Katalogas » Alaus daryklos, alaus ir sidro gamybos įranga – prekių katalogas » BFE: Gėrimų pildymo įranga » FBC: gėrimų pildymas į skardines » CFSA-MB44: Monoblokas 4-4 / Kompaktiška priešslėgio pusiau automatinė skardinių skalavimo ir pildymo mašina (iki 400 bph)

CFSA-MB44: Monoblokas 4-4 / Kompaktiška priešslėgio pusiau automatinė skardinių skalavimo ir pildymo mašina (iki 400 bph)

 26401 -  38051 Be mokesčio

Monoblokas CFSA-MB44 yra priešslėgio pusiau automatinė skardinių skalavimo ir pildymo mašina su dviem integruotais ir vienu išoriniu bloku:

  • Skalavimo įrenginys : pusiau automatinis aliuminio skardinių skalavimas – 4 elektroniniai vožtuvai
  • Pripildymo įrenginys : priešslėgis izobarinis aliuminio skardinių užpildymas – 4 elektroniniai vožtuvai
  • Išorinis dangtelio blokas (skardinių siuvimo mašina) – pasirinktinai

Veikimo greitis: nuo 300 iki 400 skardinių per valandą (priklausomai nuo operatoriaus, gaminio, temperatūros, putojimo, slėgio)

Išvalyti atranka
Prekės kodas: CFSA-MB44-1 Kategorija: Žymos: , , ,

Aprašymas

Spausdinti draugais, PDF ir el. Paštu

Monoblokas CFSA-MB44 yra priešslėgio pusiau automatinė skardinių skalavimo ir pildymo mašina su dviem integruotais ir vienu išoriniu bloku:

  • Skalavimo įrenginys : pusiau automatinis aliuminio skardinių skalavimas – 4 elektroniniai vožtuvai
  • Pripildymo įrenginys : priešslėgis izobarinis aliuminio skardinių užpildymas – 4 elektroniniai vožtuvai
  • Išorinis dangtelio blokas (skardinių siuvimo mašina) – pasirinktinai

Veikimo greitis: nuo 300 iki 400 skardinių per valandą (priklausomai nuo operatoriaus, gaminio, temperatūros, putojimo, slėgio)

 

 

techniniai parametrai

Maksimalus veikimo pajėgumas nuo 300 iki 400 skardinių per valandą (priklausomai nuo operatoriaus, produkto, temperatūros, putojimo, slėgio)
Skalavimo vožtuvų / užpildymo vožtuvų / dangtelių galvučių skaičius 4 + 4 (+1)
Darbastalio aukštis 750 cm
Maks. skardinių dydis: skersmuo / aukštis 70mm / 150mm
Maitinimo jungtis 220-240V / 50 Hz / vienfazis
Elektros sąnaudos 0.37 kW
Maksimalus bako slėgis 5 barai / 72 psi (išbandyti 9 barais / 130 psi)
Suslėgto oro sąnaudos 180 lt/min (6 barai)
Gėrimų produktų vamzdžių sujungimas DIN 32676 TRICLAMP D = 51mm (kitos rūšys pagal užsakymą)
Co2 / azoto jungtis „John Guest“ 8 mm arba „Female G 3/8“ dujos
Suspausto oro jungtis „John Guest“ 8 mm arba „Female G 3/8“ dujos
Gėrimo temperatūra 0-2°C (rekomenduojama, kad nesuputotų)
Maksimali skalavimo temperatūra 60 ° C / 140 ° F (paprašius 85 ° C / 185 ° F)
Užpildo bako medžiaga AISI 304 (užpildymo vožtuvai AISI 316)
Gėrimų produktai Alus, gazuotas vanduo, vynas, gaivieji gėrimai, negazuoti gėrimai
Skardinių tipas visų tipų (nustato klientas) – tik su atnaujinimo komplektu, skirtu skardinių užpildymui
Ištirpusio deguonies lygis 40-60 PPB (skardinėse po užpildymo ir uždarymo)

 


Aprašymas:

Mašinos konstrukcija:
Dažytas plieninis rėmas, padengtas nerūdijančio plieno plokštėmis.
Mašina ant 4 rakinamų ratų, kad būtų lengva perkelti užpildo bloką kliento gamykloje.

Šis aparatas buvo skirtas padėti gazuotus arba negazuotus gėrimus įpilti į aliuminio skardines. Dvi skardinių pildymo proceso fazės viename kompaktiškame bloke su plieniniu pagrindu ant ratukų: skalavimas + užpildymas.

Rekomenduojama naudoti su išoriniu skardinių dangtelio bloku (skardinių siuvimo įtaisu)

 

1 skyrius: skardinių skalavimo įrenginys – įranga, skirta skardinėms skalauti grynu vandeniu arba cheminiu sterilizavimo tirpalu

Lengvai valomas nerūdijančio plieno pagrindas su įdubančia darbo zona, kad būtų išvengta produkto ir vandens išsiliejimo. Saugi purškimo įjungimo sistema – jei neįdėta skardinė, tada purškimo antgalis neveikia.

