Catálogo » Cervejarias, equipamentos para produção de cerveja e sidra – o catálogo de produtos » BFE: equipamento de enchimento de bebidas » FBC: Enchendo bebidas em latas » CFSA-MB66 : Monobloco 6-6 / Máquina de enxágue e enchimento semiautomática de contrapressão compacta para latas (até 600 aph)

CFSA-MB66 : Monobloco 6-6 / Máquina de enxágue e enchimento semiautomática de contrapressão compacta para latas (até 600 aph)

 32089 -  43739 Excluindo impostos

O monobloco CFSA-MB66 é uma máquina de enxágue e enchimento semiautomático de contrapressão para latas com duas unidades integradas e uma externa:

  • Unidade de enxágue : lavagem semiautomática das latas de alumínio – 6 válvulas eletrônicas
  • Unidade de enchimento : enchimento isobárico de contrapressão das latas de alumínio – 6 válvulas eletrônicas
  • Unidade de cobertura externa (a máquina de costura de latas) – opcionalmente

Velocidade de operação: de 400 a 600 latas por hora (dependendo do operador, produto, temperatura, espuma, pressão)

Seleção clara

Descrição

Imprimir amigável, PDF e e-mail

O monobloco CFSA-MB66 é uma máquina de enxágue e enchimento semiautomático de contrapressão para latas com duas unidades integradas e uma externa:

  • Unidade de enxágue : lavagem semiautomática das latas de alumínio – 6 válvulas eletrônicas
  • Unidade de enchimento : enchimento isobárico de contrapressão das latas de alumínio – 6 válvulas eletrônicas
  • Unidade de cobertura externa (a máquina de costura de latas) – opcionalmente

Velocidade de operação: de 400 a 600 latas por hora (dependendo do operador, produto, temperatura, espuma, pressão)

 

 

Parâmetros técnicos

Capacidade máxima de operação de 400 a 600 latas por hora (dependendo do operador, produto, temperatura, espuma, pressão)
Número de: válvulas de enxágue / válvulas de enchimento / cabeças de fechamento 6 + 6 (+1)
Altura da mesa de trabalho 750 cm
Máx. tamanho das latas: diâmetro / altura 70mm / 150mm
Conexão de força 220-240V/50Hz/monofásico
Consumo elétrico 0.37 kW
Pressão máxima do tanque de enchimento 5 bar / 72 psi (testado em 9 bar / 130 psi)
Consumo de ar comprimido 180 litros/min (6 bar)
Conexão de tubo de produto de bebida DIN 32676 TRICLAMP D = 51mm (outros tipos a pedido)
Conexão de Co2 / Nitrogênio Gás John Guest 8mm ou Feminino G 3/8 ”
Conexão de ar comprimido Gás John Guest 8mm ou Feminino G 3/8 ”
Temperatura da bebida 0-2°C (recomendado para evitar a formação de espuma)
Temperatura máxima de enxágue 60 ° C / 140 ° F (a pedido 85 ° C / 185 ° F)
Material do tanque de enchimento AISI 304 (válvulas de enchimento AISI 316)
Produtos de bebida Cerveja, água com gás, vinho, refrigerantes, bebidas não gaseificadas
Tipo de latas todos os tipos (definidos pelo cliente) – apenas com o kit de atualização para enchimento de latas
Nível de oxigênio dissolvido 40-60 PPB (nas latas depois de encher e tampar)

 


Descrição :

Estrutura da máquina:
Estrutura de aço pintada coberta com placas de aço inoxidável.
Máquina em 4 rodas bloqueáveis ​​para fácil movimentação do bloco de enchimento na fábrica do cliente.

Esta máquina foi projetada para auxiliar no envase de bebidas carbonatadas ou não carbonatadas em latas de alumínio. Duas fases do processo de enchimento de latas em um bloco compacto com base de aço sobre rodas: enxágue + enchimento.

Recomendado para uso com uma unidade externa de tampar latas (a seladora de latas)

 

1ª seção : Unidade de enxágue de latas – equipamento para enxaguar as latas com água pura ou com solução química esterilizante

Base de aço inoxidável de fácil limpeza com área de trabalho rebaixada para evitar derramamento de produto e água. Sistema de ativação de pulverização seguro – se uma lata não estiver inserida, o bico de pulverização não estará ativo.

