PFL-4000FB: Pretočni pasterizator za gazirane pijače (4000 litrov na uro)

 75500 -  101570 Brez davka

Tristopenjski pretočni pasterizator za predelavo do 4000 litrov piva, jabolčnika ali druge gazirane pijače na uro, ki temelji na ogrevalnem sistemu tople vode, z avtomatskim nadzornim sistemom za temperaturo pasterizacije, čas pasterizacije in izhodno temperaturo.

 

Počisti izbiro
KODA IZDELKA: PFL-4000FB-1 Kategorija: Tags: , ,

Opis

Natisni prijazno, PDF in e-pošta

Tristopenjski pretočni pasterizator za predelavo do 4000 litrov piva, jabolčnika ali druge gazirane pijače na uro, ki temelji na ogrevalnem sistemu tople vode, z avtomatskim nadzornim sistemom za temperaturo pasterizacije, čas pasterizacije in izhodno temperaturo.

 

 

Tehnični opis in oprema:

Opis :

PFL-4000FB (popolnoma avtomatska različica)

Centrifugalna črpalka za dovajanje izdelkov S frekvenčnim pretvornikom (spremenljiva hitrost)
Termoregulacijska skupina za cikel pasterizacije
Pnevmatski servokrmilni ventili, avtomatska regulacija temperature
Skupina za pripravo tople vode Samodejno polnjenje vode, avtomatski izpust zraka.
Termoregulacijska skupina za hladilni cikel Pnevmatski servokrmilni ventili, avtomatska regulacija temperature
Oprema krmilne omare Industrijski računalnik PLC SIEMENS 1200
-Upravljalska plošča ASEM z usmerjevalnikom za oddaljeno pomoč.
- Barvni zaslon na dotik z naslednjimi funkcijami:

  • Alarmni prikaz iz termike/pretvornika.
  • Alarm prikazuje temperaturo/tlak.
  • Nastavitev vrednosti temperature/tlaka.
  • Prikaz trenutne temperature.
  • Nastavitev ciklov in/ali krmilnikov.
  • Sinoptični sistem z ventili za prikaz statusa, temperaturo, črpalkami itd.
  • Programabilni PLC in OP
  • Grafično sledenje in beleženje temperatur pasterizacije in hlajenja
  • Opozorilne lučke alarm
  • Gumb za tihi alarm
  • Gumb za izklop v sili
  • Glavno stikalo
  • Notranje prisilno prezračevanje
  • Električna shema
Vmesni rezervoar s prostornino 1000 litrov Centrifugal product pump AISI 316 for the transfer of the pasteurized product from the buffer tank to the filling line, with the frequency inverter (variable speed)

 

Glavne značilnosti:

  • Pijača teče v cevasti spirali, ki je obdana z vročo vodo.
  • Vsi deli, ki so v stiku s pijačo, so iz nerjavečega jekla.
  • Samodejni nadzor temperature pijače.
  • Samodejni nadzor časa pasterizacije.
  • Samodejni nadzor temperature vode.
  • Samodejna regulacija izhodne temperature pijače
  • Montiran na glavnem okvirju iz nerjavečega jekla
  • Hitro in enostavno čiščenje z uporabo zunanje CIP postaje (CIP stroj ni vključen)

 

Parametri pasterizacije:

  • Največja dovoljena prostornina nasičenosti z ogljikovim dioksidom: 6 g CO2 / liter
  • Največja hitrost pretoka pijače: 4 000 litrov / uro - To vrednost lahko spremeni operater.
  • Vhodna temperatura: od + 2 ° C do + 6 ° C - To vrednost lahko spremeni operater.
  • Izhodna temperatura: od + 2 ° C do + 20 ° C - To vrednost lahko spremeni operater.
  • Temperatura pasterizacije: Priporočena 72 ° C (+/- 2 ° C) - Operater lahko spremeni to vrednost.
  • Čas pasterizacije: Priporočeno 20 sekund - Operater lahko spremeni to vrednost.

