Catálogo » Cervecerías, equipos de producción de cerveza y sidra: el catálogo de productos » BFE : Equipos de llenado de bebidas » FBC: Llenado de bebidas en latas. » CFSA-MB44 : Monoblock 4-4 / Enjuagadora y llenadora semiautomática compacta a contrapresión para latas (hasta 400 bph)

CFSA-MB44 : Monoblock 4-4 / Enjuagadora y llenadora semiautomática compacta a contrapresión para latas (hasta 400 bph)

 26401 38051 Sin impuestos

El monoblock CFSA-MB44 es una máquina semiautomática de enjuague y llenado de latas a contrapresión con dos unidades integradas y una externa:

  • Unidad de enjuague : enjuague semiautomático de las latas de aluminio – 4 válvulas electrónicas
  • Unidad de llenado : llenado isobárico a contrapresión de las latas de aluminio – 4 válvulas electrónicas
  • Unidad de tapado externo (la máquina cerradora de latas) – opcionalmente

Velocidad de operación: de 300 a 400 latas por hora (dependiendo del operador, producto, temperatura, espuma, presión)

Borrar selección
Referencia: CFSA-MB44-1 Categoría Tags: , , ,

Descripción

Versión para imprimir, PDF y correo electrónico

El monoblock CFSA-MB44 es una máquina semiautomática de enjuague y llenado de latas a contrapresión con dos unidades integradas y una externa:

  • Unidad de enjuague : enjuague semiautomático de las latas de aluminio – 4 válvulas electrónicas
  • Unidad de llenado : llenado isobárico a contrapresión de las latas de aluminio – 4 válvulas electrónicas
  • Unidad de tapado externo (la máquina cerradora de latas) – opcionalmente

Velocidad de operación: de 300 a 400 latas por hora (dependiendo del operador, producto, temperatura, espuma, presión)

 

 

Parámetros técnicos

Capacidad operativa máxima de 300 a 400 latas por hora (dependiendo del operador, producto, temperatura, espuma, presión)
Número de: válvulas de enjuague / válvulas de llenado / cabezales de tapado 4 + 4 (+1)
Altura de la mesa de trabajo 750cm / XNUMX cm / XNUMX cm /XNUMX cm de diámetro
Max. tamaño de las latas: diámetro / altura 70mm / 150mm
Conexión eléctrica 220-240V / 50 Hz / monofásico
Consumo electrico 0.37 kW
Presión máxima del tanque de llenado 5 bar / 72 psi (probado en 9 bar / 130 psi)
Consumo de aire comprimido 180 l/min (6 bares)
Conexión de tubería de producto de bebidas TRICLAMP DIN 32676 D = 51mm (otros tipos bajo pedido)
Conexión Co2 / Nitrógeno John Guest 8 mm o hembra G 3/8 "gas
Conexión de aire comprimido John Guest 8 mm o hembra G 3/8 "gas
Temperatura de la bebida 0-2°C (recomendado para evitar la formación de espuma)
Temperatura máxima de aclarado 60 ° C / 140 ° F (bajo pedido 85 ° C / 185 ° F)
Material del tanque de llenado AISI 304 (válvulas de llenado AISI 316)
Productos para bebidas Cerveza, agua con gas, vino, refrescos, bebidas no carbonatadas
Tipo de latas todos los tipos (definidos por el cliente) – solo con el kit de actualización para llenar latas
Nivel de oxígeno disuelto 40-60 PPB (en las latas después de llenarlas y taparlas)

 


Descripción:

Estructura de la máquina:
Estructura de acero pintado cubierta con placas de acero inoxidable.
Máquina sobre 4 ruedas bloqueables para facilitar el movimiento del bloque de relleno en la fábrica del cliente.

Esta máquina ha sido diseñada para asistir en el llenado de bebidas carbonatadas o no carbonatadas en latas de aluminio. Dos fases del proceso de llenado de latas en un bloque compacto con base de acero sobre ruedas: enjuague + llenado.

Recomendado para usar con una unidad externa de tapado de latas (la cerradora de latas)

 

1ra sección: Unidad de enjuague de latas – equipo para enjuagar las latas con agua pura o con una solución química esterilizante

Base de acero inoxidable fácil de limpiar con área de trabajo empotrada para evitar derrames de producto y agua. Sistema de activación de rociado seguro: si no se inserta una lata, la boquilla de rociado no está activa.