  • Seis posições de enxágue
  • Lavando seis latas ao mesmo tempo (no padrão)
  • 1º ciclo de enxágue (no padrão): água unidirecional
  • 2º ciclo de enxágue (apenas com equipamento opcional): solução de recirculação (por exemplo, solução sanitizante alcalina)
  • 3º ciclo de enxágue (apenas com equipamento opcional): água unidirecional (por exemplo, água estéril)
  • 4º ciclo de enxágue (apenas com equipamento opcional): solução de recirculação (por exemplo, solução esterilizante à base de álcool)
  • 5º ciclo de enxágue (somente com equipamento opcional): ar estéril (secagem das latas)

Unidade de lavagem de latas

 

 

2ª seção : Unidade de enchimento de latas - equipamento para enchimento de bebidas nas latas (enchimento de contrapressão)

  • Seis posições de preenchimento
  • Enchimento isobárico de bebida carbonatada em seis latas ao mesmo tempo (no padrão)
  • Enchimento por gravidade de bebidas não carbonatadas em seis latas ao mesmo tempo (no padrão)
  • Enchimento de bebidas em latas de alumínio (no padrão)
  • O processo de enchimento ocorre automaticamente, bastando ao operador colocar todas as latas nos suportes e retirá-las no final do processo
  • Pré-evacuação (somente com equipamento opcional): Primeiro, a pré-evacuação simples ou dupla de oxigênio é realizada dentro das latas vazias, por meio de uma bomba de vácuo externa
    • A segunda pré-evacuação de oxigênio é precedida por uma injeção de CO2, a fim de elevar o restante do oxigênio para a parte superior das latas.
    • Este sistema garante um excelente resultado em termos de oxigênio dissolvido – menos de 28 PPB é alcançado na bebida nas latas.
    • Injeção de dióxido de carbono no espaço alto das latas antes do fechamento para remover o oxigênio residual no espaço superior da lata.
  • Ao final do processo de enchimento da lata, ocorre a compensação da pressão entre a lata e o tanque isobárico, e a bebida flui até o nível dos dispositivos de nível.
  • O tipo de defletor instalado determina o fluxo correto enquanto mede um nível através das paredes da lata.
  • O nível de produto dentro das latas é determinado pelos dispositivos intercambiáveis, dependendo da capacidade da lata e da altura do nível necessária.
  • Na última fase, as latas são despressurizadas, controladas por um temporizador de abertura e fechamento para liberar suavemente a pressão e evitar a formação de muita espuma.
  • A criação controlada de uma espuma evita a entrada de oxigênio nas latas antes de serem fechadas.
    • Ao modificar os tempos de despressurização, o operador pode definir mais ou menos espuma.

 

Enchendo as latas de alumínio

Unidade de enchimento de lata

 

3ª seção : Unidade de tampar latas – equipamento para tampar as latas com tampas de alumínio (seladora de latas)

  • Máquina de tampar latas externa
  • Fechando as latas com tampas de alumínio

 

a) Canular Pro – uma máquina de costura de latas barata para fechar pequenas quantidades de latas. Somente para o tipo padrão das latas, sem equipamento opcional. Projetado apenas para tensão e frequência da UE (1 fase 230V/50Hz).

 

b) CanseamizerGenericName – uma máquina de costura de latas profissional para fechar grandes quantidades de latas (recomendado)

Pode máquina de costura

 

Tampe as latas de alumínio

Costura de lata


Painel de controle colorido HMI para fácil gerenciamento de todos os controles da máquina

 

 

Bomba de vácuo e acessórios para pré-evacuação das latas de alumínio:

Recipiente de vidro na lateral do enchedor serve para evitar a inundação da bomba de vácuo


Tanque externo para 20 litros da solução química para limpeza CIP das latas:

Tanque de 20 litros de recilcuação do enxaguador com bomba, filtro e solução de água estéril paracética (opcional):

Tanque de 20 litros de recilcuação do enxaguador com a bomba

 


 

Conjunto CIP com tanque de recuperação de produto em aço inoxidável, filtro, todas as conexões e tubulação CIP

Frasco CIP de aço inoxidável com coletor para distribuição da solução sanitizante para todas as válvulas:

Garrafa CIP de aço inoxidável com coletor


Bomba pneumática de alimentação do produto:

Bomba pneumática de alimentação de produtos com diafragma em aço inoxidável (necessária também para todos os produtos carbonatados):

Bomba pneumática de aço inoxidável para o sistema CIP


Latas falsas CIP (opcionalmente):

Esta lata falsa CIP permite a limpeza química de alta pressão do tanque de enchimento a bordo e das válvulas de enchimento em movimento contínuo para garantir uma limpeza de alta qualidade e obter absolutamente estéril todas as peças em contato com uma bebida.

