BFSA-MB44: Monobloks 4-4 / Pusautomātiska pudeļu skalošanas un iepildīšanas iekārta (līdz 400 bph)

Cena tikai pēc pieprasījuma

Monobloks 4-4 ir kompakta iekārta stikla pudeļu skalošanai un pretspiediena pildīšanai ar divām integrētām vienībām:

  • Pudeļu skalošanas iekārta : pusautomātiska stikla pudeļu skalošana – 4 elektroniskie vārsti
  • Pudeļu pildīšanas iekārta : izobāra stikla pudeļu pildīšana – 4 elektroniskie vārsti

Ieteicamais piederums ir ārēja pudeļu aizvākošanas iekārta.

Ražošanas ātrums: no 300 līdz 400 stikla pudelēm stundā (atkarībā no operatora, produkta, temperatūras, putošanas, spiediena)

Apraksts

Drukāt draudzīgs, PDF un e-pasts

Monobloks 4-4 ir kompakta iekārta stikla pudeļu skalošanai un pretspiediena pildīšanai ar divām integrētām vienībām:

  • Pudeļu skalošanas iekārta : pusautomātiska stikla pudeļu skalošana – 4 elektroniskie vārsti
  • Pudeļu pildīšanas iekārta : izobāra stikla pudeļu pildīšana – 4 elektroniskie vārsti

Ieteicamais piederums ir ārēja pudeļu aizvākošanas iekārta.

Ražošanas ātrums: no 300 līdz 400 stikla pudelēm stundā (atkarībā no operatora, produkta, temperatūras, putošanas, spiediena)

 

 

tehniskie parametri

Maksimālā darbības jauda no 300 līdz 400 pudelēm stundā (atkarībā no operatora, produkta, temperatūras, putām, spiediena)
Skalošanas vārstu / uzpildes vārstu / aizbāžņu galviņu skaits 4/4/0
Darba galda augstums 750 cm
Maksimālais pudeles izmērs: diametrs/augstums 120mm / 370mm
Strāvas pieslēgums 220-240V / 50 Hz / vienfāze
Elektroenerģijas patēriņš 0.37 kW
Maksimālais uzpildes tvertnes spiediens 5 bar / 72 psi (pārbaudīts ar 9 bar / 130 psi)
Saspiestā gaisa patēriņš 180 l/min (6 bar)
Dzērienu produktu cauruļu savienojums DIN 32676 TRICLAMP D = 51mm (citi veidi pēc pieprasījuma)
Co2 / slāpekļa savienojums John Guest 8 mm vai sieviešu G 3/8 ”gāze
Saspiesta gaisa savienojums John Guest 8 mm vai sieviešu G 3/8 ”gāze
Dzērienu temperatūra 0-2°C (ieteicams, lai izvairītos no putošanas)
Maksimālā skalošanas temperatūra 60 ° C / 140 ° F (pēc pieprasījuma 85 ° C / 185 ° F)
Uzpildes tvertnes materiāls AISI 304 (uzpildes vārsti AISI 316)
Dzērienu produkti Alus, dzirkstošais ūdens, vīns, bezalkoholiskie dzērieni, negāzētie dzērieni
Pudeļu veidi Visi apaļie veidi (skatīt ierobežotos izmērus iepriekš)
Izšķīdinātā skābekļa līmenis 40-60 PPB (pudelēs pēc iepildīšanas un aizvākošanas)

 


Apraksts:

Mašīnas uzbūve:
Krāsots tērauda rāmis, pārklāts ar nerūsējošā tērauda plāksnēm.
Mašīna uz 4 slēdzamiem riteņiem, lai klienta rūpnīcā viegli pārvietotu uzpildes bloku.

Šī trīs bloku iekārta ir izstrādāta, lai palīdzētu iepildīt gāzētos vai negāzētos dzērienus stikla pudelēs. Trīs pudeļu pildīšanas procesa fāzes vienā kompaktā blokā ar tērauda pamatni uz riteņiem. Pudeļu skalošana + pretspiediena pildīšana pudelēs.

 

1. sadaļa: Pudeļu skalošanas iekārta – iekārta pudeļu skalošanai ar tīru ūdeni vai ķīmiski sterilizējošu šķīdumu

Viegli tīrāma nerūsējošā tērauda pamatne ar padziļinātu darba zonu, lai novērstu produkta un ūdens izšļakstīšanos. Droša izsmidzināšanas aktivizēšanas sistēma – ja pudele nav ievietota, smidzināšanas sprausla nav aktīva.

  • Četras skalošanas pozīcijas
  • Četru pudeļu skalošana vienlaikus (standarta)
  • 1. skalošanas cikls (standartā): ūdens vienā virzienā
  • 2. skalošanas cikls (tikai ar papildu aprīkojumu): recirkulācijas šķīdums (piemēram, sārmains sanitārijas šķīdums)
  • 3. skalošanas cikls (tikai ar papildu aprīkojumu): vienvirziena ūdens (piemēram, sterils ūdens)
  • 4. skalošanas cikls (tikai ar papildu aprīkojumu): recirkulācijas šķīdums (piemēram, sterilizācijas šķīdums uz spirta bāzes)
  • 5. skalošanas cikls (tikai ar optisko aprīkojumu): sterils gaiss (pudeļu žāvēšana)

BFSA-MB Pudeļu un kannu skalošanas iekārta

Pudeļu skalošanas iekārta

 