  • Cuatro posiciones de aclarado
  • Enjuague de cuatro latas al mismo tiempo (en estándar)
  • 1er ciclo de aclarado (en estándar): agua unidireccional
  • 2 ° ciclo de aclarado (solo con equipamiento opcional): solución de recirculación (por ejemplo, solución desinfectante alcalina)
  • 3er ciclo de aclarado (solo con equipamiento opcional): agua unidireccional (por ejemplo, agua esterilizada)
  • 4 ° ciclo de aclarado (solo con equipamiento opcional): solución de recirculación (por ejemplo, solución esterilizante a base de alcohol)
  • 5° ciclo de enjuague (solo con equipo opcional) : aire estéril (secado de las latas)

Unidad de enjuague de latas

 

 

Segunda sección: unidad de llenado de latas: equipo para llenar bebidas en las latas (llenadora de contrapresión)

  • Cuatro posiciones de llenado
  • Llenado isobárico de bebida carbonatada en cuatro latas al mismo tiempo (en estándar)
  • Llenado por gravedad de bebidas no carbonatadas en cuatro latas al mismo tiempo (en estándar)
  • Llenado de bebidas en latas de aluminio (en estándar)
  • El proceso de llenado se realiza de forma automática, el operario solo tiene que colocar todas las latas sobre los soportes y retirarlas al final del proceso
  • Preevacuación (solo con equipo opcional): Primero se realiza la preevacuación simple o doble de oxígeno dentro de las latas vacías, por medio de una bomba de vacío externa
    • La segunda preevacuación de oxígeno va precedida de una inyección de CO2, con el fin de elevar el resto de oxígeno a la parte superior de los bidones.
    • Este sistema garantiza un excelente resultado en términos de oxígeno disuelto: se alcanza menos de 28 PPB en la bebida en las latas.
    • Inyección de dióxido de carbono en el espacio superior de las latas antes del cierre para eliminar el oxígeno residual en el espacio superior de la lata.
  • Al final del proceso de llenado de la lata, se produce la compensación de presión entre la lata y el tanque isobárico, y la bebida fluye hasta el nivel de los dispositivos de nivel.
  • El tipo de deflector instalado determina el flujo correcto mientras mide un nivel a través de las paredes de la lata.
  • El nivel de producto en el interior de las latas viene determinado por los dispositivos intercambiables en función de la capacidad de la lata y la altura de nivel requerida.
  • En la última fase, las latas se despresurizan, controladas por un temporizador de apertura y cierre para liberar suavemente la presión y evitar la formación de espuma extrema.
  • La creación controlada de una espuma evita la entrada de oxígeno en las latas antes de que se cierren.
    • Modificando los tiempos de despresurización, el operador puede configurar más o menos espuma.

 

Llenando las latas de aluminio

unidad de llenado de latas

 

3ra sección: Unidad de tapado de latas - equipo para tapar las latas con tapas de aluminio (cerradora de latas)

  • Tapadora de latas externa
  • Cerrar las latas con tapas de aluminio

 

a) Canular Pro – una máquina cerradora de latas barata para cerrar pequeñas cantidades de latas. Solo para tipo estándar de las latas, sin equipamiento opcional. Diseñado solo para tensión y frecuencia de la UE (monofásica 1 V/230 Hz).

 

b) Canseamizador – una cerradora de latas profesional para cerrar grandes cantidades de latas (recomendado)

Máquina de coser latas

 

Tapando las latas de aluminio

cerradora de latas


Panel de control HMI a color para una fácil gestión de todos los controles de la máquina

 

 

Bomba de vacío y accesorios para la preevacuación de las latas de aluminio:

El recipiente de vidrio en el lado del relleno sirve para evitar que se inunde la bomba de vacío


Tanque externo para 20 litros de la solución química para limpieza CIP de las latas:

Depósito de 20 litros de recirculación de la enjuagadora con bomba, filtro y solución de agua estéril paracética (opcional):

Depósito de 20 litros de recirculación de la enjuagadora con bomba

 


 

Equipo CIP con tanque de recuperación de producto de acero inoxidable, filtro, todas las conexiones y tuberías CIP

Botella CIP de acero inoxidable con colector para distribuir la solución desinfectante a todas las válvulas:

Botella CIP de acero inoxidable con colector


Bomba neumática de alimentación de producto:

Bomba neumática de alimentación de producto de membrana de acero inoxidable (necesaria también para todos los productos carbonatados):

Bomba neumática de acero inoxidable para el sistema CIP


Latas ficticias CIP (opcionalmente):

Estas latas ficticias CIP permiten la limpieza química a alta presión del tanque de llenado a bordo y las válvulas de llenado en movimiento continuo para garantizar una limpieza de alta calidad y lograr una esterilización absoluta de todas las partes en contacto con una bebida.