 

Frascos fictícios BFSA-MB

BFSA-MB350-DUMMY-BOTTLES-SETUP-FOR-CIP-IN-MOTION

BFSA-MB350-dummy-bottle-setup-for-high-pressure-cip


Conexões:


Descrição do ciclo operacional:

  1. Enxágue o tanque isobárico com água gelada para reduzir a temperatura no tanque e reduzir a formação de espuma da bebida.
  2. Encha o tanque de origem com uma bebida destinada a ser enchida nas latas.
  3. Remova o ar do tanque com dióxido de carbono.
  4. Coloque as latas nas posições de enxágue.
  5. Ative o processo de enxágue da lata por um interruptor no painel de controle do PLC.
  6. Coloque as latas nas posições de enchimento
  7. A máquina é então ativada pressionando dois botões simultaneamente
  8. A porta de segurança desce automaticamente (são acionadas pneumaticamente)
  9. As latas são levantadas automaticamente sob as válvulas de enchimento
  10. O sistema de vácuo suga o ar da lata
  11. A máquina enche a lata com dióxido de carbono fresco da garrafa de pressão de CO² (não do tanque de enchimento)
  12. O sistema de vácuo suga o ar da lata
  13. A máquina enche a lata com dióxido de carbono do tanque coletor
  14. A máquina alcança estabilidade de pressão e começa a encher a bebida na lata
  15. A máquina cheira o nível de enchimento suavemente (em três microimpulsos) para evitar a formação de espuma
  16. As latas descem da válvula para a posição de descanso
  17. A porta de segurança abre automaticamente e as latas são removidas manualmente e transferidas para a unidade de tampar
  18. Ative o processo de tampar latas empurrando o porta-latas na máquina de tampar
  19. A lata é fechada com tampas de alumínio automaticamente usando uma cabeça de costura automática.
  20. Retire a lata da máquina de tampar.

 

Principais características do novo modelo:

Design altamente aprimorado com muitos recursos novos e aprimorados, incluindo:

  • Ciclo de enchimento mais rápido
  • Maior qualidade de vácuo para retenção de oxigênio – o mais alto nível possível na indústria de bebidas
  • Valores de Oxygen TPO (Total Pickup of Oxygen) entre 40-60 ppb
  • Painel de controle com tela sensível ao toque HMI de 3 polegadas de fácil utilização
  • Base de aço inoxidável de fácil limpeza com área de trabalho rebaixada para evitar derramamento de produto
  • Controle total do ciclo de enchimento (pré-evacuação, injeção de CO², enchimento, desgaseificação) através do painel de controle touch screen interativo de 3”
  • IoT Smart Device: Conexão completa à Internet disponível opcionalmente para diagnóstico e assistência técnica remota
  • Tanque de vácuo de vidro para garantir o monitoramento visual dos status operacionais corretos
  • Fácil acesso por trás através de portas de abertura transparente para fácil manutenção da máquina
  • Possibilidade de encher latas baixas
  • Enxaguador com sistema: “Sem latas – sem pulverização”
  • Flexibilidade para encher qualquer tamanho de latas de alumínio

 

 

 


Lista de preços do CFSA-MB66 : Monobloco 6-6 (com seis válvulas de enxágue-enchimento)

Equipamento padrão (unidade de enxágue-enchimento):

Code Descrição Preço (€ Euro)
CFMB66 Monobloco Semiautomático 6-6 : unidade de enxágue (6 posições), unidade de enchimento (6 posições) para latas de alumínio 23000, -
0912 Latas falsas CIP (6 peças) – acessório especial para limpeza química contínua de todas as 6 válvulas de enchimento simultaneamente 564, -
862 Porta deslizante automática para proteção do operador na unidade de enchimento 400, -
866 Ciclagem automática para pré-evacuação das latas, descarga de CO², enchimento de contrapressão e controle de desgaseificação com o painel de controle de toque de 3 polegadas 1310, -
HTK Kit de lavagem CIP de alta temperatura (para limpeza com solução cáustica quente a 85°C) 1980, -
863 Injeção de CO² nas latas antes do envase 650, -
976 Sistema de recirculação dos produtos de enxágue em circuito fechado com bomba e filtro – para enxágue das latas com solução peracética 1080, -
974-304 Bomba pneumática de diafragma AISI 304 com válvula interruptora TriClamp 1″ e kit de conexão para unir o enchimento à bomba, todas as conexões à unidade CIP. 1660, -
CTK Tanque CIP 50 litros AISI304 com todas as conexões à unidade de enchimento 420, -
882 Válvula de retenção com conexões TriClamp de 1 polegada 180, -
Preço EXW total (configuração mínima)
31244, -

