión mecánica: Máx. 20 bares (290 psi)
Ciclo de medición: < 20 s
Conexión de cables RS 485; 5 pines
Material de membrana selectiva de CO2 Teflon® / Silicona / Teflon® (reforzado con acero)
Conexiones de proceso disponibles Varivent™ Tipo N Tri-Clamp® 2″ 28 mm con tuerca ciega M42
Sistema de control automático:
- Válvula antirretorno automática en la entrada.
- Función de vaciado total automático (para todo el sistema)
- By-pass automático para reciclaje durante la fase de esterilización.
- Ventilación superior automática
- Válvula de presión de seguridad automática homologada 6 bar
- Indicador de presión y sobrepresión.
- Sistema de ajuste automático de presión con reductor de presión, filtro y manómetro.
- Regulación automática del flujo de gas.
- Control automático de la bomba centrífuga.
- Sistema CIP automático (opcional)
- Sistema automático de preenfriamiento del producto (opcional)
Lista de precios:
Código |
Descripción |
Precio (Euro) |
Equipamiento básico del compacto automático en línea. carbonatador |
||
| CIT-2000-304 | El carbonatador en línea 2000 L/hr (todos los componentes en contacto con líquidos están fabricados en AISI 304) | 23.200 - |
| ILC-IBT | Tanque de inercia aislado del carbonatador en línea | 2.650 - |
| ILC-2000-B304 | Precio total del desaireador-carbonatador compacto en configuración básica (piezas de contacto fabricadas en AISI 304) | 25.850 - |
Equipo opcional recomendado para la unidad de carbonatación. |
||
| CIT-2000-EFM | Medidor de flujo electrónico para el carbonatador. | 2.200 - |
| ILC-2000-FDAP | Bomba sanitaria monotornillo FDA para el carbonatador | 3.820 - |
| CIT-2000-CCI | Aislamiento de la cámara de carbonatación para el carbonatador. | 645 - |
| CIT-2000-PRS | Sistema de regulación de presión en la salida del carbonatador. | 1.730 - |
| CIT-2000-MRA | Módem para asistencia remota al carbonatador. | 1.590 - |
| ILC-2000-COA | Analizador de dióxido de carbono en línea para el carbonatador. | 15.300 - |
| ILC-2000-OR304 | Precio total del equipo opcional recomendado para el carbonatador (piezas de contacto fabricadas en AISI 304) | 25.285 - |
Equipo especial opcional para la unidad de carbonatación. |
||
| CIT-2000-C316 | Todos los componentes en contacto con líquidos están fabricados en AISI 316L, la bomba en AISI 304 (recomendada para sidra) | 1.915 - |
| ILC-2000-CPHS | Sistema de precalentamiento de dióxido de carbono. | 810 - |
| ILC-2000-USVS | Sistema de voltaje estándar de EE. UU. (monofásico 1 V 110 Hz) | 950 - |
| ILC-2000-PMP | Bomba neumática (compresor de aire no incluido) | 3.380 - |
| ILC-2000-PPCS | Sistema de preenfriamiento del producto (Intercambiador de calor para enfriar el producto de 20°C a 2°C con agua helada enfriada a -3°C) y válvula de recirculación neumática activada en caso de temperatura incorrecta. No se incluye un tanque de glicol externo para agua helada con enfriador. | 9.400 - |
| ILC-2000-2WMV | Válvula moduladora de 2 vías para regulación de temperatura del agua helada entrante al intercambiador de calor con control automático desde PLC | 3.100 - |
| ILC-2000-3WMV | Válvula moduladora de 3 vías para regulación de temperatura del agua helada entrante al intercambiador de calor con control automático desde PLC | 3.820 - |
| ILC-2000-BT5H | Depósito de inercia aislado de 500 litros 6 bar equipado con dispositivos de control. | 11.300 - |
| ILC-2000-MFM | Medidor de flujo másico con válvula moduladora para medición del consumo de dióxido de carbono | 7.420 - |
| CIT-2000-CIP | Sistema completo de lavado automático CIP con depósito de detergente químico, sensores de nivel, dos bombas dosificadoras, conductímetro, resistencia calefactora de 4.5 KW, varias recetas de lavado en PLC | 10.500 - |
Configuraciones recomendadas del compacto automático en línea. carbonatador |
||
| ILC-2000-RC304 | Precio total de la configuración recomendada para el carbonatador en línea (básico + equipo recomendado / piezas de contacto fabricadas en AISI 304) | 51.135 - |
| ILC-2000-RC316 | Precio total de la configuración recomendada para el carbonatador en línea (básico + equipo recomendado / piezas de contacto fabricados en AISI 316L) | 53.050 - |
Servicios:
| Asunto | Descripción | Cantidad | Precio |
| ILC-2000-SUS | Servicios de puesta en marcha – Puesta en marcha y puesta en servicio del primer formato, formación para su funcionamiento y mantenimiento. No incluye: descarga, desembalaje, montaje, colocación del equipo, conexión de servicios, gastos de técnicos (alimentación, alojamiento, desplazamientos). | 1-3 días | 600,- € / día |
| Viajes, alojamiento, comida. | 2-4 días | Individualmente | |
| Embalaje y envío (válido sólo para países de Europa continental) | € 2.500, - |
El tiempo de entrega :
- Generalmente entre 90 y 120 días desde el primer pago por adelantado (1 % de prepago)
Condiciones de pago :
- 50% cuando se ordena
- 50% antes de la entrega
Tiempo de garantia :
- 12 meses
Condiciones generales de venta:
Este documento está sujeto a la confirmación final tras la recepción de muestras de las botellas, etiquetas, tapones, cápsulas e información sobre todas las materias primas a procesar. Las siguientes condiciones son aplicables a menos que se indique lo contrario en el documento anterior.