 

Tehnični parametri:

  • Dimenzije (D x Š x V): 3300 x 1500 x 1800 mm / 1000 kg
  • Poraba električne energije: 5.5 kW / 3-fazni 380-420V 50Hz
  • Poraba stisnjenega zraka: 1500 Nl/h pri 8 barih
  • Poraba vode v načinu CIP: 3 500 l / h

Termični cikel izdelka:

Vhodna temperatura: -03°C
Temperatura pasterizacije : +75°C
Čas zadrževanja 30 sek. : +75°C
Izhodna temperatura: +04°C

Termični cikel tople vode:

Vhodna temperatura: +78°C
Izhodna temperatura: +68°C

Termični cikel propilenglikola:

Vhodna temperatura: -03°C
Izhodna temperatura: +02°C
Toplotna moč: 20000 Kcal/h
Pretok pare pri 3 barih: 80 Kg/h
Hladilna moč: 40000 Fg/h
Pretok polipropilen glikola: 8500 l/h
Moč črpalke izdelka: 3 Kw
Moč črpalke za toplo vodo: 1.1 Kw
Stisnjen zrak: 1500 Nl/h 8 bar
Električno napajanje: 5 kW 400V / 50 Hz 3 faze.

 

Opis opreme:

Tristopenjski ploščni toplotni izmenjevalnik, sestavljen iz:

Okvir iz nerjavečega jekla AISI 304, zasnovan za držanje izmenjevalnih plošč, z vhodnimi in izstopnimi priključki iz inoxa AISI 304 tipa DN 50 DIN 11851.

Vodilne in pritrdilne palice za plošče ter vijačne palice iz nerjavečega jekla Aisi 304.

Toplotno izmenjevalne plošče iz inox jekla AISI 316L, debeline 0.6 mm, v kompletu z EPDM gumijastimi tesnili do spoja (brez lepila).

Vmesni okvirji iz inox jekla AISI 304 z vrsto priključka DN 50 DIN 11851.

Ploščne vodilne in držalne palice ter zategovalne palice za vijake iz inox jekla Aisi 304.

Napajalna črpalka za prenos proizvoda iz napajalne posode v napravo za pasterizacijo, centrifugalna črpalka iz inox jekla tipa AISI 316L, zgrajena po zdravstvenih specifikacijah 3A, skupaj z elektromotorjem 2900 vrt/min.

Elektromagnetni merilnik pretoka iz inox jekla AISI 316L za merjenje urne proizvodnje. Razred zaščite IP67 NEMA4X PFA prevleka, procesni priključki Tri Clamp iz inox jekla AISI 316L.

Komplet priključkov za kroženje izdelka, izdelan iz inox jeklene cevi DIN 32 AISI 316 za prehrano ljudi, z notranjo in zunanjo polirano končno obdelavo, varjen in povezan s priključnimi elementi DIN 32, skupaj z odkloni, zapiranjem in izpustnimi ventili, kjer potrebno.

Deviacijski ventil iz inox jekla AISI 316L za recikliranje izdelka, ko temperatura pasterizacije ni prava in v primeru prekinitve postopka polnjenja, s časi deljenja spremenljivk iz upravljavskega načina CIP.

Protitlačni regulacijski ventil, vzmetni tip z ročnim upravljanjem, izdelan iz inox jekla AISI 316L.

Priključni komplet za postopek ogrevanja izdelka, izdelan iz inox jeklene cevi AISI 304 z neprozorno (brušeno) zunanjo obdelavo, varjen in povezan z DN priključnimi deli, popoln priključek, Varnost, odstopanje, zapiranje in izpustni ventili po potrebi.

Termoregulacijska skupina za avtomatsko regulacijo temperature hlajenja, zasnovana za kroženje raztopine gelida iz hladilne enote in ploščnega izmenjevalnika, sestavljena iz:
– Tripotni modulirani ventil za paro s pnevmatskim servo krmiljenjem.
– Pnevmatski ventil ventila za paro.
– Filter za prestrezanje pare.
– Ročni zaporni ventil.
– Odvajalnik kondenza.
– Priključne cevi iz inox jekla AISI 304 do osnovne meje.