  • Keturios skalavimo pozicijos
  • Keturių skardinių skalavimas vienu metu (standartiškai)
  • 1-as skalavimo ciklas (standartiškai): vienkryptis vanduo
  • 2-asis skalavimo ciklas (tik su papildoma įranga): recirkuliacinis tirpalas (pavyzdžiui, šarminis dezinfekavimo tirpalas)
  • 3-asis skalavimo ciklas (tik su papildoma įranga): vienkryptis vanduo (pavyzdžiui, sterilus vanduo)
  • 4-asis skalavimo ciklas (tik su papildoma įranga): recirkuliacinis tirpalas (pavyzdžiui, sterilizuojantis tirpalas alkoholio pagrindu)
  • 5-asis skalavimo ciklas (tik su pasirenkama įranga): sterilus oras (skardinių džiovinimas)

Skardinės skalavimo įrenginys

 

 

2 skyrius: skardinių pildymo blokas – gėrimo į skardines pildymo įranga (priešslėgio užpildas)

  • Keturios užpildymo pozicijos
  • Izobarinis gazuoto gėrimo pildymas į keturias skardines vienu metu (standartiškai)
  • Negazuoto gėrimo gravitacinis įpylimas į keturias skardines per tą patį laiką (standartiškai)
  • Gėrimų pilstymas į aliuminio skardines (standartiškai)
  • Pildymo procesas vyksta automatiškai, operatoriui tereikia visas skardines pastatyti ant atramų ir proceso pabaigoje jas išimti
  • Išankstinis evakavimas (tik su papildoma įranga) : iš pradžių tuščiose skardinėse atliekamas vienkartinis arba dvigubas išankstinis deguonies išsiurbimas naudojant išorinį vakuuminį siurblį.
    • Prieš antrąjį išankstinį deguonies evakuavimą įpurškiama CO2, kad likusį deguonį būtų galima pakelti į viršutinę skardinių dalį.
    • Ši sistema garantuoja puikų rezultatą ištirpusio deguonies atžvilgiu – skardinėse gėrime pasiekiama mažiau nei 28 PPB.
    • Anglies dioksido įpurškimas į aukštą skardinių erdvę prieš uždarant, kad būtų pašalintas deguonies likutis iš skardinės galvutės.
  • Skardinės užpildymo proceso pabaigoje tarp skardinės ir izobarinio bako atsiranda slėgio kompensavimas, o gėrimas teka iki lygio įtaisų lygio.
  • Įrengto deflektoriaus tipas nustato teisingą srautą, matuojant lygį per skardinės sieneles.
  • Produkto lygis skardinėse nustatomas keičiamais įtaisais, priklausomai nuo skardinės talpos ir reikiamo lygio aukščio.
  • Paskutiniame etape skardinėse sumažinamas slėgis, valdomas atidarymo ir uždarymo laikmačiu, kad būtų švelniai sumažintas slėgis ir išvengta itin didelio putojimo.
  • Kontroliuojamas putų susidarymas neleidžia deguoniui patekti į skardines prieš jas uždarant.
    • Keisdamas slėgio mažinimo laiką, operatorius gali nustatyti daugiau ar mažiau putų.

 

Aliuminio skardinių užpildymas

Skardinių užpildymo blokas

 

3 skyrius: skardinių uždengimo įrenginys – įranga, skirta skardinėms uždengti aliuminio dangteliais (skardinių siuvėjas)

  • Išorinė skardinių uždengimo mašina
  • Skardinių uždarymas aliuminio dangteliais

 

a) Cannular Pro – pigi skardinių siuvimo mašina nedideliam skardinių kiekiui uždaryti. Tik standartinio tipo skardinėms, be papildomos įrangos. Sukurta tik ES įtampai ir dažniui (1 fazė 230V/50Hz).

 

b) Canseamizer – profesionali skardinių siuvimo mašina dideliems skardinių kiekiams uždaryti (rekomenduojama)

Skardinių siuvimo mašina

 

Uždenkite aliuminio skardines

Skardinių siuvėjas


HMI spalvų valdymo pultas, skirtas lengvai valdyti visus mašinos valdiklius

 

 

Vakuuminis siurblys ir priedai išankstiniam aliuminio skardinių evakuavimui:

Stiklinis indas užpildo šone apsaugo nuo vakuuminio siurblio užtvindymo


Išorinis bakas 20 litrų cheminio tirpalo, skirto skardinių CIP valymui:

Skalavimo priemonės 20 litrų bakas su siurbliu, filtru ir paracetiniu steriliu vandens tirpalu (pasirinktinai):

Skalavimo priemonės 20 litrų bakas su siurbliu

 


 

CIP rinkinys su nerūdijančio plieno produktų regeneravimo baku, filtru, visomis CIP jungtimis ir vamzdynais

Nerūdijančio plieno CIP butelis su kolektoriumi dezinfekavimo tirpalui paskirstyti visiems vožtuvams:

Nerūdijančio plieno CIP butelis su kolektoriumi


Pneumatinis produktų padavimo siurblys:

Nerūdijančio plieno pneumatinė diafragma produktų padavimo siurblys (būtinas ir visiems gazuotiems gaminiams):

Nerūdijančio plieno pneumatinis siurblys CIP sistemai


CIP manekeno skardinės (pasirinktinai):

Šios CIP manekeno skardinės leidžia aukštu slėgiu cheminiu būdu valyti užpildymo baką ir užpildymo vožtuvus nuolat judant, kad būtų užtikrintas aukštos kokybės valymas ir visiškai sterilios visos su gėrimu besiliečiančios dalys.