 

Frascos falsos BFSA-MB

BFSA-MB350-DUMMY-BOTELLAS-SETUP-FOR-CIP-EN-MOVIMIENTO

BFSA-MB350-dummy-bottle-configuración-para-alta presión-cip


Conexiones:


Descripción del ciclo de funcionamiento:

  1. Enjuague el tanque isobárico con agua helada para reducir la temperatura en el tanque y lograr reducir la formación de espuma en la bebida.
  2. Llene el tanque fuente con una bebida destinada a llenarse en las latas.
  3. Elimina el aire del tanque con dióxido de carbono.
  4. Coloque las latas en las posiciones de enjuague.
  5. Active el proceso de enjuague de latas mediante un interruptor en el panel de control del PLC.
  6. Coloque las latas en las posiciones de llenado.
  7. A continuación, la máquina se activa mediante la pulsación simultánea de dos botones.
  8. La puerta de seguridad baja automáticamente (son accionadas neumáticamente)
  9. Las latas se elevan automáticamente debajo de las válvulas de llenado.
  10. El sistema de vacío aspira el aire de la lata.
  11. La máquina llena la lata con dióxido de carbono fresco de la botella a presión de CO² (no del tanque de llenado)
  12. El sistema de vacío aspira el aire de la lata.
  13. La máquina llena la lata con dióxido de carbono del tanque de cabecera
  14. La máquina logra la estabilidad de la presión y comienza a llenar la bebida en la lata.
  15. La máquina filtra suavemente el nivel de llenado (en tres microimpulsos) para evitar la formación de espuma.
  16. Las latas bajan desde la válvula hasta la posición de reposo
  17. La puerta de seguridad se abre automáticamente y las latas se retiran manualmente y se transfieren a la unidad de tapado
  18. Active el proceso de tapado de latas empujando el soporte de latas en la máquina tapadora
  19. La lata se cierra con tapones de aluminio automáticamente mediante un cabezal de cierre automático.
  20. Retire la lata de la máquina tapadora.

 

Características principales del nuevo modelo:

Diseño enormemente mejorado con muchas características nuevas y mejoradas que incluyen:

  • Ciclo de llenado más rápido
  • Mayor calidad de vacío para la retención de oxígeno: el nivel más alto posible en la industria de las bebidas
  • Oxígeno TPO (Total Pickup of Oxygen) valores entre 40-60 ppb
  • Panel de control de pantalla táctil HMI de 3 pulgadas fácil de usar
  • Base de acero inoxidable fácil de limpiar con área de trabajo empotrada para evitar derrames de producto
  • Control total del ciclo de llenado (preevacuación, inyección de CO², llenado, desgasificación) a través del panel de control de pantalla táctil interactiva de 3”
  • Dispositivo inteligente IoT: Conexión completa a Internet disponible opcionalmente para asistencia y diagnóstico técnico remoto
  • Tanque de vacío de vidrio para garantizar el control visual de los estados de funcionamiento correctos
  • Fácil acceso desde la parte trasera a través de puertas transparentes que se abren para facilitar el mantenimiento de la máquina
  • Posibilidad de llenar latas bajas
  • Enjuagadora con sistema: “Sin latas, sin pulverizar”
  • Flexibilidad para llenar cualquier tamaño de latas de aluminio.

 

 

 


Lista de precios del CFSA-MB44 : Monoblock 4-4 (con cuatro válvulas de enjuague-llenado)

Equipo estándar (unidad de enjuague-llenado) :

Código Descripción Precio (€ euros)
CFMB44 Monoblock Semiautomático 4-4 : unidad de enjuague (4 posiciones), unidad de llenado (4 posiciones) para latas de aluminio 17500 -
0912 Latas ficticias CIP (4 piezas): accesorio especial para la limpieza química continua de las 4 válvulas de llenado simultáneamente 376 -
862 Puerta deslizante automática para protección del operador en la unidad de llenado 400 -
866 Ciclado automático para pre-evacuación de las latas, lavado de CO², llenado a contrapresión y control de desgasificación con el panel de control táctil de 3 pulgadas 1310 -
HTK Kit de lavado CIP de alta temperatura (para limpieza con solución cáustica caliente a 85°C) 1980 -
863 Inyección de CO² en las latas antes del llenado. 650 -
976 Sistema de recirculación de los químicos de enjuague en circuito cerrado con bomba y filtro – para enjuagar las latas con solución peracética 1080 -
974 - 304 Bomba neumática de membrana AISI 304 con válvula de conmutación TriClamp 1″ y kit de conexión para unir llenadora a bomba, todas las conexiones a la unidad CIP. 1660 -
CTK Tanque CIP 50 litros AISI304 con todas las conexiones a la unidad de llenado 420 -
882 Válvula antirretorno con conexiones TriClamp de 1 pulgada 180 -
Precio total EXW (configuración mínima)
25556 -