2. sadaļa: Pudeļu pildīšanas iekārta – iekārta dzēriena iepildīšanai pudelēs (pretspiediena pildviela)

  • Četras aizpildīšanas pozīcijas
  • Gāzēta dzēriena izobariska pildīšana četrās pudelēs vienā laikā (standarta)
  • Negāzēta dzēriena gravitācijas iepildīšana četrās pudelēs vienā laikā (standarta)
  • Dzērienu pildīšana stikla pudelēs (standarta komplektācijā)
  • Dzērienu pildīšana PET pudelēs (tikai ar papildu aprīkojumu)
  • Uzpildīšanas process notiek automātiski, operatoram visas pudeles ir jānovieto tikai uz balstiem un procesa beigās tās jāizņem
  • Iepriekšēja evakuācija (tikai ar papildu aprīkojumu): vispirms tukšā pudelē ar ārēju vakuuma sūkni veic vienreizēju vai dubultu skābekļa iepriekšēju evakuāciju
    • Pirms otrās skābekļa iepriekšējas evakuācijas tiek ievadīta CO2 injekcija, lai atlikušo skābekļa daudzumu paceltu pudeles augšējā daļā.
    • Šī sistēma garantē lielisku rezultātu izšķīdušā skābekļa izteiksmē - pudelēs esošajā dzērienā tiek sasniegts mazāk nekā 28 PPB.
    • Oglekļa dioksīda injicēšana pudeles kakliņā pirms aizvēršanas, lai noņemtu skābekļa atlikumu pudeles galvas telpā.
  • Pudeļu uzpildīšanas procesa beigās starp pudeli un izobārisko tvertni notiek spiediena kompensācija, un dzēriens plūst līdz līmeņa ierīču līmenim.
  • Uzstādītā deflektora tips nosaka pareizu plūsmu, vienlaikus mērot līmeni caur pudeles sienām.
  • Produkta līmeni pudeļu iekšpusē nosaka maināmās ierīces atkarībā no pudeles ietilpības un nepieciešamā līmeņa augstuma.
  • Pēdējā fāzē pudelēs notiek spiediena samazināšana, to kontrolē ar atvēršanas un aizvēršanas taimeri, lai viegli atbrīvotu spiedienu un izvairītos no ārkārtīgi putām.
  • Kontrolēta putu veidošanās ļauj izvairīties no skābekļa iekļūšanas pudelēs, pirms tās tiek aizvērtas.
    • Mainot spiediena samazināšanas laikus, operators var iestatīt vairāk vai mazāk putu.

 

Stikla pudeļu uzpildīšana

 

 

 

HMI krāsu vadības panelis, lai viegli pārvaldītu visas pildvielas bloka vadības ierīces.

 

Stikla trauks pildvielas sānos kalpo, lai novērstu vakuumsūkņa applūšanu

 

Skalošanas reciluācija 20 litru tvertne ar sūkni, filtru un paracetāta sterilā ūdens šķīdumu (pēc izvēles):

Skalošanas recilkuācija 20 litru tvertne ar sūkni

 

 

 

Nerūsējošā tērauda CIP pudele ar kolektoru dezinfekcijas šķīduma sadalīšanai uz visiem vārstiem (pēc izvēles):

 

Nerūsējošā tērauda CIP pudele ar kolektoru

 

Nerūsējošā tērauda pneimatiskais sūknis CIP sistēmai (pēc izvēles):

Nerūsējošā tērauda pneimatiskais sūknis CIP sistēmai

 

CIP manekena pudeles (pēc izvēles):
Šīs CIP manekena pudeles nodrošina augstspiediena ķīmisko tīrīšanu uzpildes tvertnē un uzpildes vārstiem nepārtrauktā kustībā, lai nodrošinātu augstas kvalitātes tīrīšanu un panāktu absolūti sterilas visas daļas, kas saskaras ar dzērienu.

 

BFSA-MB manekena pudeles

BFSA-MB350-DUMMIJA-PUDELI-SETUP-FOR-CIP-IN-MOTION

BFSA-MB350-manekena pudele-set-for-high-pressure-cip

 

Savienojumi:

 

Darba cikla apraksts:

  1. Izskalojiet izobarisko tvertni ar ledus ūdeni, lai samazinātu temperatūru tvertnē un samazinātu dzēriena putošanu.
  2. Piepildiet avota tvertni ar dzērienu, kuru paredzēts iepildīt pudelēs.
  3. Noņemiet gaisu no tvertnes ar oglekļa dioksīdu.
  4. Novietojiet pudeles skalošanas pozīcijās.
  5. Aktivizējiet pudeles skalošanas procesu, izmantojot slēdzi PLC vadības panelī.
  6. Novietojiet pudeles uz pildīšanas vietām
  7. Pēc tam iekārta tiek aktivizēta, vienlaikus nospiežot divas pogas
  8. Drošības durvis nolaižas automātiski (tās ir pneimatiski vadāmas)
  9. Pudeles tiek automātiski paceltas zem uzpildes vārstiem
  10. Vakuuma sistēma izsūc gaisu no pudeles
  11. Iekārta piepilda pudeli ar svaigu oglekļa dioksīdu no CO² spiediena pudeles (nevis no uzpildes tvertnes)
  12. Vakuuma sistēma izsūc gaisu no pudeles
  13. Iekārta piepilda pudeli ar oglekļa dioksīdu no galvenes tvertnes
  14. Mašīna sasniedz spiediena stabilitāti un sāk pildīt dzērienu pudelē
  15. Iekārta maigi izsit uzpildes līmeni (trīs mikroimpulsos), lai novērstu putu veidošanos
  16. Pudeles nolaižas no vārsta līdz miera stāvoklim
  17. Drošības durvis atveras automātiski, un pudeles tiek izņemtas manuāli un pārvietotas uz vāciņu
  18. Aktivizējiet pudeles korķēšanas procesu, izmantojot slēdzi PLC vadības panelī.
  19. Drošā stikla durvis tiek automātiski aizvērtas (ar pneimatisko piedziņu).
  20. Pudeles tiek automātiski aizvērtas ar vainaga vāciņiem, izmantojot pneimatiski darbināmu vāciņu.
  21. Izņemiet pudeles no mašīnas.