 

Skupina za pripravo tople vode s paro, sestavljena iz:
– Centrifugalna črpalka iz nerjavečega jekla AISI 304 z elektromotorjem V400 50 Hz je zasnovana za kroženje tople vode iz grelne enote in ploščnega izmenjevalnika.
– Spajkan pomožni izmenjevalnik toplote
– Odvajalnik kondenza
– Ekspanzijska posoda
– Avtomatski polnilnik vode.
-Varnostni ventil.
-Varnostni termostat.
- Avtomatski izpust zraka.
- Priključne cevi iz inox jekla Aisi 304 do osnovne meje.

Termocevna bivalna skupina za 30 sekund, primerna za 4.000 L/h, sestavljena iz jeklenih cevi AISI 316L iz inoxa za živila, tip DIN 40 s polirano notranjo in zunanjo obdelavo, krivulje pri 180° DIN, varjene in spojene z nastavkom tipa DIN 11851.

Termoregulacijska skupina za avtomatsko regulacijo temperature hlajenja, sestavljena iz:
-Tripotni modulirani ventil za raztopino glikola pnevmatskega servo krmiljenja.
- Zaporni pnevmatski ventil.
- Ročni zaporni ventil.
- Priključne cevi iz inox jekla Aisi 304 do osnovne meje.

Samodejni nadzor temperature z moduliranim ventilom za gelidno raztopino, skupaj s pnevmatskim servokontrolom in centrifugalno črpalko iz nerjavečega jekla, skupaj z elektromotorjem, namenjenim kroženju gelidne raztopine iz hladilne enote in izmenjevalnika plošč s priključnimi cevmi iz inoxa AISI 304 do spodnje meje.

Glavna podporna podlaga za sidranje vseh sestavnih delov stroja pravokotnega prereza iz nerjavečega jekla AISI 304.

 

Optional buffer tank 1000L :

Buffer tank with capacity of 1000 liters is suitable to work at a pressure of 3 bar, for receipt of the pasteurized product, made in AISI 316 inox steel. Sheet 2B finish, cylindrically shaped bottom, rounded lid thickness 30/10 mm, and plating 40/10 mm.

Description and equipment :

  • Level min. / max for inductive probes, process fittings type DIN11851 or DIN 32676;
  • Manhole elliptical with internal opening;
  • Bottom outlet;
  • Hydro diffuser type spray ball for CIP-washing;
  • Control pressure group complete with regulable valve, safety valve certified PED, fill valve, air filter and air reduction group;
  • Lifting eyebolts;
  • Process fittings type DIN11851 or DIN 32676;
  • N.03 supporting legs;
  • Pipes of connection to the plant in Aisi 316 inox steel DIN type satin internal and polished external;
  • Centrifugal product pump for the transfer of the pasteurized product from the 1000 Liters buffer tank to the filling line, made of AISI 316 inox steel 3A sanitary complete of electric motor 2.2 kW.

Zahteve za medije, energijo in okolje na lokaciji:

Stisnjen zrak :

  • Tlak 8 barov
  • Standardna kakovost: ISO 8573-suho in brez olja
  • Največja velikost delcev in vsebnost: razred 1 (= <0,1 mg/m3 <0,1 μm)
  • Največji kondenzacijski tlak: razred 2 (<-20 ° C)
  • Največja vsebnost olja: razred 1 (<0,01 mg/m3)

Električni priključek:

  • Napetost: 400 V AC ± 5% (največje nihanje)
  • Frekvenca (cikli): 50 Hz ± 1% (največje nihanje)
  • Faze: 3 faze
  • Auxiliares (krmilna napetost): 24 V AC
  • Standard IEC

Podatki o okolju:

  • Zunanje temperaturno območje: od -5 ° C do +40 ° C
  • Povprečno najbolj vroče obdobje: +35 ° C
  • Povprečno najhladnejše obdobje: +1 ° C
  • Preskusna temperatura v proizvodni hali: +28 ° C
  • Relativna vlažnost: od 70% do 95%

Priključek za vodo:

  • Temperatura: +25 ° C
  • Tlak: 2-3 BAR

Pozor: Prosimo, da natančno preverite zgornje specifikacije in pripomočke, da se ujemajo z resničnimi podatki, ki so na voljo na spletnem mestu. Ta stran vsebuje splošne informacije o napetosti električne energije, vendar bodo za določeno opremo ali komponente, ki so vključene v dobavo, morda potrebne različne električne specifikacije. Za vse spremembe glejte razdelek s podrobnostmi.