 

Equipamiento opcional (para la unidad de enjuague-llenado de latas):

Los artículos marcados con ** son altamente recomendados

Código Descripción Precio (€ euros)
859 Conjunto de todas las piezas de intercambio para utilizar la llenadora con otro tamaño de latas con la misma tapa (una incluida en el precio básico) 850 -
858 ** Inyección de agua caliente en las latas antes de taparlas: provoca una liberación de CO², lo que evita que entre aire en las latas cuando se transfieren manualmente las latas a la unidad de tapado. 750 -
856 Boquillas de llenado adicionales para diferentes niveles de llenado de bebidas (4 piezas). Cada formato de lata requiere su propio juego. 240 -
316LP Todas las partes de construcción en contacto con el producto bebible fabricadas en AISI 316 (necesario para la sidra) 1700 -
974 - 316 Bomba neumática de membrana AISI 316 con válvula de conmutación TriClamp 1″ y kit de conexión para unir llenadora a bomba, todas las conexiones a la unidad CIP (necesaria para llenado de sidra/zumo) 1950 -
884 ** Juego completo de juntas reemplazables para todas las válvulas de llenado (4 piezas) 400 -
889 ** Herramienta para cambio rápido de juntas de válvulas 120 -
962 Voltaje y frecuencia especiales (diferentes del estándar de la UE 1x 230V/50Hz) – por ejemplo 1x 110V /60Hz sin certificado 780 -
962C Voltaje especial (diferente del estándar de la UE 1x 230V/50Hz), por ejemplo, 1x 110V /60Hz, incluidas las piezas electrónicas de conformidad con UL (necesarias para el mercado estadounidense) 1780 -
ETRAK ** Conjunto de asistencia remota ETH: conjunto de comunicación de hardware y software que permite asistencia remota, diagnóstico y ajuste si ocurre un problema técnico, a través de la conexión Ethernet por cable 1000 -
WFRAK Conjunto de asistencia remota WIFI: conjunto de hardware y software de comunicación que permite la asistencia remota, el diagnóstico y el ajuste si se produce un problema técnico, a través de la conexión WiFi. 1450 -
Precio total del equipo opcional recomendado (marcado con **) 2270 -

 

 

Unidad de tapado (cerradora):

Los artículos marcados con ** son altamente recomendados

Equipo estándar (cerradora) :
CSCAP CanularPro – una unidad externa de tapado de latas barata con el sistema de inserción de una sola lata (un formato de tapa).

845 -
CUENTO ** CanSeamizer – una unidad profesional de tapado externo de latas con el sistema de inserción de latas gemelas (un formato de tapa). Accesorio recomendado.

Unidad de tapado de latas semiautomática de sobremesa con piezas para un formato de lata de aluminio y un tipo de tapa de lata (400v 50hz 3 fases)

8925 -
Equipo opcional (solo para CanSeamizer, no para CannularPro):
CSSFW **Estructura de acero inoxidable con 4 ruedas bloqueables 1300 -
CSTCL Sistema de carga de latas dobles: una lata abierta con tapa se carga desde el primer lado de la máquina mientras que una segunda lata ya cerrada con tapa sale por el otro lado incluido
CSNCF Juego de piezas para otro formato de lata (diferente diámetro/altura). Cada formato de lata requiere su propio conjunto 352 -
CSNLF Juego de piezas para otro formato de tapa de lata. Cada formato de tapa requiere su propio juego 1065 -
CSOVF Voltaje y frecuencia especiales para la unidad de tapado de latas (diferente del estándar de la UE 1x 230V/50Hz) – por ejemplo 1x 110V /60Hz sin certificado 500 -
CSO1P Equipos de tensión monofásica 1050 -

 

 

 

Precios de las configuraciones mínimas y recomendadas:

Configuración mínima para el llenado de bebidas en latas de aluminio (unidad de enjuague-llenado de latas + CannularPro)
26401 -
Configuración estándar para el llenado de bebidas en latas de aluminio (unidad de enjuague-llenado de latas + CanSeamizer) 34481 -
Configuración recomendada para llenar bebidas en latas de aluminio (unidad de enjuague y llenado de latas + CanSeamizer + elementos opcionales marcados **) 38051 -

 

 

Servicios opcionales:

Código Descripción Precio (€ euros)
PCKEU Costos de embalaje UE - caja de madera (normal, transporte al área de la UE - solo países continentales) 800 -
PCKWD Costos de embalaje Mundo: caja de madera con protección química para el transporte marítimo 1050 -
PCKSP Costos de embalaje Especial: caja de madera cuando se empaquetarán más dispositivos BAJO DEMANDA
SHP Costo de envío BAJO DEMANDA
INS Trabajos de instalación y otros servicios prestados por nuestro especialista en el lugar (precio no incluye hotel/cena/almuerzo y gastos de viaje) 950,- / día

 

 

 

 


Sistema de control semiautomático:

Sistema de control BFSA-MB

Descripción :

  1. Inicio del ciclo elegido
  2. Boton de parada de emergencia
  3. Unidad programable con pantalla

 

Los ciclos automáticos (ver tabla de equipos opcionales) facilitan todas las operaciones de enjuague de la lata, pasos de llenado y tapado. Puede elegir diferentes tipos de proceso de llenado.

 

Modos disponibles y sus configuraciones

I. Modo de enjuague de latas:

  • Temporizador de inyección: tiempo editable de las válvulas automáticas

II. Modo de llenado de latas:

  • Estándar
  • Pre evacuación simple con temporizador de inyección de CO2 ajustable
  • Doble pre-evacuación con doble temporizador de inyección de CO2 ajustable
  • Purga de CO2 para eliminar el oxígeno de las botellas antes del ciclo de taponado
  • Puede cambiar el tiempo de pre-evacuación, tiempo de inyección de CO2, tiempo de desgasificación

III. Modo CIP:

  • Abrir todas las válvulas para la limpieza y desinfección de la máquina.

IV. Modo de desgasificación:

  • Abrir y cerrar las válvulas al descomprimir según la configuración del temporizador en dos o más pasos.

 


 

Servicios opcionales:

I. Trabajos de instalación en el lugar…. € 3800,- / 2 + 2 días

El precio es válido para todos los países de la Unión Europea. El precio incluye cinco días de trabajo (+ dos días de viaje) de dos especialistas en el lugar: montaje y puesta en marcha del equipo.

El precio no incluye: gastos de transporte y alojamiento de los trabajadores. Se calculará individualmente.

 

II. Trabajos de instalación asegurados por el cliente (con nuestra asistencia remota)…. € 950,- / día

Asistencia remota

¿Quieres ahorrar tu dinero? ¿Tiene habilidades técnicas y no le temen a los desafíos? ¿Las normativas higiénicas restrictivas de su país no permiten la visita de un técnico especializado de un país extranjero? No tema utilizar el servicio de asistencia remota.

 

¿Cómo es la instalación de la línea de llenado por parte de nuestro cliente, utilizando nuestra asistencia remota?

1.) El cliente posiciona todas las máquinas y las conecta a la energía guiado por nuestra lista de verificación.

2.) Una vez enviadas las fotos de la finalización de la fase preliminar se procede a la puesta en marcha y puesta en servicio.

3.) Primero conectamos el PLC de la máquina a través de Internet a nuestra consola de servicio en nuestra fábrica; esto permite que nuestro gerente de servicio vea y controle su PLC en una pantalla remota, como si estuviera frente a la máquina en persona.

4.) Luego organizamos una conferencia telefónica de Microsoft Teams, en la que uno de sus trabajadores sostiene la cámara y los demás trabajan siguiendo las instrucciones de nuestro técnico.

5.) Después de solo 3 a 5 días de instalación y configuración, las primeras latas de aluminio llenas saldrán de su línea de llenado.

 

 


 

Condiciones generales de venta:

Este documento está sujeto a confirmación final después de recibir muestras de las latas, etiquetas, tapas, cápsulas e información sobre todas las materias primas a procesar. Las siguientes condiciones son aplicables a menos que se indique lo contrario en el documento anterior.