 

Galvenās jaunā modeļa iezīmes:

Ievērojami uzlabots dizains ar daudzām jaunām un uzlabotām funkcijām, tostarp:

  • Ātrāks uzpildīšanas cikls
  • Augstāka vakuuma kvalitāte skābekļa aizturei – augstākais iespējamais līmenis dzērienu industrijā
  • Skābekļa TPO (kopējā skābekļa uztveršana) vērtības starp 40-60 ppb
  • Lietotājam draudzīgs HMI 3 collu skārienekrāna vadības panelis
  • Viegli tīrāma nerūsējošā tērauda pamatne ar padziļinātu darba zonu, lai izvairītos no produkta izšļakstīšanās
  • Pilnīga uzpildes cikla kontrole (pirmsevakuācija, CO² iesmidzināšana, uzpildīšana, degazēšana), izmantojot interaktīvo skārienekrānu 3 collu vadības paneli
  • IoT viedierīce: pēc izvēles pieejams pilns interneta savienojums attālai tehniskai diagnostikai un palīdzībai
  • Stikla vakuuma tvertne, lai nodrošinātu pareizu darbības statusu vizuālu uzraudzību
  • Viegla piekļuve no aizmugures caur caurspīdīgām atveramām durvīm, lai atvieglotu iekārtas apkopi
  • Iespēja aizpildīt īsas kakla pudeles
  • Skalotājs ar sistēmu: “Bez pudeles – bez izsmidzināšanas”

 

 


BFSA-MB44 cenrādis: Monobloks 4-4

Standarta aprīkojums:

kods Apraksts Cena (eiro eiro)
893IC Monobloks Pusautomātisks 4-4-0: skalošanas iekārta (4 pozīcijas), uzpildes iekārta (4 pozīcijas) apaļām stikla pudelēm Pēc pieprasījuma
0912 CIP manekena pudeles (4 gab.) – īpašs piederums nepārtrauktai visu 4 uzpildes vārstu ķīmiskai tīrīšanai vienlaicīgi Pēc pieprasījuma
865 Pudeļu aizbāžņa bloka aizsargdurvis ar drošības slēdzi Pēc pieprasījuma
866 Automātiska cikliskuma funkcija pudeļu iepriekšējai evakuācijai, CO² izskalošanai, pretspiediena uzpildīšanai un degazēšanas kontrolei ar 3 collu skārienjutīgo vadības paneli Pēc pieprasījuma
HTK Augstas temperatūras CIP mazgāšanas komplekts (karsts kodīgs šķīdums 85°C) iekļauts
Kopējā EXW cena Pēc pieprasījuma

 

Papildaprīkojums:

Vienumi, kas atzīmēti ar **, ir ļoti ieteicami

kods Apraksts Cena (eiro eiro)
887 ** Nerūsējošā tērauda CIP pudele (produkta reģenerācijas tvertne) ar kolektoru dezinfekcijas šķīduma sadalīšanai pa visiem vārstiem (ar visiem savienojumiem) Pēc pieprasījuma
973 ** Iepriekšēja gaisa evakuācija no pudelēm pirms iepildīšanas ar ārēju vakuuma tvertni (ļoti ieteicams – lai novērstu dzēriena piesātinājumu ar skābekli un piesārņojumu) Pēc pieprasījuma
856 Papildu pildīšanas caurules dažādiem pildījuma līmeņiem pudelēs pildītiem produktiem (4 gab.). Katram pudeles formātam ir nepieciešams savs komplekts. Pēc pieprasījuma
316LP Visas konstrukcijas daļas, kas saskaras ar dzērienu izstrādājumu, kas izgatavots no AISI 316 (nepieciešams sidram) Pēc pieprasījuma
974 ** Pneimatiskais membrānas sūknis AISI 316 ar slēdža vārstu TriClamp 1″ un savienojuma komplektu, lai savienotu pildvielu ar sūkni, visi savienojumi ar CIP bloku. Pēc pieprasījuma
976 ** Skalošanas ķimikāliju recirkulācijas sistēma slēgtā kontūrā ar sūkni un filtru – pudeļu skalošanai ar peretiķskābes šķīdumu Pēc pieprasījuma
884 ** Pilns nomaināmu blīvju komplekts visiem 4 uzpildes vārstiem Pēc pieprasījuma
889 ** Instruments ātrai vārstu blīvju nomaiņai Pēc pieprasījuma
882 ** Pretvārsts ar TriClamp 1 collu savienojumiem (ieteicams) Pēc pieprasījuma
962 Īpašs spriegums un frekvence (atšķiras no ES standarta 1x 230V/50Hz) – piemēram, 1x 110V/60Hz bez sertifikāta Pēc pieprasījuma
962C Īpašs spriegums (atšķiras no ES standarta 1x 230V/50Hz) – piemēram, 1x110V/60Hz, ieskaitot UL atbilstības elektroniskās daļas (nepieciešamas Amerikas tirgum) Pēc pieprasījuma
ETRAK ETH attālās palīdzības komplekts – aparatūras un programmatūras sakaru komplekts, kas nodrošina attālinātu palīdzību, diagnostiku un pielāgošanu, ja rodas tehniska problēma – izmantojot Ethernet kabeļa savienojumu Pēc pieprasījuma
WFRAK ** WIFI attālās palīdzības komplekts – aparatūras un programmatūras sakaru komplekts, kas nodrošina attālinātu palīdzību, diagnostiku un pielāgošanu, ja rodas tehniska problēma – izmantojot WiFi savienojumu Pēc pieprasījuma
Ieteicamā papildu aprīkojuma kopējā cena (atzīmēta ar **) Pēc pieprasījuma