 

Pasterizator je izdelan v skladu z zakonodajo, ki vključuje DIREKTIVO O STROJIH 2006/42/CE, Uredbo (ES) N.1935/2004, Uredbo (ES) N.2023/2006, zvare izvaja usposobljeno osebje po UNI EN ISO 9606-1 / EN ISO 14732, bo testiran (izveden v naši tovarni) in dobavljen skupaj z navodili za uporabo v angleškem jeziku v elektronski obliki.


Cenik :

Postavka Opis (osnovna oprema)
Količina Cena
       
FA
Popolnoma avtomatska različica
   
1 PFL-4000FB: Popolnoma samodejni flash pasterizator za gazirane pijače – Kapaciteta 4.000 lt/h 1 € 75.500, -
2 PFL40FBBT10 : Buffer tank with capacity 1000 liters (PLC managed), including the pump controlled by the frequency inverter (can be removed if the pasteuriser will not be placed just before the filling process) 1 € 23.120, -
Skupna cena za to konfiguracijo (EXW)
€ 98.620, -
Neobvezne storitve:
3 PFL-4000FBSUS : Storitve zagona – Zagon in zagon prvega formata, usposabljanje za delovanje in vzdrževanje. Ne vključuje razkladanja, razpakiranja, sestavljanja, pozicioniranja opreme, priključitve naprav, tehničnih stroškov (hrana, bivanje, pot). 1 € 2.950, -
Skupna cena z začetnimi storitvami (popolnoma samodejna različica) € 101.570, -

 

Priporočene storitve:

Montaža in zagon… 600, - € za vsak dan.

Običajno je potrebnih 5 dni

 

 

Čas dostave :

  • Običajno 60 dni od prvega plačila (1% predplačilo)

 

Plačilni pogoji:

  • 50% ob naročilu
  • 50% pred dostavo

 

Čas garancije:

  • 12 mesecev

Splošni prodajni pogoji:

Ta dokument je treba dokončno potrditi po prejemu vzorcev steklenic, nalepk, zamaškov, kapsul in informacij o vseh surovinah, ki jih je treba predelati. Veljajo naslednji pogoji, razen če je v zgornjem dokumentu določeno drugače.

 

1. Splošna načela
Ti prodajni pogoji se uporabljajo, če ni drugače določeno v pogodbi, ki sta jo napisala prodajalec in kupec (v nadaljevanju "kupec"). Ko kupec pošlje naročilo, pomeni popolno sprejetje teh prodajnih pogojev in nadomesti predhodne ponudbe, korespondenco in ponudbe med pogodbenicama.

2. Prodajna pogodba
Prodajalec se mora držati izključno pogojev, natančno določenih v tem dokumentu. Pogodbenici bosta dolžni spoštovati pogoje prodajnih pogojev šele potem, ko bo prodajalec pisno sprejel naročilo kupca v obliki potrditve prejema naročila.

3. Cene
Cene so “EX-WORKS”, DDV ni vključen. Navedene cene ne vključujejo pošiljanja, zavarovanja ali pakiranja. Te postavke bodo izračunane ločeno.
Cene se določijo na podlagi ekonomskih in finančnih razmer na dan kotacije.
Cene so navedene samo za izdelke in ne vključujejo tehničnih podatkov ali patentnih ali lastniških pravic.

4. Dostava
4.1. Pogoji dostave se izračunajo na dan potrditve prejema naročila.
Čas dostave je odvisen od prejema plačila na depozitni račun, vzorcev, potrebnih za izdelavo opreme, in tehničnih podrobnosti. V vsakem primeru, če je naročilo po tem datumu začasno ustavljeno, zaradi katerega koli od naslednjih razlogov, kot so neplačilo računov, neodobrenost risb, neobstoj vzorcev ali prototipov, prenos izvoznih ali uvoznih dovoljenj, kreditne zmogljivosti itd., se datum dobave šteje od datuma, ko so navedeni pogoji izpolnjeni.
4.2. Datum dostave, ki ga navede prodajalec, se šteje za predviden. Če se prodajalec in kupec posebej ne dogovorita drugače, manjkajoči datum dobave ne bo razlog za preklic naročila ali kupec ne bo imel pravice do odškodnine.