 

Equipamento opcional (para a unidade de lavagem e enchimento de latas):

Itens marcados ** são altamente sugeridos

Code Descrição Preço (€ Euro)
859 Conjunto de todas as peças de troca para utilizar o enchedor com outro tamanho de latas com a mesma tampa (uma já incluída no preço base) 850, -
858 ** Injeção de água quente nas latas antes da tampa – causa liberação de CO², impedindo a entrada de ar nas latas ao transferir manualmente as latas para a unidade de tampar 750, -
856 Bicos de enchimento adicionais para diferentes níveis de enchimento de produtos de bebida (6 peças). Cada formato de lata requer seu próprio conjunto. 360, -
316LP Todas as peças de construção em contato com o produto de bebida feitas de AISI 316 (necessário para sidra) 1700, -
974-316 Bomba pneumática de diafragma AISI 316 com válvula interruptora TriClamp 1″ e kit de conexão para unir o enchimento à bomba, todas as conexões à unidade CIP (necessária para enchimento de cidra/suco) 1950, -
884 ** Conjunto completo de juntas substituíveis para todas as válvulas de enchimento (6 unidades) 600, -
889 ** Ferramenta para troca rápida das juntas das válvulas 120, -
962 Tensão e frequência especiais (diferente do padrão da UE 1x 230V/50Hz) – por exemplo 1x 110V /60Hz sem certificado 1000, -
962C Tensão especial (diferente do padrão da UE 1x 230V/50Hz) – por exemplo 1x 110V /60Hz incluindo as peças eletrônicas de conformidade UL (necessárias para o mercado americano) 2000, -
ETRAK ** Conjunto de assistência remota ETH – Conjunto de comunicação de hardware e software que permite assistência remota, diagnóstico e ajuste em caso de problema técnico – através do cabo de conexão Ethernet 1000, -
WFRAK Conjunto de assistência remota WIFI – Conjunto de comunicação de hardware e software que permite assistência remota, diagnóstico e ajuste em caso de problema técnico – através da conexão Wi-Fi 1450, -
Preço total do equipamento opcional recomendado (marcado **) 2270, -

 

 

Unidade de tampar (selador):

Itens marcados ** são altamente sugeridos

Equipamento padrão (costura):
CSCAP CanularPro – uma tampa de lata externa barata com o sistema de inserção de lata única (um formato de tampa).

845, -
CSUNT ** CanSeamizer – uma tampa de lata externa profissional com o sistema de inserção de lata dupla (um formato de tampa). Acessório recomendado.

Unidade de tampa de lata semiautomática de bancada com peças para um formato de lata de alumínio e um tipo de tampa de lata (400v 50hz trifásico)

8925, -
Equipamento opcional (apenas para CanSeamizer, não para CannularPro):
CSSFW ** Estrutura de aço inoxidável com 4 rodas bloqueáveis 1300, -
CSTCL Sistema de carregamento de latas duplas – uma lata aberta com tampa é carregada pelo primeiro lado da máquina enquanto uma segunda lata já fechada com tampa sai pelo outro lado incluído
CSNCF Conjunto de peças para outro formato da lata (diâmetro/altura diferente). Cada formato de lata requer seu próprio conjunto 352, -
CSNLF Conjunto de peças para outro formato de tampa de lata. Cada formato de tampa requer seu próprio conjunto 1065, -
CSOVF Tensão e frequência especiais para a unidade de tampar latas (diferente do padrão da UE 1x 230V/50Hz) – por exemplo 1x 110V /60Hz sem certificado 500, -
CSO1P Equipamento de tensão monofásica 1050, -

 

 

 

Preços das configurações mínimas e recomendadas:

Configuração mínima para envasar bebidas em latas de alumínio (unidade de enxágue-enchimento de latas + CannularPro)
32089, -
Configuração padrão para envasar bebidas em latas de alumínio (unidade de enxágue-enchimento de latas + CanSeamizer) 40169, -
Configuração recomendada para envase de bebidas em latas de alumínio (unidade de enxágue-enchimento de latas + CanSeamizer + itens opcionais marcados com **) 43739, -

 

 

Serviços opcionais:

Code Descrição Preço (€ Euro)
PCKEU Custos de embalagem UE – caixa de madeira (normal, transporte para a área da UE – apenas países continentais) 800, -
PCKWD Custos de embalagem Mundo – caixa de madeira com proteção química para transporte marítimo 1050, -
PCKSP Custos de embalagem Especial – caixa de madeira quando mais dispositivos serão embalados Sobre a demanda
SHP Os custos de envio Sobre a demanda
INS Trabalhos de instalação e outros serviços prestados pelo nosso especialista no local (o preço não inclui hotel/jantar/lanche e despesas de viagem) 950,- / dia

 

 

 

 


Sistema de controle semi-automático:

Sistema de controle BFSA-MB

Descrição :

  1. Início do ciclo escolhido
  2. Botão de parada de emergência
  3. Unidade programável com display

 

Ciclos automáticos (ver tabela de equipamentos opcionais) facilitam todas as operações de enxágue da lata, etapas de enchimento e tampagem. Você pode escolher diferentes tipos de processo de enchimento.

 

Modos disponíveis e suas configurações

I. Pode modo de enxágue:

  • Temporizador de injeção - tempo editável das válvulas automáticas

II. Pode modo de enchimento:

  • Padrão
  • Pré-evacuação simples com temporizador de injeção de CO2 ajustável
  • Pré-evacuação dupla com temporizador de injeção dupla de CO2 ajustável
  • Purga de CO2 para remover o oxigênio das garrafas antes do ciclo de fechamento
  • Você pode alterar o tempo de pré-evacuação, tempo de injeção de CO2, tempo de desgaseificação

III. Modo CIP:

  • Abrindo todas as válvulas para limpeza e higienização da máquina

IV. Modo de desgaseificação:

  • Abrir e fechar as válvulas ao descomprimir de acordo com a configuração do temporizador em duas ou mais etapas.

 


 

Serviços opcionais:

I. Trabalho de instalação no local …. € 3800,- / 2 + 2 dias

O preço é válido para todos os países da União Europeia. O preço inclui cinco dias de trabalho (+ dois dias de viagem) de dois especialistas no local - montagem e partida do equipamento.

O preço não inclui: custos de transporte e acomodação dos trabalhadores. Será calculado individualmente.

 

II. Trabalho de instalação assegurado pelo cliente (com a nossa assistência remota) …. € 950,- / dia

Assistência remota

Você quer economizar seu dinheiro? Você é tecnicamente qualificado e não tem medo de desafios? As regulamentações restritivas higiênicas do seu país não permitem a visita de técnico especializado de um país estrangeiro? Não tenha medo de usar o serviço de assistência remota.

 

Como é a instalação da linha de envase por nosso cliente, utilizando nosso atendimento remoto?

1.) O cliente posiciona todas as máquinas e as conecta à energia guiada por nossa lista de verificação.

2.) Uma vez enviadas as fotos da conclusão da fase preliminar, procede-se ao start up e comissionamento.

3.) Primeiro conectamos o PLC da máquina via internet ao nosso console de serviço em nossa fábrica - isso permite que nosso gerente de serviço visualize e controle seu PLC em uma tela remota, como se ele estivesse em frente à máquina pessoalmente.

4.) Organizamos então uma teleconferência do Microsoft Teams, com um seu trabalhador segurando a câmera e os outros trabalhando de acordo com as instruções do nosso técnico.

5.) Após apenas 3-5 dias de instalação e configuração, as primeiras latas de alumínio cheias deixarão sua linha de enchimento.

 

 


 

Condições gerais de venda:

Este documento está sujeito a confirmação final após o recebimento das amostras das latas, rótulos, tampas, cápsulas e informações sobre todas as matérias-primas a serem processadas. As seguintes condições são aplicáveis, salvo indicação em contrário no documento acima.

 

1. Princípios Gerais
Estes termos e condições de venda devem ser aplicados, a menos que especificado de outra forma em um acordo escrito pelo vendedor e o cliente (aqui referido como o "Comprador"). O envio de uma encomenda por parte do Comprador implica a plena aceitação das presentes Condições de Venda e substitui quaisquer ofertas, correspondências e orçamentos anteriores entre as Partes.