 

Minimālo un ieteicamo komplektāciju cenas (pildīšana tikai stikla pudelēs):

Minimāla konfigurācija dzērienu iepildīšanai stikla pudelēs
Pēc pieprasījuma
Ieteicamā konfigurācija dzērienu pildīšanai stikla pudelēs (ietver visas izvēles preces, kas apzīmētas ar **) Pēc pieprasījuma

 

 

 

 

Izvēles pakalpojumi:

kods Apraksts Cena (eiro eiro)
PCKEU Iepakošanas izmaksas ES – koka kaste (parasta, transportēšana uz ES zonu – tikai kontinentālās valstis) Pēc pieprasījuma
Pckwd Iepakošanas izmaksas World – koka kaste ar ķīmisko aizsardzību transportēšanai pa jūru Pēc pieprasījuma
PCKSP Iepakošanas izmaksas Īpaša – koka kaste, kad tiks iepakots vairāk ierīču Pēc pieprasījuma
SHP Transportēšanas izmaksas Pēc pieprasījuma
INS Uzstādīšanas darbi un citi mūsu speciālista sniegtie pakalpojumi uz vietas (cenā nav iekļauta viesnīca/vakariņas/pusdienas un ceļa izdevumi) Pēc pieprasījuma

 

 

 


Savienojumi:

I. Gāzēto dzērienu iepildīšana no spiedtvertnes

Apraksts:

  1. BFSA-MB pudeļu pildīšanas mašīna
  2. Spiediena pudele ar oglekļa dioksīdu un reduktoru
  3. Gaisa kompresors (nepieciešams pneimatisko vārstu un pievadu darbināšanai)
  4. Vakuuma sūknis (nepieciešams pudeļu iepriekšējai vakuācijai)
  5. Spiediena tvertne ar gāzētu dzērienu

BFSA-MB mašīnas - gāzēto dzērienu iepildīšana no spiedtvertnes

Apraksts:

  1. BFSA-MB pudeļu pildīšanas mašīna
  2. Spiediena tvertne ar gāzētu dzērienu
  3. Spiediena pudele ar oglekļa dioksīdu un reduktoru
  4. Pretvārsts
  5. Vakuuma sūknis
  6. Zilas līnijas - spiediena šļūtenes

II. Gāzētu dzērienu iepildīšana no tvertnes bez spiediena

BFSA-MB automāta savienojums - negāzētu dzērienu iepildīšana no tvertnes bez spiediena

Apraksts:

  1. BFSA-MB pudeļu pildīšanas mašīna
  2. Spiediena tvertne ar negāzētu dzērienu
  3. Spiediena pudele ar oglekļa dioksīdu un reduktoru
  4. Pneimatiskais diafragmas sūknis
  5. Vakuuma sūknis
  6. Zilas līnijas - spiediena šļūtenes

Visi savienojumi un ieejas:

Apraksts:

  1. Dzērienu produktu ieplūde (DIN 32676 “TriClamp” Ø 51 mm)
  2. Vakuuma sūkņa savienojums (dzēriena šļūtene Ø 8 mm - John Guest savienotāji)
  3. CO2 izplūde pudeles dekompresijai (dzēriena šļūtene Ø 8 mm - John Guest savienotāji)
  4. Ūdens izvads skalošanas ciklam (dzērienu šļūtene Ø 8 mm - John Guest savienotāji)
  5. CO2 izvads - augsta līmeņa iepildīšanas vārsts (dzēriena šļūtene Ø 8 mm - John Guest savienotāji)
  6. CO2 izvads - zema līmeņa iepildīšanas vārsts (dzēriena šļūtene Ø 8 mm - John Guest savienotāji)
  7. CO2 vai N2 ieplūde no spiedpudeles ar maksimālo spiedienu 5 bar (dzēriena šļūtene Ø 8 mm - John Guest savienotāji)
  8. Ūdens izvads (dzērienu šļūtene Ø 8 mm - John Guest savienotāji)
  9. CO2 šļūtene starp spiediena pudeli ar redukcijas vārstu un pildīšanas mašīnu
  10. Saspiesta gaisa ieplūde min. 5 bāri 120 L / min. (spiediena šļūtene Ø 10 mm - John Guest savienotāji)
  11. Vakuuma sūkņa elektriskā kontaktligzda - skābekļa noņemšanai no pudelēm
  12. Elektrības kontaktligzdas strāvas slēdzis
  13. Ūdens ieplūde - G 1/2 collu sieviešu šļūtenes savienotājs (maksimālais spiediens 4 bar)