5. Višja sila
Kakršni koli pogoji višje sile prodajalcu povzročijo, da začasno prekine svoje zaveze, dokler navedeni pogoji ne prenehajo obstajati. Naslednji pogoji se štejejo za višjo silo prodajnih pogojev: kakršna koli nepredvidljiva okoliščina, katere prodajalec ni mogel razumno preprečiti in je takšne narave, da prodajalec ne more izpolniti svojih obveznosti.
Naslednji pogoji predstavljajo višjo silo: požar, poplava, prekinitev ali zamuda pri prevozu, pomanjkljivosti dobavitelja ali podizvajalca, kakršne koli stavke, okvare strojev, epidemija, vladne omejitve itd.

6. Zavarovanje in prevoz
Blago bo odposlano na odgovornost kupca. Kupec je odgovoren za pregled blaga ob prihodu in po potrebi pošiljatelju svetuje o morebitni škodi. Po prejemu posebnih navodil kupca lahko prodajalec zavaruje pošiljke, ki nato kupcu zaračunajo stroške zavarovanja.

7. Namestitev Nastavitev &
V primeru, da se zahtevajo postopki sestavljanja in zagona, bo prodajalec zagotovil izvedbo montaže in zagona naprave v najkrajšem možnem času po cenah, ki so navedene v standardni tarifi, razen če je v tem dokumentu določeno drugače. Prodajalčevi tehniki bodo začeli sestavljati dela po komunikaciji s kupcem, ki potrdi, da so stroji prispeli na kraj v dobrem stanju, da so bile opravljene morebitne priprave in da so bili vsi nameščeni prostori in ustrezni prostori dokončani v skladu z zahteve prodajalca (gradbena dela, cevovodi in električne mreže). Razume se, da bodo ob prihodu tehnika na voljo potrebna ročna dela, vsa dvižna in premična sredstva, potrebna oprema delavnice in potrebno orodje.
Kupec bo pripravil in zagotovil:
• območje, namenjeno namestitvi, in ustrezne dostopne poti brez shranjenih materialov ali opreme;
• potrebne zahteve za električno omrežje, kot so voda, para, inertni plin, izdelek, električni priključki, stisnjen zrak itd., Ki so na voljo na določenih vnaprej določenih uporabniških točkah.
• potrebno opremo za rokovanje (viličarji, žerjavi itd.) Za praznjenje, ki omogoča pozicioniranje in ravnanje z opremo in materiali na kraju samem ter potrebno osebje, posvečeno takšnim nalogam.
• dajanje izdelkov in vseh potrebnih surovin na mesto v zadostni količini za izvajanje potrebnih preskusov opreme.
Če namestitev ne bo izvedena ali bo podaljšana zaradi zamud, ki jih je mogoče pripisati kupcu, bo prodajalec kupcu zaračunal stroške, povezane s časom tehnikov, po urni postavki, predpisani v naši intervencijski tarifi, in tudi stroške stroški potovanja, prehrane in nastanitve.
Poleg tega mora Kupčevo osebje, imenovano za nadzor in vzdrževanje opreme, sodelovati s prodajalčevim tehnikom pri sestavljanju in usposabljanju.
Namestitev, zagon in zagon opreme je na stroške kupca, ki mu bodo zaračunani stroški tehnične pomoči, zagotovljene po naših običajnih cenah in pogojih (podatki so na voljo na zahtevo in se lahko razlikujejo glede na namembno državo).
Med zagonom sistema bo tehnično osebje prodajalca izvedlo različne rutinske preskuse opreme, ki lahko povzročijo določeno izgubo izdelka. Prodajalec ne bo odgovoren za takšne izgube in ne bo odgovoren za noben odškodninski zahtevek.