 

BFSA-MB buteliukai

BFSA-MB350-DUMMIJOS BUTELIUKŲ SETUP-FOR-CIP-IN-MOTION

BFSA-MB350-manekeno buteliuko nustatymas aukšto slėgio cip


Ryšiai:


Darbo ciklo aprašymas:

  1. Išskalaukite izobarinį baką lediniu vandeniu, kad sumažintumėte temperatūrą bake ir sumažintumėte gėrimo putojimą.
  2. Užpildykite šaltinio baką gėrimu, skirtu įpilti į skardines.
  3. Iš bako pašalinkite orą anglies dioksidu.
  4. Padėkite skardines į skalavimo pozicijas.
  5. Įjunkite skardinių skalavimo procesą jungikliu PLC valdymo skydelyje.
  6. Padėkite skardines ant užpildymo vietų
  7. Tada mašina įjungiama vienu metu paspaudus du mygtukus
  8. Apsauginės durys nusileidžia automatiškai (jos varomos pneumatiniu būdu)
  9. Skardinės automatiškai pakeliamos po pildymo vožtuvais
  10. Vakuuminė sistema išsiurbia orą iš skardinės
  11. Aparatas pripildo skardinę šviežiu anglies dioksidu iš CO² slėgio buteliuko (ne iš pildymo bako)
  12. Vakuuminė sistema išsiurbia orą iš skardinės
  13. Mašina užpildo skardinę anglies dioksidu iš kolektoriaus bako
  14. Aparatas pasiekia slėgio stabilumą ir pradeda pilti gėrimą į skardinę
  15. Aparatas švelniai (trimis mikroimpulsais) čiuopia užpildymo lygį, kad išvengtų putojimo
  16. Skardinės nusileidžia nuo vožtuvo į poilsio padėtį
  17. Apsauginės durelės atsidaro automatiškai, o skardinės išimamos rankiniu būdu ir perkeliamos į uždengimo bloką
  18. Įjunkite skardinių uždengimo procesą, stumdami skardinių laikiklį dangtelio įrenginyje
  19. Skardinė uždaroma aliuminio dangteliais automatiškai, naudojant automatinę siūlių galvutę.
  20. Išimkite skardinę iš uždengimo mašinos.

 

Pagrindinės naujojo modelio savybės:

Labai patobulintas dizainas su daugybe naujų ir patobulintų funkcijų, įskaitant:

  • Greitesnis pildymo ciklas
  • Aukštesnė vakuumo kokybė deguonies sulaikymui – aukščiausias įmanomas lygis gėrimų pramonėje
  • Deguonies TPO (bendras deguonies paėmimas) vertės tarp 40-60 ppb
  • Patogus HMI 3 colių jutiklinio ekrano valdymo pultas
  • Lengvai valomas nerūdijančio plieno pagrindas su įdubusia darbo zona, kad būtų išvengta produkto išsiliejimo
  • Visiškas užpildymo ciklo valdymas (išankstinis evakavimas, CO² įpurškimas, užpildymas, degazavimas) per interaktyvų jutiklinį 3 colių valdymo skydelį
  • IoT išmanusis įrenginys: pasirinktinai galimas visas interneto ryšys nuotolinei techninei diagnostikai ir pagalbai
  • Stiklinis vakuuminis bakas, užtikrinantis vizualinį teisingų veikimo būsenų stebėjimą
  • Lengva prieiga iš galo per skaidrias atidaromas dureles, kad būtų lengva prižiūrėti mašiną
  • Galimybė užpildyti žemas skardines
  • Skalavimo priemonė su sistema: „Jokių skardinių – nepurškimo“
  • Lankstumas užpildyti bet kokio dydžio aliuminio skardines

 

 

 


CFSA-MB44 kainoraštis: Monoblokas 4-4 (su keturiais skalavimo ir užpildymo vožtuvais)

Standartinė įranga (plovimo-užpildymo įrenginys):

kodas Aprašymas Kaina (EUR eurai)
CFMB44 Monoblokas Pusiau automatinis 4-4: skalavimo blokas (4 padėtys), užpildymo įrenginys (4 padėtys) aliuminio skardinėms 17500, -
0912 CIP manekeno skardinės (4 vnt.) – specialus priedas nuolatiniam cheminiam visų 4 pildymo vožtuvų valymui vienu metu 376, -
862 Automatiškai stumdomos durys iki operatoriaus apsaugos ant pildymo bloko 400, -
866 Automatinis dviratis, skirtas išankstiniam skardinių evakuavimui, CO² nuplovimui, priešslėgio užpildymui ir degazavimo valdymui su 3 colių jutikliniu valdymo skydeliu 1310, -
HTK Aukštos temperatūros CIP plovimo rinkinys (valymui karštu šarminiu tirpalu 85°C temperatūroje) 1980, -
863 CO² įpurškimas į skardines prieš pildant 650, -
976 Sistema skalavimo chemikalų recirkuliacijai uždaroje grandinėje su siurbliu ir filtru – skardinėms išplauti peracto tirpalu 1080, -
974-304 Pneumatinis diafragminis siurblys AISI 304 su perjungimo vožtuvu TriClamp 1″ ir jungčių rinkiniu, skirtu prijungti užpildą prie siurblio, visos jungtys su CIP bloku. 1660, -
CTK CIP bakas 50 litrų AISI304 su visomis jungtimis prie pildymo bloko 420, -
882 Atbulinis vožtuvas su 1 colio „TriClamp“ jungtimis 180, -
Bendra EXW kaina (minimali konfigūracija)
25556, -