 

1. Principios generales
Estos términos y condiciones de venta se aplicarán a menos que se especifique lo contrario en un acuerdo escrito por el vendedor y el cliente (en adelante, el "Comprador"). Cuando un Comprador envía un pedido, implica la aceptación total de estas Condiciones de Venta y reemplaza cualquier oferta, correspondencia y cotización anteriores entre las Partes.

2. Contrato de venta
El Vendedor estará obligado a acatar únicamente los términos específicamente establecidos en el presente documento. Las Partes están obligadas a respetar los términos de las Condiciones de Venta solo después de que el Vendedor haya aceptado el pedido del Comprador por escrito, en forma de confirmación de recepción del pedido.

3. Precios
Los precios son “EX-WORKS”, el IVA no está incluido. Los precios cotizados no incluyen envío, seguro ni embalaje. Estos elementos se calcularán por separado.
Los precios se establecen en función de las condiciones económicas y financieras a la fecha de cotización.
Los precios se cotizan solo para Productos y no incluyen datos técnicos, patentes o derechos de propiedad.

4. Entrega
4.1. Los plazos de entrega se calcularán a partir de la fecha de la confirmación de recepción del pedido.
El tiempo de entrega está sujeto a la recepción del pago en cuenta de depósito, muestras necesarias para la construcción del equipo y detalles técnicos. En cualquier caso, si se suspende el pedido, después de esa fecha, por alguna de las siguientes causas como impago de facturas, falta de aprobación de planos, no recepción de muestras o prototipos, cesión de licencias de exportación o importación, facilidades crediticias , etc., la fecha de entrega se considerará a partir de la fecha en que se cumplan dichas condiciones.
4.2. La fecha de entrega indicada por el Vendedor se considerará una estimación. A menos que el Vendedor y el Comprador acuerden específicamente lo contrario, la falta de la fecha de entrega no será motivo de cancelación del pedido ni dará derecho al Comprador a ninguna indemnización.

5. Fuerza mayor
Cualquier condición de fuerza mayor será motivo para que el Vendedor suspenda sus compromisos hasta que dichas condiciones dejen de existir. Las siguientes condiciones se considerarán fuerza mayor a los términos y condiciones de venta: cualquier circunstancia imprevisible cuyos efectos no puedan ser razonablemente prevenidos por el Vendedor y que sean de tal naturaleza que impidan al Vendedor cumplir con sus obligaciones.
Constituyen Fuerza Mayor las siguientes condiciones: incendio, inundación, interrupción o demora en el transporte, deficiencias por parte de un proveedor o subcontratista, huelgas de cualquier tipo, averías de máquinas, epidemias, restricciones gubernamentales, etc.

6. Seguro y transporte
La mercancía se enviará por cuenta y riesgo del comprador. El comprador será responsable de inspeccionar las mercancías a su llegada y, si es necesario, avisar al remitente de cualquier daño. Al recibir instrucciones específicas del Comprador, los envíos pueden ser asegurados por el Vendedor, quien luego facturará al comprador los costos del seguro.

7. Instalación, configuración, puesta en marcha
En caso de que se soliciten operaciones de montaje y puesta en marcha, el Vendedor garantizará la ejecución del montaje y puesta en marcha de la planta en el menor tiempo posible, a los precios indicados en la tarifa estándar salvo que se especifique lo contrario en el presente documento. Los técnicos del Vendedor comenzarán los trabajos de montaje después de una comunicación con el Comprador que confirma que las máquinas llegaron al lugar en buenas condiciones, que las eventuales operaciones de preparación se han llevado a cabo y que todas las habitaciones y servicios relacionados en el lugar se han terminado de acuerdo con los requerimientos del Vendedor (obras de construcción, tuberías y redes eléctricas). Se entiende que a la llegada del técnico, se dispondrá de la mano de obra necesaria, todos los medios de elevación y movimiento, así como el equipo de taller y las herramientas necesarias.
El Comprador preparará y garantizará:
• el área prevista para la instalación y las rutas de acceso adecuadas libres de materiales o equipos almacenados;
• los requisitos de suministro de red necesarios, como agua, vapor, gas inerte, producto, conexiones eléctricas, aire comprimido, etc. disponibles en los puntos de usuario predeterminados especificados.
• El equipo de manipulación necesario (carretillas elevadoras, grúas, etc.) a descargar, para permitir el posicionamiento en obra y la manipulación de equipos y materiales en obra y el personal necesario dedicado a tales tareas.
• Colocar los productos y todas las materias primas necesarias en el lugar en cantidad suficiente para realizar las pruebas de equipos necesarias.
Si la instalación no se lleva a cabo o se prolongará, debido a retrasos imputables al Comprador, el Vendedor cargará al Comprador los costos relacionados con el tiempo de los técnicos a una tarifa horaria prescrita en nuestra tarifa de intervención, y también el costo de Gastos de viaje, alimentación y alojamiento.
Además, el personal del Comprador, designado para controlar y mantener el equipo, debe cooperar con los técnicos del Vendedor para las operaciones de ensamblaje y recibir capacitación.
La instalación, puesta en marcha y puesta en servicio del equipo corren a cargo del Comprador, a quien se le cobrará el costo de la asistencia técnica proporcionada según nuestras tarifas y términos y condiciones estándar (los detalles se proporcionan a pedido y pueden variar según el país de destino).
Durante la puesta en servicio del sistema, el personal técnico del Vendedor realizará varias pruebas de rutina en el equipo que pueden causar una cierta pérdida de producto. El Vendedor no será responsable de tales pérdidas y no será responsable de ningún reclamo de compensación.