1. Principios generales
Estos términos y condiciones de venta se aplicarán a menos que se especifique lo contrario en un acuerdo escrito por el vendedor y el cliente (en adelante, el "Comprador"). Cuando un Comprador envía un pedido, implica la aceptación total de estas Condiciones de Venta y reemplaza cualquier oferta, correspondencia y cotización anteriores entre las Partes.
2. Contrato de venta
El Vendedor estará obligado a acatar únicamente los términos específicamente establecidos en el presente documento. Las Partes están obligadas a respetar los términos de las Condiciones de Venta solo después de que el Vendedor haya aceptado el pedido del Comprador por escrito, en forma de confirmación de recepción del pedido.
3. Precios
Los precios son “EX-WORKS”, el IVA no está incluido. Los precios cotizados no incluyen envío, seguro ni embalaje. Estos elementos se calcularán por separado.
Los precios se establecen en función de las condiciones económicas y financieras a la fecha de cotización.
Los precios se cotizan solo para Productos y no incluyen datos técnicos, patentes o derechos de propiedad.
4. Entrega
4.1. Los plazos de entrega se calcularán a partir de la fecha de la confirmación de recepción del pedido.
El tiempo de entrega está sujeto a la recepción del pago en cuenta de depósito, muestras necesarias para la construcción del equipo y detalles técnicos. En cualquier caso, si se suspende el pedido, después de esa fecha, por alguna de las siguientes causas como impago de facturas, falta de aprobación de planos, no recepción de muestras o prototipos, cesión de licencias de exportación o importación, facilidades crediticias , etc., la fecha de entrega se considerará a partir de la fecha en que se cumplan dichas condiciones.
4.2. La fecha de entrega indicada por el Vendedor se considerará una estimación. A menos que el Vendedor y el Comprador acuerden específicamente lo contrario, la falta de la fecha de entrega no será motivo de cancelación del pedido ni dará derecho al Comprador a ninguna indemnización.
5. Fuerza mayor
Cualquier condición de fuerza mayor será motivo para que el Vendedor suspenda sus compromisos hasta que dichas condiciones dejen de existir. Las siguientes condiciones se considerarán fuerza mayor a los términos y condiciones de venta: cualquier circunstancia imprevisible cuyos efectos no puedan ser razonablemente prevenidos por el Vendedor y que sean de tal naturaleza que impidan al Vendedor cumplir con sus obligaciones.
Constituyen Fuerza Mayor las siguientes condiciones: incendio, inundación, interrupción o demora en el transporte, deficiencias por parte de un proveedor o subcontratista, huelgas de cualquier tipo, averías de máquinas, epidemias, restricciones gubernamentales, etc.
6. Seguro y transporte
La mercancía se enviará por cuenta y riesgo del comprador. El comprador será responsable de inspeccionar las mercancías a su llegada y, si es necesario, avisar al remitente de cualquier daño. Al recibir instrucciones específicas del Comprador, los envíos pueden ser asegurados por el Vendedor, quien luego facturará al comprador los costos del seguro.
7. Instalación Configuración de &
En caso de que se soliciten operaciones de montaje y puesta en marcha, el Vendedor garantizará la ejecución del montaje y puesta en marcha de la planta en el menor tiempo posible, a los precios indicados en la tarifa estándar salvo que se especifique lo contrario en el presente documento. Los técnicos del Vendedor comenzarán los trabajos de montaje después de una comunicación con el Comprador que confirma que las máquinas llegaron al lugar en buenas condiciones, que las eventuales operaciones de preparación se han llevado a cabo y que todas las habitaciones y servicios relacionados en el lugar se han terminado de acuerdo con los requerimientos del Vendedor (obras de construcción, tuberías y redes eléctricas). Se entiende que a la llegada del técnico, se dispondrá de la mano de obra necesaria, todos los medios de elevación y movimiento, así como el equipo de taller y las herramientas necesarias.