 

Papildoma įranga (skardinių skalavimo-pildymo įrenginiui):

Elementai, pažymėti **, yra labai rekomenduojami

kodas Aprašymas Kaina (EUR eurai)
859 Visų keičiamų dalių rinkinys, skirtas naudoti užpildą su kito dydžio skardinėmis su tuo pačiu dangteliu (vienas komplektas į bazinę kainą) 850, -
858 ** Karštas vanduo įpurškiamas į skardines prieš uždengiant – tai sukelia CO² išsiskyrimą, neleidžiant orui patekti į skardines rankiniu būdu perkeliant skardines į uždengimo bloką. 750, -
856 Papildomi užpildymo antgaliai skirtingiems gėrimų produktų užpildymo lygiams (4 vnt.). Kiekvienam skardinės formatui reikalingas atskiras rinkinys. 240, -
316LP Visos konstrukcijos dalys, besiliečiančios su gėrimo gaminiu, pagamintos iš AISI 316 (būtina sidrui) 1700, -
974-316 Pneumatinis diafragminis siurblys AISI 316 su perjungimo vožtuvu TriClamp 1″ ir jungčių rinkiniu, skirtu prijungti užpildą prie siurblio, visos jungtys su CIP bloku (būtina sidro / sulčių pilimui) 1950, -
884 ** Visas keičiamų tarpiklių komplektas visiems užpildymo vožtuvams (4 vnt.) 400, -
889 ** Įrankis greitam vožtuvo tarpiklių keitimui 120, -
962 Speciali įtampa ir dažnis (skirtinga nuo ES standarto 1x 230V/50Hz) – pavyzdžiui, 1x 110V/60Hz be sertifikato 780, -
962C Speciali įtampa (skirtinga nuo ES standarto 1x 230V/50Hz) – pavyzdžiui, 1x110V/60Hz, įskaitant UL atitikties elektronines dalis (reikia Amerikos rinkai) 1780, -
ETRAK ** ETH nuotolinės pagalbos rinkinys – aparatinės ir programinės įrangos ryšio rinkinys, leidžiantis nuotoliniu būdu teikti pagalbą, atlikti diagnostiką ir koreguoti iškilus techninėms problemoms – per kabelinį Ethernet ryšį 1000, -
WFRAK WIFI nuotolinės pagalbos rinkinys – aparatinės ir programinės įrangos ryšio rinkinys, leidžiantis nuotoliniu būdu padėti, atlikti diagnostiką ir koreguoti kilus techninei problemai – per WiFi ryšį 1450, -
Bendra rekomenduojamos papildomos įrangos kaina (pažymėta **) 2270, -

 

 

Uždengimo blokas (siūlė):

Elementai, pažymėti **, yra labai rekomenduojami

Standartinė įranga (siuvėjas):
CSCAP CannularPro – pigus išorinis skardinių uždengimo įrenginys su vieno skardinės įdėjimo sistema (vieno formato dangtis).

845, -
CSUNT ** CanSeamizer – profesionalus išorinis skardinių uždengimo blokas su dviejų skardinių įdėjimo sistema (vieno formato dangtis). Rekomenduojamas priedas.

Stalinis pusiau automatinis skardinių uždengimo blokas su dalimis vieno formato aliuminio skardinei ir vieno skardinės dangčio tipo (400v 50hz 3 fazės)

8925, -
Papildoma įranga (tik CanSeamizer, ne CannularPro):
CSSFW **Nerūdijančio plieno rėmas su 4 rakinamais ratais 1300, -
CSTCL Dviejų skardinių pakrovimo sistema – atvira skardinė su dangteliu pakraunama iš pirmos mašinos pusės, o antra jau uždaryta skardinė išeina iš kitos pusės. įskaitant
CSNCF Detalių rinkinys kitam skardinės formatui (skirtingo skersmens / aukščio). Kiekvienam skardinės formatui reikalingas atskiras rinkinys 352, -
CSNLF Kito formato skardinės dangčio dalių rinkinys. Kiekvienam dangtelio formatui reikalingas atskiras rinkinys 1065, -
CSOVF Speciali įtampa ir dažnis skardinių uždengimo blokui (skirtinga nuo ES standarto 1x 230V/50Hz) – pvz., 1x 110V /60Hz be sertifikato 500, -
CSO1P Vienfazės įtampos įranga 1050, -

 

 

 

Minimalios ir rekomenduojamos konfigūracijos kainos:

Minimali konfigūracija pilant gėrimus į aliuminio skardines (skardinių skalavimo-pildymo blokas + CannularPro)
26401, -
Standartinė konfigūracija, skirta pilti gėrimus į aliuminio skardines (skardinių skalavimo-pildymo įrenginys + CanSeamizer) 34481, -
Rekomenduojama konfigūracija pildant gėrimus į aliuminio skardines (skardinių skalavimo-pildymo blokas + CanSeamizer + pasirenkami elementai, pažymėti **) 38051, -

 

 

Neprivalomosios paslaugos:

kodas Aprašymas Kaina (EUR eurai)
PCKEU Pakavimo išlaidos ES – medinė dėžė (įprasta, transportavimas į ES zoną – tik žemyninės šalys) 800, -
PCKWD Pakavimo išlaidos Pasaulis – medinė dėžė su chemine apsauga transportavimui jūra 1050, -
PCKSP Pakavimo kaštai Specialūs – medinė dėžė, kai bus supakuota daugiau įrenginių Pagal pareikalavimą
SHP Siuntimo kaina Pagal pareikalavimą
INS Montavimo darbai ir kitos mūsų specialisto teikiamos paslaugos vietoje (į kainą neįskaičiuotos viešbučio/vakarienės/pietų ir kelionės išlaidos) 950,- / diena

 

 

 

 


Pusiau automatinė valdymo sistema:

BFSA-MB valdymo sistema

Aprašymas:

  1. Pasirinkto ciklo pradžia
  2. Avarinio stabdymo mygtukas
  3. Programuojamas įrenginys su ekranu

 

Automatiniai ciklai (žr. papildomos įrangos lentelę) palengvina visas skardinės skalavimo, pildymo ir uždengimo operacijas. Galite pasirinkti skirtingus pildymo proceso tipus.

 

Galimi režimai ir jų nustatymai

I. Skardinės skalavimo režimas:

  • Įpurškimo laikmatis - redaguojamas automatinių vožtuvų laikas

II. Skardinių užpildymo režimas:

  • Standartas
  • Vienkartinė išankstinė evakuacija su reguliuojamu CO2 įpurškimo laikmačiu
  • Dviguba išankstinė evakuacija su dvigubu CO2 įpurškimo laikmačiu
  • CO2 prapūtimas norint pašalinti deguonį buteliuose prieš uždarymo ciklą
  • Galite pakeisti prieševakuacijos laiką, CO2 įpurškimo laiką, degazavimo laiką

III. CIP režimas:

  • Atidarykite visus vožtuvus mašinos valymui ir dezinfekavimui

IV. Degazavimo režimas:

  • Vožtuvų atidarymas ir uždarymas, kai dekompresuojama pagal laikmačio nustatymą dviem ar daugiau pakopų.

 


 

Neprivalomosios paslaugos:

I. Montavimo darbai vietoje …. € 3800,- / 2 + 2 d

Kaina galioja visoms Europos Sąjungos šalims. Į kainą įeina penkių dienų darbas (+ 2 dienos keliaujant) iš dviejų specialistų dėl įrangos montavimo ir paleidimo.

Į kainą neįskaičiuota: gabenamos darbuotojų išlaidos ir apgyvendinimas. Apskaičiuota individuali.

 

II. Montavimo darbus užtikrina klientas (su mūsų nuotoline pagalba) …. 950 € / diena

Nuotolinė pagalba

Ar norite sutaupyti pinigų? Ar esate techniškai kvalifikuotas ir nebijate iššūkių? Ar jūsų šalies higienos apribojimai neleidžia apsilankyti specializuotam technikui iš užsienio? Nebijokite naudotis nuotolinės pagalbos paslauga.

 

Kaip klientas, naudodamas mūsų nuotolinę pagalbą, montuoja pildymo liniją?

1.) Klientas nustato visas mašinas ir prijungia jas prie maitinimo, vadovaudamasis mūsų kontroliniu sąrašu.

2.) Išsiuntus parengiamojo etapo nuotraukas, mes pradedame ir paleidžiame.

3.) Pirmiausia mes prijungiame mašinos PLC per internetą prie mūsų gamykloje esančios serviso pulto - tai leidžia mūsų paslaugų vadybininkui matyti ir valdyti jūsų PLC nuotoliniame ekrane, tarsi jis būtų asmeniškai priešais mašiną.

4.) Tada mes organizuojame „Microsoft Teams“ konferencinį pokalbį, kai vienas jūsų darbuotojas laiko fotoaparatą, o kiti dirba pagal mūsų techniko nurodymus.

5.) Tik po 3–5 dienų nustatymo ir konfigūravimo pirmosios pilnos aliuminio skardinės paliks jūsų pildymo liniją.

 

 


 

Bendrosios pardavimo sąlygos:

Šis dokumentas turi būti galutinai patvirtintas gavus skardinių, etikečių, dangtelių, kapsulių pavyzdžius ir informaciją apie visas apdorotas žaliavas. Taikomos šios sąlygos, nebent aukščiau nurodytame dokumente nurodyta kitaip.