 

 

III. CIP iestatīšana – kompaktās pildīšanas iekārtas tīrīšana un dezinfekcija

Apraksts:

  1. Kompakta pudeļu pildīšanas mašīna
  2. Pudele ar spiediena oglekļa dioksīdu un reduktoru
  3. CIP stacija - iesakām izmantot mašīnu CIP-52 or CIP-53
  4. CIP kolektors ķīmiskiem šķīdumiem (skat. Papildu aprīkojuma tabulu)
  5. Šļūtenes savienojumam starp CIP staciju un kompakto pudeles uzpildīšanas mašīnu

 

 


Piemērs kompaktbloku mašīnas integrēšanai pudeļu pildīšanas līnijā



Pusautomātiskā vadības sistēma:

BFSA-MB vadības sistēma

Apraksts:

  1. Izvēlētā cikla sākums
  2. Avārijas apturēšanas poga
  3. Programmējama vienība ar displeju

 

Automātiskie cikli (skat. Papildu aprīkojuma tabulu) atvieglo visas pudeles skalošanas, piepildīšanas un aizvēršanas darbības. Jūs varat izvēlēties dažādus pildīšanas procesa veidus.

Pieejamie režīmi un to iestatījumi

I. Pudeļu skalošanas režīms:

  • Iesmidzināšanas taimeris - rediģējams automātisko vārstu laiks

II. Pudeļu pildīšanas režīms:

  • Standarts
  • Viena iepriekšēja evakuācija ar regulējamu CO2 iesmidzināšanas taimeri
  • Divkārša iepriekšēja evakuācija ar regulējamu dubultu CO2 iesmidzināšanas taimeri
  • CO2 iztukšošana skābekļa noņemšanai pudelēs pirms aizvēršanas cikla
  • Jūs varat mainīt pirmsevakuācijas laiku, CO2 iesmidzināšanas laiku, degazēšanas laiku

III. Pudeļu korķēšanas režīms:

  • Pudeļu korķēšanas darbības laiks ir regulējams

IV. CIP režīms:

  • Atveriet visus vārstus mašīnas tīrīšanai un sanitārijai, izmantojot CIP staciju

V. Degazēšanas režīms:

  • Vārstu atvēršana un aizvēršana, veicot dekompresiju atbilstoši taimera iestatījumam divos vai vairākos posmos.

 


 

Izvēles pakalpojumi:

I. Uzstādīšanas darbi vietā …. € 3800,- / 2 + 2 dienas

Cena ir spēkā visām Eiropas Savienības valstīm. Cenā iekļauti divu speciālistu piecu dienu darbs (+ 2 dienas ceļojums) par iekārtas montāžu un palaišanu.

Cenā nav iekļautas: transporta izmaksas un strādnieku izmitināšana. Tiks aprēķināts individuāli.

 

II. Uzstādīšanas darbus nodrošina klients (ar mūsu attālo palīdzību) …. € 950,- / dienā

Attālā palīdzība

Vai vēlaties ietaupīt savu naudu? Vai esat tehniski kvalificēts un nebaidāties no izaicinājumiem? Vai jūsu valsts higiēniski ierobežojošie noteikumi nepieļauj specializēta tehniķa apmeklējumu no ārvalsts? Nebaidieties izmantot attālās palīdzības pakalpojumu.

 

Kā mūsu klients uzstāda uzpildes līniju, izmantojot mūsu attālo palīdzību?

1.) Klients novieto visas mašīnas un savieno tās ar strāvu, vadoties pēc mūsu kontrolsaraksta.

2.) Kad ir nosūtīti fotoattēli par sākotnējā posma pabeigšanu, mēs turpinām sākt un nodot ekspluatācijā.

3.) Vispirms mēs savienojam mašīnas PLC, izmantojot internetu, ar mūsu rūpnīcas servisa konsoli - tas ļauj mūsu pakalpojumu vadītājam skatīt un kontrolēt jūsu PLC uz attālā ekrāna, it kā viņš būtu personīgi mašīnas priekšā.

4.) Pēc tam mēs noorganizējam Microsoft Teams konferences zvanu, kur viens darbinieks tur kameru un pārējie strādā saskaņā ar mūsu tehniķa norādījumiem.

5.) Pēc iestatīšanas un konfigurēšanas tikai pēc 3-5 dienām pirmās pilnas stikla pudeles atstās jūsu uzpildes līniju.

 

 


 

Vispārējie pārdošanas nosacījumi:

Šis dokuments ir galīgi jāapstiprina pēc pudeļu, etiķešu, vāciņu, kapsulu paraugu saņemšanas un informācijas par visām apstrādājamām izejvielām. Ja iepriekš minētajā dokumentā nav norādīts citādi, tiek piemēroti šādi nosacījumi.

 

1. Vispārīgie principi
Šie pārdošanas noteikumi tiek piemēroti, ja vien pārdevēja un klienta (turpmāk tekstā “Pircējs”) rakstītajā līgumā nav norādīts citādi. Kad Pircējs nosūta pasūtījumu, tas nozīmē pilnīgu šo pārdošanas nosacījumu pieņemšanu un aizstāj visus iepriekšējos Pušu piedāvājumus, saraksti un citātus.