El Comprador preparará y garantizará:
• el área prevista para la instalación y las rutas de acceso adecuadas libres de materiales o equipos almacenados;
• los requisitos de suministro de red necesarios, como agua, vapor, gas inerte, producto, conexiones eléctricas, aire comprimido, etc. disponibles en los puntos de usuario predeterminados especificados.
• El equipo de manipulación necesario (carretillas elevadoras, grúas, etc.) a descargar, para permitir el posicionamiento en obra y la manipulación de equipos y materiales en obra y el personal necesario dedicado a tales tareas.
• Colocar los productos y todas las materias primas necesarias en el lugar en cantidad suficiente para realizar las pruebas de equipos necesarias.
Si la instalación no se lleva a cabo o se prolongará, debido a retrasos imputables al Comprador, el Vendedor cargará al Comprador los costos relacionados con el tiempo de los técnicos a una tarifa horaria prescrita en nuestra tarifa de intervención, y también el costo de Gastos de viaje, alimentación y alojamiento.
Además, el personal del Comprador, designado para controlar y mantener el equipo, debe cooperar con los técnicos del Vendedor para las operaciones de ensamblaje y recibir capacitación.
La instalación, puesta en marcha y puesta en servicio del equipo corren a cargo del Comprador, a quien se le cobrará el costo de la asistencia técnica proporcionada según nuestras tarifas y términos y condiciones estándar (los detalles se proporcionan a pedido y pueden variar según el país de destino).
Durante la puesta en servicio del sistema, el personal técnico del Vendedor realizará varias pruebas de rutina en el equipo que pueden causar una cierta pérdida de producto. El Vendedor no será responsable de tales pérdidas y no será responsable de ningún reclamo de compensación.
8. Condiciones de aceptación por parte del Comprador
8.1. Las características del producto serán las publicadas en la edición más reciente de las especificaciones del fabricante, a menos que el vendedor y el comprador acuerden específicamente otras características.
8.2. La capacidad de producción de los Productos descritos en el presente documento resulta de un cálculo promedio realizado con características de producto similares o como resultado de un cálculo teórico, a menos que se especifique lo contrario. El Vendedor informará al Comprador sobre la capacidad efectiva real después de haber probado el Producto con los Productos de muestra suministrados por el Comprador. En el caso de que el Comprador no suministre muestras de productos, el Vendedor no será responsable por propiedades diferentes a los valores indicados en la oferta.
8.3. Los productos del Vendedor están sujetos a pruebas e inspecciones en la fábrica donde se fabrican. El Comprador tiene derecho a solicitar que la mercancía sea inspeccionada en su presencia. Si el Comprador no puede asistir a dichas inspecciones después de haber recibido el aviso previo acordado de la fecha por parte del Vendedor, el Vendedor podrá enviar el
Comprador el informe de inspección que el Comprador aceptará sin discusión.
8.4. Para ser aceptados a las disposiciones de este párrafo, todas las reclamaciones relativas a los suministros de bienes deberán prepararse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por el Vendedor y contenidas en los documentos enviados con los bienes.
8.5. No se pueden devolver productos sin la autorización previa del vendedor.
8.6. Cuando el Vendedor acepta una devolución de bienes, el Vendedor tendrá la opción de reparar o reemplazar el (los) artículo (s) o emitir una nota de crédito por los artículos que se reconozcan defectuosos. En cualquier caso, el Comprador no estará autorizado a considerar la devolución de bienes, a suspender ningún pago adeudado al Vendedor, ni a cancelar total o parcialmente cualquier pedido aún pendiente.
9. Términos de pago
Los pagos al Vendedor que cubran el precio de los bienes y servicios relacionados suministrados se efectuarán de acuerdo con las condiciones establecidas en la presente cotización o confirmación del pedido y la factura. En caso de que el comprador no pague una factura o parte de ella, el vendedor tendrá derecho, sin perjuicio de sus otros derechos, a suspender todas las entregas, independientemente de los términos del pedido (s) hasta que se reciba el pago completo.
10. Título
Sin perjuicio de la entrega efectuada al comprador, los bienes seguirán siendo propiedad del Vendedor hasta que se reciba el pago completo. En caso de que el comprador no efectúe el pago en la fecha establecida, el vendedor podrá recuperar la mercancía ya entregada. En cualquier caso, según se estipule específicamente, el comprador será responsable de todos los daños y pérdidas que puedan ocurrir después de la entrega.