8. Pogoji za sprejem s strani kupca
8.1. Lastnosti izdelka so tiste, ki so objavljene v najnovejši izdaji specifikacij proizvajalca, razen če se prodajalec in kupec posebej dogovorita o drugih lastnostih.
8.2. Izhodna zmogljivost izdelkov, opisanih v tem dokumentu, izhaja iz povprečnega izračuna, opravljenega s podobnimi značilnostmi izdelka, ali kot rezultat teoretičnega izračuna, če ni določeno drugače. Prodajalec bo kupcu svetoval o dejanski dejanski zmogljivosti, potem ko je preizkusil izdelek z vzorčnimi izdelki, ki jih je kupec ponudil. V primeru, da kupec ne dobavi vzorcev izdelkov, prodajalec ne odgovarja za lastnosti, ki se razlikujejo od vrednosti, navedenih v ponudbi.
8.3. Blago prodajalca je predmet preskusov in pregledov v tovarni, kjer je proizvedeno. Kupec ima pravico zahtevati pregled blaga v njegovi prisotnosti. Če se kupec po dogovorjenem in predhodnem obvestilu prodajalca o datumu ne more udeležiti omenjenih pregledov, lahko prodajalec pošlje
Kupec poročilo o pregledu, ki ga bo kupec sprejel brez razprave.
8.4. Da se sprejmejo določbe tega odstavka, se vsi zahtevki v zvezi z dobavo blaga pripravijo v skladu z navodili prodajalca in v dokumentih, poslanih z blagom.
8.5. Nobenega blaga ni dovoljeno vrniti brez predhodnega dovoljenja prodajalca.
8.6. Ko prodajalec sprejme vrnitev blaga, ima prodajalec možnost popraviti ali zamenjati artikle ali izdati dobropis za izdelke, za katere je bilo ugotovljeno, da imajo napako. V vsakem primeru kupec ne bo pooblaščen za razmislek o vrnitvi blaga, za začasno ustavitev morebitnih plačil prodajalcu ali za preklic celotnega ali katerega koli dela še vedno čakajočega naročila.

9. Plačilni pogoji
Plačila prodajalcu, ki pokrivajo ceno dobavljenega blaga in z njim povezanih storitev, se izvedejo v skladu s pogoji, določenimi v tej ponudbi ali potrditvi naročila in na računu. V primeru, da kupec računa ali njegovega dela ne plača, ima prodajalec pravico, da brez poseganja v svoje druge pravice, ustavi vse dobave, ne glede na pogoje naročila, dokler ne prejme celotnega plačila.

10. Naslov
Ne glede na opravljeno dostavo kupcu ostane blago v lasti prodajalca, dokler ne prejme celotnega plačila. V primeru, da kupec ne izvede plačila do določenega datuma, lahko prodajalec vrne v posest že dobavljeno blago. V vsakem primeru, kot je posebej določeno, je kupec odgovoren za vso škodo in izgubo, ki lahko nastane po dobavi.

11. Garancija
Prodajalec se poskuša rešiti vseh morebitnih napak, ki izhajajo iz napak pri načrtovanju, proizvodnji in montaži, kar zagotavlja redno delovanje dobavljene opreme za obdobje 12 mesecev od datuma pošiljanja, če ni dogovorjen drugačen čas.
Garancija ne vključuje običajne obrabe in okvar zaradi nepravilne ali nepravilne uporabe, pomanjkanja skrbnega vzdrževanja in neupoštevanja tehničnih opisov ter navodil, ki so navedena v priročnikih, ki bodo kupcu dostavljeni . Garancija je omejena na mehanske dele, ki niso obrabljeni, in ne vključuje električnih in elektronskih komponent, v skladu z mednarodnimi predpisi o garanciji. Poškodovane dele pod garancijo je treba za stroške kupca vrniti prodajalcu na pregled in oceno napake.
Zamenjava poškodovanih delov bo izvedena po pregledu proizvajalca in potrditvi poškodbe vrnjenega okvarjenega dela.
Če kupec ali njegova stranka zamenja komponente z neoriginalnimi deli, razveljavi garancijo, razen če prodajalec pisno dovoli takšno zamenjavo. Rezervni deli, dobavljeni pod garancijo, so dostavljeni brezplačno EX-WORKS. Vse stroške pošiljanja takšnih delov od EX-WORKS do cilja, vključno s potovanjem, hrano in nastanitvijo našega tehnika, plača stranka. Lastno tehnično prodajno delo prodajalca za vgradnjo rezervnih delov pod garancijo je brezplačno. Kakršen koli poseg na prodajalčevi opremi s strani kupca ali tretjega tehničnega osebja je samo v breme in odgovornost kupca. Spremembe ali posegi na opremi lahko razveljavijo garancijske pogoje, razen če prodajalec to izrecno odobri.