 

1. Bendrieji principai
Šios pardavimo sąlygos taikomos, nebent pardavėjo ir kliento (toliau vadinama „Pirkėju“) pasirašytoje sutartyje būtų nurodyta kitaip. Kai Pirkėjas siunčia užsakymą, tai reiškia, kad sutinkate su visomis šiomis pardavimo sąlygomis ir pakeičiami ankstesni šalių pasiūlymai, susirašinėjimas ir citatos.

2. Pardavimo sutartis
Pardavėjas privalo laikytis tik šiame dokumente konkrečiai nurodytų sąlygų. Šalys privalo laikytis Pardavimo sąlygų sąlygų tik po to, kai Pardavėjas raštu patvirtina Pirkėjo užsakymą patvirtinimo apie užsakymo gavimą forma.

3. Kainos
Kainos nurodytos „EX-DORKS“, PVM neįskaičiuotas. Nurodytos kainos neapima siuntimo, draudimo ar pakavimo. Šie elementai bus skaičiuojami atskirai.
Kainos nustatomos remiantis ekonominėmis ir finansinėmis sąlygomis kainos pasiūlymo dieną.
Kainos nurodomos tik produktams ir neapima techninių duomenų, patentų ar nuosavybės teisių.

4. pristatymas
4.1. Pristatymo terminai skaičiuojami nuo užsakymo gavimo patvirtinimo dienos.
Pristatymo laikas priklauso nuo apmokėjimo į depozitinę sąskaitą, įrangos statybai reikalingų pavyzdžių ir techninių detalių. Bet kuriuo atveju, jei užsakymas sustabdomas po šios datos, dėl bet kurios iš šių priežasčių: sąskaitų neapmokėjimas, brėžinių nepatvirtinimas, pavyzdžių ar prototipų negavimas, eksporto ar importo licencijų perdavimas, kredito galimybės ir tt, pristatymo data laikoma data, kai įvykdomos sąlygos.
4.2. Pardavėjo nurodyta pristatymo data laikoma sąmata. Jei Pardavėjas ir Pirkėjas nesusitarė kitaip, pristatymo datos praleidimas nėra priežastis atšaukti užsakymą ar suteikti Pirkėjui teisę į bet kokią žalą.

5. Force Majeure
Bet kokios nenugalimos jėgos sąlygos suteikia Pardavėjui sustabdyti savo įsipareigojimus, kol nustos galioti šios sąlygos. Pardavimo sąlygų nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos šios sąlygos: visos nenumatytos aplinkybės, kurių padarinių Pardavėjas negalėjo tinkamai užkirsti kelio ir kurios yra tokio pobūdžio, kad trukdo Pardavėjui vykdyti savo įsipareigojimus.
Šios sąlygos laikomos nenugalima jėga: gaisras, potvynis, transporto pertraukimas ar vėlavimas, tiekėjo ar subrangovo trūkumai, bet kokie streikai, mašinų gedimai, epidemijos, valdžios apribojimai ir kt.

6. Draudimas ir transportavimas
Prekės siunčiamos pirkėjui rizikuojant. Pirkėjas yra atsakingas už prekių patikrinimą atvykus ir, jei reikia, informuoja siuntėją apie bet kokią žalą. Gavęs konkrečius pirkėjo nurodymus, siuntas gali apdrausti pardavėjas, kuris paskaičiuos pirkėjui draudimo išlaidas.

7. Montavimas, nustatymas, paleidimas
Jei reikalingos surinkimo ir paleidimo operacijos, Pardavėjas garantuoja gamyklos surinkimo ir paleidimo darbus per mažiausią įmanomą laiką standartiniame tarife nurodytomis kainomis, nebent šiame dokumente būtų nurodyta kitaip. Pardavėjo technikai pradės surinkimo darbus po to, kai susisieks su Pirkėju, kuris patvirtins, kad mašinos į aikštelę atvyko geros būklės, kad galiausiai buvo atliktos paruošiamosios operacijos, o visos esamos patalpos ir santykinės komunalinės paslaugos buvo baigtos pagal Pardavėjo reikalavimai (statybos darbai, vamzdynai ir elektros tinklai). Suprantama, kad atvykus technikui (-ams), bus reikalingas rankų darbas, visos kėlimo ir judėjimo priemonės, taip pat reikalinga dirbtuvių įranga ir reikalingi įrankiai.
Pirkėjas parengs ir užtikrins:
• įrengimui numatyta teritorija ir tinkami privažiavimo keliai be saugomų medžiagų ar įrangos;
• būtini elektros tiekimo reikalavimai, tokie kaip vanduo, garai, inertinės dujos, gaminys, elektros jungtys, suspaustas oras ir kt.
• būtiną krovimo įrangą (krautuvus, kranus ir kt.), Kad būtų galima iškrauti, kad vietoje būtų galima nustatyti ir tvarkyti įrangą ir medžiagas, ir būtiną personalą, atliekantį tokias užduotis.
• tiekti produktus ir visas reikalingas žaliavas vietoje, kad būtų atlikti būtini įrangos bandymai.
Jei diegimas neatliekamas arba jis bus pratęstas dėl vėlavimų, priskirtinų Pirkėjui, Pardavėjas apmokestins Pirkėją išlaidas, susijusias su technikų darbo valandomis, nurodytomis mūsų intervenciniame tarife, taip pat išlaidas, susijusias su pirkėju. kelionės, maisto ir nakvynės išlaidos.
Be to, Pirkėjo darbuotojai, paskirti kontroliuoti ir prižiūrėti įrangą, turi bendradarbiauti su Pardavėjo technikais surenkant ir mokant.
Įrangos montavimas, paleidimas ir atidavimas eksploatuoti yra Pirkėjo sąskaita, kuris apmokestins techninės pagalbos kainą, teikiamą pagal mūsų standartinius tarifus ir sąlygas (išsami informacija pateikiama paprašius ir gali skirtis priklausomai nuo paskirties šalies).
Eksploatuojant sistemą, Pardavėjo techninis personalas atliks įvairius įprastus įrangos bandymus, kurie gali sukelti tam tikrą produkto praradimą. Pardavėjas nebus laikomas atsakingu už tokius nuostolius ir nebus atsakingas už jokius reikalavimus atlyginti žalą.