11. Garantía
El Vendedor se compromete a intentar solucionar todos los eventuales defectos provenientes de defectos de diseño, producción y montaje, garantizando el funcionamiento regular de los equipos suministrados por un período de 12 meses a partir de la fecha de envío, si no se acuerda otro horario.
La garantía no incluye el desgaste normal y las averías debidas a un uso incorrecto o inadecuado, a la falta de un mantenimiento diligente y al incumplimiento de las descripciones técnicas así como de las instrucciones indicadas en los manuales que se entregarán al Comprador. . La garantía se limita a las piezas mecánicas que no están sujetas a desgaste y no incluye componentes eléctricos y electrónicos, según las normas internacionales de garantía. Las piezas defectuosas en garantía deben devolverse al Vendedor para su examen y evaluación del defecto, a cargo del Comprador.
El reemplazo de las partes dañadas ocurrirá después del examen y confirmación del fabricante del daño del componente defectuoso devuelto.
La sustitución de los componentes por piezas no originales por parte del Comprador o su cliente invalidará la garantía, a menos que el Vendedor haya autorizado específicamente dicho reemplazo por escrito. Las piezas de repuesto suministradas bajo garantía se entregan sin cargo EX-WORKS. Todos los gastos de envío de dichas piezas desde EX-WORKS hasta el destino, incluido el viaje, la comida y el alojamiento de nuestro técnico, corren a cargo del cliente. La mano de obra del propio técnico del vendedor para la instalación de las piezas de repuesto en garantía es gratuita. Cualquier intervención realizada en el equipo del Vendedor por parte del Comprador o por personal técnico de terceros es solo por cuenta y responsabilidad del cliente. Las modificaciones o intervenciones en el equipo pueden invalidar los términos de la garantía a menos que el vendedor lo autorice explícitamente.
12. transferencias
En virtud de este documento, cualquier transferencia por parte del comprador de cualquier contrato sin un acuerdo previo por parte del Vendedor anulará el contrato y liberará al Vendedor de cualquier obligación futura.
13. Tribunal de jurisdicción y leyes aplicables
En caso de procedimientos judiciales, los derechos, obligaciones y reclamaciones de ambas partes serán decididos por un tribunal en un país y ciudad europeos elegidos por el Vendedor, independientemente de las condiciones de venta y pago acordadas, así como problemas de garantía o en caso de múltiples imputados.
El acuerdo y cualquier diferencia o disputa que surja de él o esté relacionada con él se regirá, interpretará e interpretará de acuerdo con las leyes de la República Checa. Si surgiera alguna disputa, diferencia de opiniones o pregunta entre las Partes en relación con el Contrato o en relación con él, incluida cualquier disputa sobre la validez del Contrato, dicha disputa, diferencia o cuestión se resolverá finalmente mediante arbitraje de conformidad con las Reglas de Arbitraje de el Ministerio de Comercio de la República Checa en vigor y en vigor a la fecha del presente por uno o más árbitros designados de conformidad con dicho Reglamento. El idioma que se utilizará en los procedimientos de arbitraje será el inglés. La sede del arbitraje será Opava, República Checa. La decisión de los árbitros será final y concluyente y será vinculante para las Partes.
14. Cumplimiento de las normas de seguridad
El equipo está construido de acuerdo con las regulaciones europeas CE. Es deber del Comprador inspeccionar todos los Productos y proporcionar los dispositivos de seguridad adecuados para proteger a los operadores de daños y garantizar el cumplimiento de todas las Normas de seguridad. Al aceptar la "Confirmación de pedido", el Comprador reconoce y acepta que los productos pueden no incluir o requerir el equipo de seguridad necesario para permitir una operación segura o cumplir con los estándares o requisitos de seguridad locales, estatales, federales, industriales y / u otros aplicables que puedan ser diferente de la normativa CE. Antes de poner el equipo en funcionamiento, el Comprador acepta utilizar dicho equipo de seguridad y dará a los operadores las instrucciones y / o advertencias que sean necesarias para permitir una operación segura y cumplir con los estándares o requisitos de seguridad locales, estatales, federales, industriales y / u otros aplicables. . El Comprador acepta además indemnizar y eximir al Vendedor y a sus funcionarios, empleados de cualquier responsabilidad que pueda imponerse al Vendedor y de todos y cada uno de los costos, incluidos los honorarios de abogados, incurridos como resultado de cualquier reclamo realizado contra el Vendedor por lesiones surgidas con los Productos, que fue causado o contribuido a que el comprador o el usuario no proporcionaran el equipo de seguridad y / o las instrucciones y / o advertencias necesarias para operar estos Productos de manera segura.
15. Manuales de instrucciones:
Los manuales de instrucciones, manuales de montaje, manuales de operación, manuales de mantenimiento se suministran exclusivamente en idioma inglés.











Testimonios
No hay comentarios aún.