8. Condiciones de aceptación por parte del Comprador
8.1. Las características del producto serán las publicadas en la edición más reciente de las especificaciones del fabricante, a menos que el vendedor y el comprador acuerden específicamente otras características.
8.2. La capacidad de producción de los Productos descritos en el presente documento resulta de un cálculo promedio realizado con características de producto similares o como resultado de un cálculo teórico, a menos que se especifique lo contrario. El Vendedor informará al Comprador sobre la capacidad efectiva real después de haber probado el Producto con los Productos de muestra suministrados por el Comprador. En el caso de que el Comprador no suministre muestras de productos, el Vendedor no será responsable por propiedades diferentes a los valores indicados en la oferta.
8.3. Los productos del Vendedor están sujetos a pruebas e inspecciones en la fábrica donde se fabrican. El Comprador tiene derecho a solicitar que la mercancía sea inspeccionada en su presencia. Si el Comprador no puede asistir a dichas inspecciones después de haber recibido el aviso previo acordado de la fecha por parte del Vendedor, el Vendedor podrá enviar el
Comprador el informe de inspección que el Comprador aceptará sin discusión.
8.4. Para ser aceptados a las disposiciones de este párrafo, todas las reclamaciones relativas a los suministros de bienes deberán prepararse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por el Vendedor y contenidas en los documentos enviados con los bienes.
8.5. No se pueden devolver productos sin la autorización previa del vendedor.
8.6. Cuando el Vendedor acepta una devolución de bienes, el Vendedor tendrá la opción de reparar o reemplazar el (los) artículo (s) o emitir una nota de crédito por los artículos que se reconozcan defectuosos. En cualquier caso, el Comprador no estará autorizado a considerar la devolución de bienes, a suspender ningún pago adeudado al Vendedor, ni a cancelar total o parcialmente cualquier pedido aún pendiente.

9. Términos de pago
Los pagos al Vendedor que cubran el precio de los bienes y servicios relacionados suministrados se efectuarán de acuerdo con las condiciones establecidas en la presente cotización o confirmación del pedido y la factura. En caso de que el comprador no pague una factura o parte de ella, el vendedor tendrá derecho, sin perjuicio de sus otros derechos, a suspender todas las entregas, independientemente de los términos del pedido (s) hasta que se reciba el pago completo.

10. Título
Sin perjuicio de la entrega efectuada al comprador, los bienes seguirán siendo propiedad del Vendedor hasta que se reciba el pago completo. En caso de que el comprador no efectúe el pago en la fecha establecida, el vendedor podrá recuperar la mercancía ya entregada. En cualquier caso, según se estipule específicamente, el comprador será responsable de todos los daños y pérdidas que puedan ocurrir después de la entrega.