2. Pārdošanas līgums
Pārdevējam ir pienākums ievērot tikai šajā dokumentā īpaši izklāstītos noteikumus. Pusēm ir pienākums ievērot pārdošanas nosacījumus tikai pēc tam, kad Pārdevējs ir rakstiski akceptējis Pircēja pasūtījumu, apstiprinājuma veidā par pasūtījuma saņemšanu.

3. Cenas
Cenas ir “EX-WORKS”, PVN nav iekļauts. Norādītajās cenās nav iekļauta piegāde, apdrošināšana vai iesaiņošana. Šīs pozīcijas tiks aprēķinātas atsevišķi.
Cenas tiek noteiktas, pamatojoties uz ekonomiskajiem un finanšu apstākļiem kotācijas datumā.
Cenas tiek norādītas tikai par Produktiem, un tās neietver tehniskos datus, kā arī patenta vai īpašumtiesības.

4. piegāde
4.1. Piegādes noteikumi tiek aprēķināti no dienas, kad tiek apstiprināts pasūtījuma saņemšana.
Piegādes laiks ir atkarīgs no maksājuma saņemšanas depozīta kontā, aprīkojuma izgatavošanai nepieciešamo paraugu un tehniskās detaļas. Jebkurā gadījumā, ja pasūtījums tiek apturēts pēc šī datuma kāda no šiem iemesliem, piemēram, rēķinu nemaksāšana, zīmējumu neapstiprināšana, paraugu vai prototipu nesaņemšana, eksporta vai importa licenču nodošana, kredītlīnijas utt., piegādes datumu uzskata par dienu, kad ir izpildīti minētie nosacījumi.
4.2. Pārdevēja norādītais piegādes datums tiks uzskatīts par aptuvenu. Ja vien Pārdevējs un Pircējs nav vienojušies citādi, piegādes datuma nokavēšana neizraisa pasūtījuma atcelšanu un nedod Pircējam tiesības uz atlīdzību.

5. Force Majeure
Visi nepārvaramas varas apstākļi rada iemeslu, ka Pārdevējs pārtrauc savas saistības, līdz šie apstākļi vairs nepastāv. Turpmāk minētie nosacījumi tiek uzskatīti par nepārvaramu pārdošanas noteikumu nosacījumiem: jebkurš neparedzams apstāklis, kura sekas Pārdevējs nevarēja pamatoti novērst un kas ir tāda rakstura, kas kavē Pārdevēju pildīt savas saistības.
Nepārvaramas varas apstākļi ir šādi apstākļi: ugunsgrēks, plūdi, transporta pārtraukšana vai aizkavēšanās, piegādātāja vai apakšuzņēmēja trūkumi, jebkāda veida streiki, mašīnu bojājumi, epidēmijas, valdības ierobežojumi utt.

6. Apdrošināšana un transports
Preces nosūta uz pircēja risku. Pircējs ir atbildīgs par preču pārbaudi pēc ierašanās un, ja nepieciešams, informē kravas nosūtītāju par iespējamiem zaudējumiem. Saņemot konkrētus norādījumus no Pircēja, sūtījumus var apdrošināt Pārdevējs, kurš pēc tam izrakstīs rēķinu pircējam par apdrošināšanas izmaksām.

7. Uzstādīšana, uzstādīšana, nodošana ekspluatācijā
Gadījumā, ja tiek pieprasītas montāžas un palaišanas darbības, Pārdevējs garantē iekārtas montāžu un palaišanu pēc iespējas zemākā laikā par cenām, kas norādītas standarta tarifā, ja vien šajā dokumentā nav norādīts citādi. Pārdevēja tehniķi sāks montāžas darbus pēc saziņas ar Pircēju, kurš apstiprina, ka mašīnas uz vietas ieradās labā stāvoklī, ka iespējamās sagatavošanas darbības ir veiktas un ka visas esošās telpas un relatīvās inženierkomunikācijas ir pabeigtas saskaņā ar Pārdevēja prasības (celtniecības darbi, cauruļvadi un elektriskie tīkli). Tiek saprasts, ka pēc tehniķa / -u ierašanās būs pieejams nepieciešamais roku darbs, visi celšanas un pārvietošanās līdzekļi, kā arī nepieciešamais darbnīcas aprīkojums un nepieciešamie instrumenti.
Pircējs sagatavos un nodrošinās:
• uzstādīšanai paredzētā platība un atbilstošie piekļuves ceļi bez uzglabātiem materiāliem vai aprīkojuma;
• nepieciešamās tīkla padeves prasības, piemēram, ūdens, tvaiks, inerta gāze, izstrādājums, elektriskie savienojumi, saspiests gaiss utt., Kas pieejamas norādītajos iepriekš noteiktos lietotāja punktos.
• nepieciešamo pārvietošanās aprīkojumu (autoiekrāvējus, celtņus utt.), Kas jāizlādē, lai varētu novietot uz vietas un rīkoties ar aprīkojumu un materiāliem, kā arī nepieciešamo personālu, kas veltīts šādiem uzdevumiem.
• produktu un visu nepieciešamo izejvielu izvietošana uz vietas pietiekamā daudzumā, lai veiktu nepieciešamos aprīkojuma testus.
Ja uzstādīšana netiek veikta vai tiks pagarināta, kavēšanās dēļ, kas ir attiecināms uz Pircēju, tad Pārdevējs no Pircēja iekasēs izmaksas, kas saistītas ar tehniķu laiku, par stundas tarifa likmi, kas noteikta mūsu intervences tarifā, kā arī izmaksas par izdevumi, kas radušies ceļa, ēdināšanas un izmitināšanas izdevumiem.
Turklāt Pircēja personālam, kas iecelts iekārtu kontrolei un uzturēšanai, ir jāsadarbojas ar Pārdevēja tehniķiem montāžas operāciju veikšanai un apmācības saņemšanai.
Iekārtas uzstādīšana, palaišana un nodošana ekspluatācijā notiek uz Pircēja rēķina, no kura tiks iekasētas tehniskās palīdzības izmaksas par mūsu standarta tarifiem un noteikumiem (informācija tiek sniegta pēc pieprasījuma un var atšķirties atkarībā no galamērķa valsts).
Sistēmas nodošanas ekspluatācijā laikā Pārdevēja tehniskais personāls veiks dažādas regulāras iekārtas pārbaudes, kas var izraisīt zināmu produkta zudumu. Pārdevējs nav atbildīgs par šādiem zaudējumiem un nav atbildīgs par jebkādām kompensācijas prasībām.