8. Pirkėjo priėmimo sąlygos
8.1. Produkto savybės yra tos, kurios paskelbtos naujausiame gamintojo specifikacijų leidime, nebent Pardavėjas ir Pirkėjas konkrečiai susitaria dėl kitų funkcijų.
8.2. Produktų, aprašytų šiame dokumente, produkcijos pajėgumas gaunamas iš vidutinio skaičiavimo, atlikto naudojant panašias produkto charakteristikas, arba kaip teorinio skaičiavimo rezultatas, nebent nurodyta kitaip. Pardavėjas patars Pirkėjui apie realų veiksmingumą, išbandęs Produktą su Pirkėjo pateiktais Produktų pavyzdžiais. Tuo atveju, jei produkto pavyzdžių nepateikia Pirkėjas, Pardavėjas neatsako už savybes, kurios skiriasi nuo pasiūlyme nurodytų verčių.
8.3. Pardavėjo prekės yra tikrinamos ir tikrinamos gamykloje, kurioje jos gaminamos. Pirkėjas turi teisę reikalauti, kad prekės būtų tikrinamos jo akivaizdoje. Jei Pirkėjas, gavęs sutartą išankstinį pranešimą apie datą, negali dalyvauti minėtuose patikrinimuose, Pardavėjas gali išsiųsti
Pirkėjo patikrinimo ataskaita, kurią Pirkėjas priims be diskusijų.
8.4. Kad būtų galima sutikti su šios dalies nuostatomis, visi reikalavimai dėl prekių tiekimo turi būti parengti pagal Pardavėjo pateiktas instrukcijas ir pateikiami kartu su prekėmis atsiųstuose dokumentuose.
8.5. Jokių prekių negalima grąžinti be išankstinio Pardavėjo sutikimo.
8.6. Kai Pardavėjas priima prekių grąžinimą, Pardavėjas turi galimybę pataisyti ar pakeisti prekę (-es) arba išrašyti kredito pažymą už prekes, kurios pripažintos trūkumais. Bet kokiu atveju Pirkėjas nėra įgaliotas svarstyti prekių grąžinimo, sustabdyti bet kokius Pardavėjui mokėtinus mokėjimus ar atšaukti visą ar bet kurią dar laukiančio užsakymo dalį.

9. Mokėjimo sąlygos
Pardavėjui mokėjimai, padengiantys prekių ir susijusių paslaugų kainą, atliekami pagal šiame pasiūlyme ar užsakymo patvirtinime ir sąskaitoje faktūroje nustatytas sąlygas. Tuo atveju, jei pirkėjas neapmoka sąskaitos ar jos dalies, Pardavėjas turi teisę, nepažeisdamas kitų savo teisių, sustabdyti visus pristatymus, neatsižvelgiant į užsakymo (-ų) sąlygas, kol bus gautas visas apmokėjimas.

10. Pavadinimas
Nepaisant atlikto pristatymo pirkėjui, prekės liks Pardavėjo nuosavybe, kol bus gautas visas apmokėjimas. Tuo atveju, jei pirkėjas neatlieka apmokėjimo iki nustatytos datos, Pardavėjas gali atsiimti jau pristatytas prekes. Bet kuriuo atveju, kaip konkrečiai numatyta, pirkėjas yra atsakingas už visus nuostolius ir nuostolius, kurie gali atsirasti po pristatymo.