2. Contrato de Vendas
O Vendedor será obrigado a respeitar exclusivamente os termos especificamente estabelecidos no presente documento. As Partes são obrigadas a respeitar os termos das Condições de Venda somente após o Vendedor ter aceitado o pedido do Comprador por escrito, na forma de uma confirmação de recebimento do pedido.

3. Preços
Os preços são “EX-WORKS”, IVA não incluído. Os preços cotados não incluem frete, seguro ou embalagem. Esses itens serão calculados separadamente.
Os preços são estabelecidos com base nas condições econômico-financeiras na data da cotação.
Os preços são cotados apenas para produtos e não incluem dados técnicos, patentes ou direitos de propriedade.

4. Entrega
4.1. Os prazos de entrega serão calculados a partir da data da confirmação do recebimento do pedido.
O prazo de entrega está sujeito ao recebimento do pagamento para depósito em conta, amostras necessárias à construção do equipamento e detalhes técnicos. Em qualquer caso, se o pedido for suspenso, após essa data, por qualquer um dos seguintes motivos, tais como não pagamento de faturas, falta de aprovação de desenhos, não recebimento de amostras ou protótipos, transferência de licenças de exportação ou importação, facilidades de crédito , etc., a data de entrega será considerada a partir da data do cumprimento das referidas condições.
4.2. A data de entrega indicada pelo Vendedor será considerada uma estimativa. A menos que especificamente acordado de outra forma pelo Vendedor e Comprador, perder a data de entrega não será causa para o cancelamento do pedido ou dará direito ao Comprador a qualquer indenização.

5. Força maior
Quaisquer condições de força maior farão com que o Vendedor suspenda seus compromissos até que essas condições deixem de existir. As seguintes condições serão consideradas de força maior aos termos e condições de venda: qualquer circunstância imprevisível cujos efeitos não pudessem ser razoavelmente evitados pelo Vendedor e que sejam de natureza a impedir o Vendedor de cumprir suas obrigações.
As seguintes condições constituem força maior: incêndio, inundação, interrupção ou atraso no transporte, falhas por parte de um fornecedor ou subcontratado, greves de qualquer tipo, quebra de máquinas, epidemia, restrições governamentais etc.

6. Seguro e Transporte
Os produtos serão enviados por conta e risco do comprador. O comprador será responsável por inspecionar a mercadoria na chegada e, se necessário, avisar o remetente sobre eventuais danos. Após o recebimento de instruções específicas do Comprador, as remessas podem ser seguradas pelo Vendedor, que então cobrará do comprador os custos do seguro.

7. Instalação, configuração, comissionamento
No caso de serem solicitadas as operações de montagem e arranque, o Vendedor garantirá a execução da montagem e arranque da central no menor prazo possível, aos preços indicados na tarifa padrão, salvo indicação em contrário no presente documento. Os técnicos do Vendedor iniciarão o trabalho de montagem após uma comunicação com o Comprador que confirme que as máquinas chegaram ao local em boas condições, que as eventuais operações de preparação foram realizadas e que todas as salas e utilidades relativas no local foram concluídas de acordo com os requisitos do Vendedor (obras, tubagens e redes elétricas). Entende-se que na chegada do (a) técnico (s) estará (ão) à disposição a mão de obra necessária, todos os meios de içamento e movimentação, bem como os equipamentos e ferramentas necessários para a oficina.
O Comprador irá preparar e garantir:
• a área prevista para a instalação e as vias de acesso adequadas, livres de materiais ou equipamentos armazenados;
• os requisitos de alimentação elétrica necessários, como água, vapor, gás inerte, produto, conexões elétricas, ar comprimido, etc. disponíveis nos pontos de usuário predeterminados especificados.
• o equipamento de manuseio necessário (empilhadeiras, guindastes, etc.) para descarregar, para permitir o posicionamento no local e manuseio de equipamentos e materiais no local e o pessoal necessário dedicado a tais tarefas.
• colocar os produtos e todas as matérias-primas necessárias no local em quantidade suficiente para a realização dos testes de equipamentos necessários.
Se a instalação não for realizada ou for prolongada, devido a atrasos imputáveis ​​ao Comprador, o Vendedor cobrará do Comprador os custos relativos ao tempo dos técnicos a uma taxa horária prescrita em nossa tarifa de intervenção, e também o custo de despesas incorridas com viagens, alimentação e hospedagem.
Além disso, a equipe do Comprador, designada para controlar e manter o equipamento, deve cooperar com os técnicos do Vendedor para as operações de montagem e para receber treinamento.
A instalação, inicialização e comissionamento do equipamento são por conta do comprador, que será cobrado o custo da assistência técnica fornecida em nossas taxas e termos e condições padrão (detalhes fornecidos a pedido e podem variar dependendo do país de destino).
Durante o comissionamento do sistema, o pessoal técnico do Vendedor realizará vários testes de rotina no equipamento que podem causar uma certa perda do produto. O Vendedor não será responsabilizado por tais perdas e não será responsável por qualquer reclamação de compensação.