8. Pircēja pieņemšanas nosacījumi
8.1. Produkta īpašības ir tās, kas publicētas jaunākajā ražotāja specifikāciju izdevumā, ja vien Pārdevējs un Pircējs nav īpaši vienojušies par citām funkcijām.
8.2. Šajā dokumentā aprakstīto Produktu izejas jauda rodas no vidējā aprēķina, kas veikts ar līdzīgām produkta īpašībām, vai teorētisku aprēķinu rezultātā, ja vien nav norādīts citādi. Pārdevējs konsultēs Pircēju par reālo faktisko jaudu pēc tam, kad būs izmēģinājis Produktu ar Pircēja piegādāto Produktu paraugu. Gadījumā, ja preces paraugus nepiegādā Pircējs, Pārdevējs nav atbildīgs par īpašībām, kas atšķiras no piedāvājumā norādītajām vērtībām.
8.3. Pārdevēja preces tiek pārbaudītas un pārbaudītas rūpnīcā, kurā tās tiek ražotas. Pircējam ir tiesības pieprasīt preču pārbaudi viņa klātbūtnē. Ja Pircējs nevar apmeklēt minētās pārbaudes pēc tam, kad Pārdevējs ir saņēmis iepriekšēju paziņojumu par datumu, Pārdevējs var nosūtīt
Pircējam pārbaudes ziņojums, kuru Pircējs pieņem bez diskusijas.
8.4. Lai tiktu pieņemti šī punkta noteikumi, visas pretenzijas par preču piegādēm jāsagatavo saskaņā ar Pārdevēja sniegtajām instrukcijām un jāiekļauj dokumentos, kas nosūtīti kopā ar precēm.
8.5. Nevienu preci nedrīkst atgriezt bez iepriekšējas Pārdevēja atļaujas.
8.6. Kad Pārdevējs pieņem preču atgriešanu, Pārdevējam ir iespēja salabot vai nomainīt preci (-es) vai izsniegt kredītzīmi par precēm, kuras atzītas par bojātām. Jebkurā gadījumā Pircējs nav pilnvarots izskatīt preču atgriešanu, apturēt jebkādus maksājumus, kas pienākas Pārdevējam, kā arī atcelt visu vai jebkuru vēl neapstiprināta pasūtījuma daļu.

9. Maksājuma nosacījumi
Maksājumi Pārdevējam par piegādāto preču un ar tiem saistīto pakalpojumu cenu tiek veikti saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti šajā piedāvājumā vai pasūtījuma apstiprinājumā un rēķinā. Gadījumā, ja pircējs nemaksā rēķinu vai tā daļu, Pārdevējam ir tiesības, neskarot citas tiesības, pārtraukt visas piegādes, neatkarīgi no pasūtījuma (-u) noteikumiem, līdz tiek saņemts pilns maksājums.

10. Nosaukums
Neskatoties uz veikto piegādi pircējam, preces paliek Pārdevēja īpašumā līdz pilnīgas samaksas saņemšanai. Gadījumā, ja pircējs neveic samaksu noteiktajā datumā, Pārdevējs var atgūt jau piegādātās preces. Jebkurā gadījumā, kā īpaši noteikts, pircējs ir atbildīgs par visiem zaudējumiem un zaudējumiem, kas var rasties pēc piegādes.