11. Garantija
Pardavėjas įsipareigoja pabandyti išspręsti visus galimus defektus, atsirandančius dėl projektavimo, gamybos ir surinkimo defektų, užtikrinant, kad tiekiama įranga reguliariai veiktų 12 mėnesių nuo išsiuntimo dienos, jei nesusitariama kitu laiku.
Garantija neapima įprasto nusidėvėjimo ir gedimų dėl netinkamo ar netinkamo naudojimo, dėl kruopščios priežiūros trūkumo ir dėl techninių aprašymų bei instrukcijų, nurodytų ant vadovėlių, kurie bus pateikti Pirkėjui, nesilaikymo. . Garantija taikoma tik mechaninėms dalims, kurios nėra susidėvėjusios, ir nėra elektrinių ir elektroninių komponentų, kaip numatyta tarptautinėse garantijos taisyklėse. Defektinės dalys, kurioms taikoma garantija, turi būti grąžinamos Pardavėjui, kad šis galėtų patikrinti ir įvertinti defektą, Pirkėjo išlaidas.
Pažeistos dalys bus pakeistos patikrinus gamintoją ir patvirtinus grąžinto sugedusio komponento pažeidimą.
Pirkėjui ar jo klientui pakeitus komponentus neoriginaliomis dalimis, garantija negalioja, nebent Pardavėjas raštu leido tokiam pakeitimui. Garantija tiekiamos atsarginės dalys pristatomos nemokamai. Visos išlaidos už tokių dalių gabenimą iš „EX-WORKS“ į paskirties vietą, įskaitant mūsų techniko keliones, maistą ir namelį, yra apmokamos už kliento mokestį. Pardavėjo technikas dirba nemokamai, kai sumontuojamos atsarginės dalys. Bet koks Pirkėjo ar trečiosios šalies techninio personalo atliktas įsikišimas į Pardavėjo įrangą atliekamas tik už kliento atsakomybę. Įrangos modifikavimas ar įsikišimas gali panaikinti garantijos sąlygas, nebent pardavėjas tai aiškiai sutiko.

12. pervedimai
Pagal šį dokumentą bet koks bet kurios sutarties pirkėjo perkėlimas be išankstinio Pardavėjo sutikimo daro sutartį negaliojančią ir atleidžia Pardavėją nuo bet kokių būsimų įsipareigojimų.

13. Jurisdikcijos teismas ir taikytini įstatymai
Teismo proceso atveju abiejų šalių teises, pareigas ir reikalavimus spręs Pardavėjo pasirinktas Europos šalies ir miesto teismas, neatsižvelgdamas į sutartas pardavimo ir apmokėjimo sąlygas, taip pat dėl ​​garantinių problemų ar esant keliems kaltinamiesiems.
Susitarimas ir visi dėl jo kylantys ar su juo susiję skirtumai ar ginčai bus reguliuojami, aiškinami ir aiškinami pagal Čekijos Respublikos įstatymus. Jei tarp Šalių iškyla ginčas, nuomonių skirtumai ar klausimai pagal Sutartį arba su ja susiję, įskaitant ginčus dėl Sutarties galiojimo, toks ginčas, skirtumas ar klausimas galutinai sprendžiamas arbitraže pagal Šalių arbitražo taisykles. Čekijos Respublikos prekybos ministeriją, galiojančią ir galiojančią jos datą, vieno ar daugiau arbitrų, paskirtų pagal minėtas taisykles. Arbitražo procese vartojama kalba yra anglų. Arbitražo vieta yra Opava, Čekijos Respublika. Arbitražų sprendimas yra galutinis ir įtikinamas ir Šalims privalomas.

14. Saugos taisyklių laikymasis
Įranga pastatyta pagal Europos CE taisykles. Pirkėjas privalo patikrinti visus gaminius ir pateikti tinkamus saugos įtaisus, kad apsaugotų operatorius nuo žalos ir užtikrintų visų saugos taisyklių laikymąsi. Priimdamas „Užsakymo patvirtinimą“, Pirkėjas pripažįsta ir sutinka, kad prekėse negali būti būtinos saugos įrangos, kad būtų galima saugiai eksploatuoti, arba kad joje būtų laikomasi vietinių, valstijų, federalinių, pramonės ir (arba) kitų taikomų saugos standartų ar reikalavimų, kurie gali būti reikalingi. skirtis nuo CE nuostatų. Prieš pradėdamas eksploatuoti įrangą, Pirkėjas sutinka naudoti tokią saugos įrangą ir duos operatoriams tokias instrukcijas ir (arba) įspėjimus, kurių reikia norint saugiai naudotis ir laikytis vietinių, valstijų, federalinių, pramonės ir (arba) kitų taikomų saugos standartų ar reikalavimų. . Pirkėjas taip pat sutinka atlyginti Pardavėjui ir jo pareigūnams, darbuotojams žalą ir prisiimti atsakomybę už bet kokią Pardavėjui tenkančią atsakomybę ir visas išlaidas, įskaitant mokesčius už advokatą, patirtas dėl bet kokių pretenzijų Pardavėjui už patirtą žalą. Produktai, kuriuos sukėlė pirkėjas ar vartotojas, nepateikę saugos įrangos ir (arba) instrukcijų ir (arba) įspėjimų, būtinų saugiai naudoti šiuos produktus, arba prisidėjo prie jų.

15. Naudojimo instrukcijos:
Naudojimo instrukcijos, surinkimo vadovai, naudojimo instrukcijos, techninės priežiūros vadovai pateikiami tik anglų kalba.


Pastebėti :

Nuotraukos ir vaizdai yra tik orientaciniai ir rodo įrenginio versiją, kuri buvo dabartinė įsigijimo metu. Tikrasis gaminių dizainas gali šiek tiek skirtis nuo pavaizduoto dizaino.


 

 

Papildoma informacija:

Svoris 750 kg
Matmenys 1900 × 635 × 2450 mm
Konfigūracija

Minimalus, Standartinis, Rekomenduojamas