8. Condições de aceitação por parte do comprador
8.1 As características do produto serão aquelas publicadas na edição mais recente das especificações do fabricante, a menos que outras características sejam especificamente acordadas entre o Vendedor e o Comprador.
8.2. A capacidade de produção dos Produtos descritos no presente documento resulta de um cálculo médio realizado com características de produto semelhantes ou como resultado de um cálculo teórico, salvo indicação em contrário. O Vendedor informará o Comprador sobre a capacidade efetiva real após ter testado o Produto com os Produtos de amostra fornecidos pelo Comprador. Caso as amostras do produto não sejam fornecidas pelo Comprador, o Vendedor não se responsabiliza por imóveis diferentes dos valores indicados na oferta.
8.3. As mercadorias do Vendedor são submetidas a testes e inspeções na fábrica onde são fabricadas. O comprador tem o direito de solicitar que a mercadoria seja inspecionada na sua presença. Se o Comprador não puder comparecer às referidas inspeções após ter recebido o aviso prévio acordado da data pelo Vendedor, o Vendedor pode enviar o
Comprador, o relatório de inspeção que o Comprador aceitará sem discussão.
8.4. Para serem aceitas as disposições deste parágrafo, todas as reclamações relativas ao fornecimento de mercadorias devem ser preparadas de acordo com as instruções fornecidas pelo Vendedor e contidas nos documentos enviados com as mercadorias.
8.5. Nenhuma mercadoria pode ser devolvida sem autorização prévia do Vendedor.
8.6. Quando uma devolução de mercadorias for aceita pelo Vendedor, o Vendedor terá a opção de reparar ou substituir o (s) item (ns) ou emitir uma nota de crédito para os itens considerados defeituosos. Em qualquer caso, o Comprador não está autorizado a considerar a devolução de mercadorias, a suspender quaisquer pagamentos devidos ao Vendedor, nem a cancelar a totalidade ou parte de qualquer pedido ainda pendente.

9. Termos de pagamento
Os pagamentos ao Vendedor relativos ao preço das mercadorias e serviços relacionados fornecidos serão efetuados de acordo com as condições estabelecidas na presente cotação ou confirmação do pedido e na fatura. Caso o comprador não pague uma fatura ou parte dela, o Vendedor terá o direito, sem prejuízo de seus outros direitos, de suspender todas as entregas, independentemente dos termos do (s) pedido (s) até que o pagamento integral seja recebido.

10. Título
Não obstante a entrega efetuada ao comprador, os bens permanecerão propriedade do vendedor até que o pagamento integral seja recebido. Caso o comprador não efetue o pagamento na data estabelecida, o vendedor poderá retomar a posse da mercadoria já entregue. Em qualquer caso, conforme especificamente estipulado, o comprador será responsável por todos os danos e perdas que possam ocorrer após a entrega.