11. Garantija
Pārdevējs apņemas mēģināt novērst visus iespējamos defektus, kas rodas no projektēšanas, izgatavošanas un montāžas defektiem, garantējot piegādātā aprīkojuma regulāru darbību 12 mēnešu laikā no nosūtīšanas dienas, ja nav norunāts cits laiks.
Garantija neietver normālu nodilumu un bojājumus nepareizas vai nepareizas lietošanas, rūpīgas apkopes trūkuma un tehnisko aprakstu, kā arī rokasgrāmatās norādīto instrukciju neievērošanas dēļ, kas tiks piegādātas Pircējam. . Garantija attiecas tikai uz mehāniskām detaļām, kuras nav nodilušas, un neietver elektriskos un elektroniskos komponentus, kā noteikts starptautiskajos garantijas noteikumos. Bojātās daļas, uz kurām attiecas garantija, ir jānodod Pārdevējam pārbaudei un defekta novērtēšanai Pircēja izmaksām.
Bojāto daļu nomaiņa notiks pēc ražotāja pārbaudes un apstiprinājuma par atgrieztās bojātās sastāvdaļas bojājumiem.
Komponentu nomaiņa pret oriģinālajām daļām, ko veic Pircējs vai viņa klients, garantiju zaudē spēku, ja vien Pārdevējs nav rakstiski atļāvis šādu nomaiņu. Garantijas kārtībā piegādātās rezerves daļas tiek piegādātas bez maksas EX-WORKS. Visi izdevumi par šādu detaļu nosūtīšanu no EX-WORKS līdz galamērķim, ieskaitot mūsu tehniķa ceļojumus, ēdināšanu un nakšņošanu, tiek apmaksāti par klientu. Pārdevēja paša tehniķa darbs pie rezerves daļu uzstādīšanas ar garantiju ir bez maksas. Jebkādas Pircēja vai trešās puses tehniskā personāla veiktās iejaukšanās Pārdevēja aprīkojumā ir tikai par klienta atbildību. Iekārtas pārveidošana vai iejaukšanās var nedarbināt garantijas noteikumus, ja vien Pārdevējs nav to skaidri atļāvis.

12. pārskaitījumi
Saskaņā ar šo dokumentu jebkurš līguma pircēja pārskaitījums bez iepriekšējas Pārdevēja vienošanās padara līgumu par spēkā neesošu un atbrīvo Pārdevēju no jebkādām turpmākām saistībām.

13. Jurisdikcijas tiesa un piemērojamie likumi
Tiesvedības gadījumā par abu pušu tiesībām, pienākumiem un prasījumiem lemj Pārdevēja izvēlēta Eiropas valsts un pilsētas tiesa neatkarīgi no saskaņotajiem pārdošanas un apmaksas noteikumiem, kā arī garantijas problēmām vai vairāku apsūdzēto gadījumā.
Līgumu un visas no tā izrietošās vai ar to saistītās atšķirības vai strīdus regulē, interpretē un interpretē saskaņā ar Čehijas Republikas likumiem. Ja starp Pusēm vai saskaņā ar Līgumu rodas kādi strīdi, viedokļu atšķirības vai jautājumi, ieskaitot strīdus par Līguma spēkā esamību, šādus strīdus, atšķirības vai jautājumus galīgi izšķir šķīrējtiesa saskaņā ar Arbitrāžas noteikumiem. Čehijas Republikas Tirdzniecības ministrija, kas ir spēkā un ir spēkā datumā, ko viens vai vairāki šķīrējtiesneši iecēluši saskaņā ar minētajiem noteikumiem. Šķīrējtiesas procesā jāizmanto angļu valoda. Šķīrējtiesas mītne ir Opava, Čehijas Republika. Šķīrējtiesnešu lēmums ir galīgs un pārliecinošs, un tas Pusēm ir saistošs.

14. Atbilstība drošības noteikumiem
Aprīkojums ir būvēts saskaņā ar Eiropas CE noteikumiem. Pircēja pienākums ir pārbaudīt visus produktus un nodrošināt atbilstošas ​​drošības ierīces, lai pasargātu operatorus no kaitējuma un nodrošinātu visu drošības noteikumu ievērošanu. Pieņemot “Pasūtījuma apstiprinājumu”, Pircējs atzīst un piekrīt, ka preces nedrīkst ietvert vai pieprasīt nepieciešamo drošības aprīkojumu, lai atļautu drošu darbību, vai arī atbilst vietējiem, štata, federālajiem, rūpniecības un / vai citiem piemērojamiem drošības standartiem vai prasībām, kuras var atšķirties no CE noteikumiem. Pirms iekārtas nodošanas ekspluatācijā Pircējs apņemas izmantot šādu drošības aprīkojumu un sniedz operatoriem šādus norādījumus un / vai brīdinājumus, kas nepieciešami drošai ekspluatācijai un vietējo, štata, federālo, rūpniecības un / vai citu piemērojamo drošības standartu vai prasību ievērošanai. . Pircējs turklāt apņemas atlīdzināt Pārdevēju un viņa darbiniekus, darbiniekus un nekaitēt par jebkādu atbildību, kas var tikt uzlikta Pārdevējam, un visas izmaksas, ieskaitot advokāta honorārus, kas radušās sakarā ar jebkādu prasību pret Pārdevēju par traumu, kas radusies ar Produkti, kuru cēlonis vai cēlonis ir pircēja vai lietotāja nespēja nodrošināt drošības aprīkojumu un / vai instrukcijas un / vai brīdinājumus, kas nepieciešami, lai droši darbotos ar šiem Produktiem.

15. Lietošanas instrukcijas:
Lietošanas instrukcijas, montāžas rokasgrāmatas, lietošanas instrukcijas, apkopes rokasgrāmatas tiek piegādātas tikai angļu valodā.


Paziņojums:

Fotoattēli un attēli ir tikai orientējoši, un tie parāda ierīces versiju, kas bija aktuāla iegādes brīdī. Produktu faktiskais dizains var nedaudz atšķirties no attēlotā dizaina.


 

 

Papildu informācija

svars 750 kg
Izmēri 1900 × 635 × 2450 mm
Konfigurācija

Stikla pudeles – minimāli, Stikla pudeles – ieteicamas, Stikla/PET pudeles – minimāli, Stikla/PET pudeles – ieteicamas, Stikla pudeles + kannas – minimāli, Stikla pudeles + kannas – ieteicamas