11. Garantía
El Vendedor se compromete a intentar solucionar todos los eventuales defectos provenientes de defectos de diseño, producción y montaje, garantizando el funcionamiento regular de los equipos suministrados por un período de 12 meses a partir de la fecha de envío, si no se acuerda otro horario.
La garantía no incluye el desgaste normal y las averías debidas a un uso incorrecto o inadecuado, a la falta de un mantenimiento diligente y al incumplimiento de las descripciones técnicas así como de las instrucciones indicadas en los manuales que se entregarán al Comprador. . La garantía se limita a las piezas mecánicas que no están sujetas a desgaste y no incluye componentes eléctricos y electrónicos, según las normas internacionales de garantía. Las piezas defectuosas en garantía deben devolverse al Vendedor para su examen y evaluación del defecto, a cargo del Comprador.
El reemplazo de las partes dañadas ocurrirá después del examen y confirmación del fabricante del daño del componente defectuoso devuelto.
La sustitución de los componentes por piezas no originales por parte del Comprador o su cliente invalidará la garantía, a menos que el Vendedor haya autorizado específicamente dicho reemplazo por escrito. Las piezas de repuesto suministradas bajo garantía se entregan sin cargo EX-WORKS. Todos los gastos de envío de dichas piezas desde EX-WORKS hasta el destino, incluido el viaje, la comida y el alojamiento de nuestro técnico, corren a cargo del cliente. La mano de obra del propio técnico del vendedor para la instalación de las piezas de repuesto en garantía es gratuita. Cualquier intervención realizada en el equipo del Vendedor por parte del Comprador o por personal técnico de terceros es solo por cuenta y responsabilidad del cliente. Las modificaciones o intervenciones en el equipo pueden invalidar los términos de la garantía a menos que el vendedor lo autorice explícitamente.

12. transferencias
En virtud de este documento, cualquier transferencia por parte del comprador de cualquier contrato sin un acuerdo previo por parte del Vendedor anulará el contrato y liberará al Vendedor de cualquier obligación futura.

13. Tribunal de jurisdicción y leyes aplicables
En caso de procedimientos judiciales, los derechos, obligaciones y reclamaciones de ambas partes serán decididos por un tribunal en un país y ciudad europeos elegidos por el Vendedor, independientemente de las condiciones de venta y pago acordadas, así como problemas de garantía o en caso de múltiples imputados.
El acuerdo y cualquier diferencia o disputa que surja de él o esté relacionada con él se regirá, interpretará e interpretará de acuerdo con las leyes de la República Checa. Si surgiera alguna disputa, diferencia de opiniones o pregunta entre las Partes en relación con el Contrato o en relación con él, incluida cualquier disputa sobre la validez del Contrato, dicha disputa, diferencia o cuestión se resolverá finalmente mediante arbitraje de conformidad con las Reglas de Arbitraje de el Ministerio de Comercio de la República Checa en vigor y en vigor a la fecha del presente por uno o más árbitros designados de conformidad con dicho Reglamento. El idioma que se utilizará en los procedimientos de arbitraje será el inglés. La sede del arbitraje será Opava, República Checa. La decisión de los árbitros será final y concluyente y será vinculante para las Partes.

14. Cumplimiento de las normas de seguridad
El equipo está construido de acuerdo con las regulaciones europeas CE. Es deber del Comprador inspeccionar todos los Productos y proporcionar los dispositivos de seguridad adecuados para proteger a los operadores de daños y garantizar el cumplimiento de todas las Normas de seguridad. Al aceptar la "Confirmación de pedido", el Comprador reconoce y acepta que los productos pueden no incluir o requerir el equipo de seguridad necesario para permitir una operación segura o cumplir con los estándares o requisitos de seguridad locales, estatales, federales, industriales y / u otros aplicables que puedan ser diferente de la normativa CE. Antes de poner el equipo en funcionamiento, el Comprador acepta utilizar dicho equipo de seguridad y dará a los operadores las instrucciones y / o advertencias que sean necesarias para permitir una operación segura y cumplir con los estándares o requisitos de seguridad locales, estatales, federales, industriales y / u otros aplicables. . El Comprador acepta además indemnizar y eximir al Vendedor y a sus funcionarios, empleados de cualquier responsabilidad que pueda imponerse al Vendedor y de todos y cada uno de los costos, incluidos los honorarios de abogados, incurridos como resultado de cualquier reclamo realizado contra el Vendedor por lesiones surgidas con los Productos, que fue causado o contribuido a que el comprador o el usuario no proporcionaran el equipo de seguridad y / o las instrucciones y / o advertencias necesarias para operar estos Productos de manera segura.

15. Manuales de instrucciones:
Los manuales de instrucciones, manuales de montaje, manuales de operación, manuales de mantenimiento se suministran exclusivamente en idioma inglés.


Aviso :

Las fotos e imágenes son solo indicativas y muestran el dispositivo en la versión actual en el momento de la adquisición. El diseño real de los productos puede diferir ligeramente del diseño que se muestra.


 

 

Información Adicional

Peso 750 kg
Dimensiones 1900 x 635 × 2450 mm
Configuración

Mínimo, Estándar, Recomendado