11. Garantia
O Vendedor compromete-se a tentar resolver todos os eventuais defeitos oriundos de defeitos de concepção, produção e montagem, garantindo o funcionamento regular do equipamento fornecido por um período de 12 meses a contar da data de envio, caso não seja acordado prazo diferente.
A garantia não inclui desgastes normais e avarias por uso incorreto ou impróprio, falta de manutenção diligente e não observância das descrições técnicas, bem como das instruções indicadas nos manuais que serão fornecidos ao Comprador . A garantia é limitada a peças mecânicas que não estão sujeitas a desgaste e não incluem componentes elétricos e eletrônicos, de acordo com os regulamentos internacionais de garantia. As peças defeituosas em garantia devem ser devolvidas ao Vendedor para exame e avaliação do defeito, por conta do Comprador.
A substituição das peças danificadas ocorrerá após o exame do fabricante e a confirmação dos danos do componente defeituoso devolvido.
Substituir os componentes por peças não originais pelo Comprador ou seu cliente invalidará a garantia, a menos que tal substituição tenha sido especificamente permitida pelo Vendedor por escrito. As peças sobressalentes fornecidas em garantia são entregues gratuitamente EX-WORKS. Todas as despesas de envio de tais peças do EX-WORKS ao destino, incluindo a viagem do nosso técnico, alimentação e hospedagem ficam por conta do cliente. A mão-de-obra técnica própria do Vendedor para a instalação das peças sobressalentes em garantia é gratuita. Qualquer intervenção realizada no equipamento do Vendedor pelo Comprador ou por pessoal técnico terceirizado é somente por conta e responsabilidade do cliente. Modificações ou intervenções no equipamento podem invalidar os termos de garantia, a menos que explicitamente autorizado pelo Vendedor.

12. transferências
Em virtude deste documento, qualquer transferência pelo comprador de qualquer contrato sem acordo prévio do Vendedor tornará o contrato nulo e sem efeito e isentará o Vendedor de quaisquer obrigações futuras.

13. Tribunal de Jurisdição e Leis Aplicáveis
Em caso de processo judicial, os direitos, obrigações e reclamações de ambas as partes serão decididos por um tribunal de país e cidade europeus escolhidos pelo Vendedor, independentemente das condições de venda e pagamento acordadas, bem como problemas de garantia ou no caso de múltiplos réus.
O acordo e qualquer diferença ou disputa decorrente dele ou relacionada a ele será regido, interpretado e interpretado de acordo com as Leis da República Tcheca. Se qualquer disputa, diferença de opinião ou questão surgir entre as Partes sob ou em conexão com o Contrato, incluindo qualquer disputa sobre a validade do Contrato, tal disputa, diferença ou questão será finalmente resolvida por arbitragem de acordo com as Regras de Arbitragem de o Ministério do Comércio da República Tcheca, conforme em vigor e efeito na data deste instrumento, por um ou mais árbitros nomeados de acordo com as referidas Regras. O idioma a ser usado nos procedimentos de arbitragem será o inglês. A sede da arbitragem será Opava, República Tcheca. A decisão dos árbitros será final e conclusiva e obrigará as Partes.

14. Conformidade com os regulamentos de segurança
O equipamento é construído de acordo com os regulamentos europeus da CE. É dever do Comprador inspecionar todos os Produtos e fornecer dispositivos de segurança adequados para proteger os operadores de danos e garantir a conformidade com todas as Normas de Segurança. Ao aceitar a "Confirmação do Pedido", o Comprador reconhece e concorda que os produtos podem não incluir ou exigir o equipamento de segurança necessário para permitir uma operação segura ou cumprir com as Normas Locais, Estaduais, Federais, Industriais e / ou outras normas ou requisitos de segurança aplicáveis ​​que podem ser diferente dos regulamentos CE. Antes de colocar o equipamento em operação, o Comprador concorda em utilizar tal equipamento de segurança e dará aos operadores as instruções e / ou avisos conforme necessário para permitir uma operação segura e para cumprir com os padrões locais, estaduais, federais, da indústria e / ou outros padrões ou requisitos de segurança aplicáveis . O Comprador concorda ainda em indenizar e isentar o Vendedor e seus diretores, funcionários de toda e qualquer responsabilidade que possa ser imposta ao Vendedor e todos e quaisquer custos, incluindo honorários advocatícios, incorridos como resultado de qualquer reclamação feita contra o Vendedor por danos causados os Produtos, que foi causado ou contribuído por falha do comprador ou usuário em fornecer equipamentos de segurança e / ou instruções e / ou avisos necessários para operar estes Produtos com segurança.

15. Manuais de instruções:
Os manuais de instruções, manuais de montagem, manuscritos de operação e manuais de manutenção são fornecidos exclusivamente em inglês.


Aviso prévio :

As fotos e imagens são meramente indicativas e mostram o aparelho na versão que estava em vigor no momento da aquisição. O design real dos produtos pode diferir ligeiramente do design mostrado.


 

Informações adicionais

Peso 750 kg
Dimensões 1900 × 635 × 2450 mm
Configuração

Mínimo, Padrão, Recomendado