12. prenosi
Na podlagi tega dokumenta bo vsak prenos katere koli pogodbe s strani kupca brez predhodnega dogovora prodajalca razveljavil pogodbo in razveljavil prodajalca vseh prihodnjih obveznosti.

13. Sodišče in veljavni zakoni
V primeru sodnih postopkov bo o pravicah, obveznostih in zahtevkih obeh strani odločalo sodišče v evropski državi in ​​mestu, ki ga izbere prodajalec, ne glede na dogovorjene prodajne in plačilne pogoje, pa tudi težave z garancijo oz. v primeru več obdolžencev.
Sporazum in vse razlike ali spori, ki izhajajo iz njega ali so povezani z njim, se urejajo, razlagajo in razlagajo v skladu z zakoni Češke republike. Če med pogodbenicama v okviru pogodbe ali v zvezi s pogodbo pride do kakršnega koli spora, razhajanja v mnenjih ali vprašanja, vključno s sporom o veljavnosti pogodbe, se tak spor, razlika ali vprašanje dokončno reši z arbitražo v skladu z arbitražnimi pravili Ministrstvo za trgovino Češke republike, kot je na dan veljavnosti veljal eden ali več arbitrov, imenovanih v skladu z omenjenimi pravili. V arbitražnem postopku se uporablja angleščina. Sedež arbitraže je Opava, Češka. Odločitev arbitrov je dokončna in dokončna ter zavezujoča za pogodbenici.

14. Skladnost z varnostnimi predpisi
Oprema je zgrajena v skladu z evropskimi predpisi CE. Naročnik je dolžan pregledati vse izdelke in zagotoviti ustrezne varnostne naprave za zaščito upravljavcev pred škodo in zagotavljanje skladnosti z vsemi varnostnimi predpisi. S sprejemom potrdila o naročilu kupec potrjuje in se strinja, da blago ne sme vsebovati ali zahtevati potrebne varnostne opreme, ki omogoča varno delovanje ali ustreza lokalnim, državnim, zveznim, industrijskim in / ali drugim veljavnim varnostnim standardom ali zahtevam, ki lahko se razlikujejo od predpisov CE. Preden kupec začne uporabljati opremo, se strinja, da bo uporabil takšno varnostno opremo, in bo operaterjem po potrebi dal navodila in / ali opozorila, da se omogoči varno delovanje in upoštevanje lokalnih, državnih, zveznih, industrijskih in / ali drugih veljavnih varnostnih standardov ali zahtev. . Kupec se nadalje strinja, da bo prodajalca in njegove uslužbence, zaposlene, neškodljivo obdržal in zadržal pred kakršno koli odgovornostjo, ki se lahko naloži prodajalcu, in vsemi stroški, vključno z odvetniškimi stroški, ki nastanejo zaradi kakršnega koli zahtevka proti prodajalcu zaradi škode, nastale s izdelkov, ki so nastali ali prispevali k temu, da kupec ali uporabnik ni zagotovil varnostne opreme in / ali navodil in / ali opozoril, potrebnih za varno uporabo teh izdelkov.

15. Navodila za uporabo:
Navodila za uporabo, navodila za montažo, priročniki za uporabo, priročniki za vzdrževanje so na voljo izključno v angleškem jeziku.

 

 

Dodatne informacije

Teža 1500 kg
dimenzije 4000 × 1300 × 2250 mm
Odbojnik

izključeni, vključeni

Zagonske storitve

izključeni, vključeni

Mnenja

Obstaja še ni komentarja.

Samo prijavljeni v kupce, ki so kupili ta izdelek, lahko pustite komentar.