Katalogas » Alaus daryklos, alaus ir sidro gamybos įranga – prekių katalogas » BFE: Gėrimų pildymo įranga » FBB: gėrimų pildymas į butelius » BRM: butelių skalavimo mašinos » BWRB-G1000: Butelių plovimo mašina naujiems arba naudotiems stikliniams buteliams su etiketėmis (iki 500-1200 butelių/val.)

BWRB-G1000: Butelių plovimo mašina naujiems arba naudotiems stikliniams buteliams su etiketėmis (iki 500-1200 butelių/val.)

Kaina tik pagal pareikalavimą

Automatinė butelių plovimo mašina naujiems arba naudotiems stikliniams buteliams. Darbinis pajėgumas nuo 500 iki 1000 butelių per valandą.

BWRB-G1000 automatinė butelių plovimo mašina yra itin kompaktiška nepertraukiamo ciklo mašina. Sukurta pagal vartotojo nurodymus, mažo našumo mašina yra itin universali ir gali prisitaikyti prie pačių įvairiausių reikalavimų. Dėl vieno, bet itin veiksmingo skalbimo ciklo galima sumažinti eksploatacines išlaidas (vanduo, elektra, ploviklis), išgaunant puikius plovimo rezultatus ir užtikrinant, kad buteliai būtų puikiai išvalyti, visiškai nuimtos etiketės ir visiškai ištuštintas jų vidus.

Prekės kodas: BWRB-G1000 Kategorijos: , Žymos: , ,

Aprašymas

Spausdinti draugais, PDF ir el. Paštu

Automatinė butelių plovimo mašina naujiems arba naudotiems stikliniams buteliams. Darbinis pajėgumas nuo 500 iki 1000 butelių per valandą.

BWRB-G1000 automatinė butelių plovimo mašina yra itin kompaktiška nepertraukiamo ciklo mašina. Sukurta pagal vartotojo nurodymus, mažo našumo mašina yra itin universali ir gali prisitaikyti prie pačių įvairiausių reikalavimų. Dėl vieno, bet itin veiksmingo skalbimo ciklo galima sumažinti eksploatacines išlaidas (vanduo, elektra, ploviklis), išgaunant puikius plovimo rezultatus ir užtikrinant, kad buteliai būtų puikiai išvalyti, visiškai nuimtos etiketės ir visiškai ištuštintas jų vidus.

Tai, kad šias mašinas taip paprasta naudoti ir valyti, praktiškai nereikalauja jokios priežiūros, užtikrinama didelė galia ir labai ribotas mašinos prastovos laikas. Modulinė mašinos konstrukcija leidžia klientui „sukonstruoti“ mašiną pagal savo konkrečius reikalavimus, pritaikant ją pagal poreikį įvairioms reikmėms (vynui, aliejui, alui ir kt.). Aukšti kokybės standartai ir pažangi technologija kartu su Kvalifikuotas ir patikimas garantinis aptarnavimas daro šį modelį puikiu išpilstymo linijos automatizavimo tašku.

Visa tai tausojant aplinką ir sumažinant gamybos sąnaudas, leidžiant lengvai perdirbti ir pakartotinai panaudoti anksčiau „vienkartinius“ butelius.

"Czech Brewery System“ įmonė pasilieka teisę dar kartą patvirtinti šį pasiūlymą gavusi ir įvertinusi butelių pavyzdžius, pristatytus prieš gamybą. Mašina skirta naudoti su įprastais buteliais, etiketėmis ir klijais, naudojamais kartu su buteliais, išplauti įprastais gėrimais užterštus butelius. Gamintojas negarantuoja, kad mašina gali dirbti su visų tipų buteliais, buteliuose esančiais nešvarumais, visokiais klijais ant butelių.

BWRB-G1000: Butelių plovimo mašina naujiems arba naudotiems stikliniams buteliams (iki 500-1000 bph)

.

 

Pagrindiniai techniniai parametrai:

Veikimo pajėgumas su naujais buteliais be klijuotų etikečių 1000-1200 butelių per valandą
Veikimo pajėgumas su panaudotais buteliais be klijuotų etikečių 1000-1200 butelių per valandą
Veikimo pajėgumas su panaudotais buteliais su klijuotomis etiketėmis 500-600 butelių per valandą
Butelio formatas Stiklas, universalus (0.1–2.0 litro)
Butelių skaičius per vieną ciklą Nuolatinė butelių plovimo linija
Rekomenduojamas ploviklis (NaOH 1–3 % – 70 °C)
Elektros tiekimas 3 fazių 220-400 voltų – 50 Hz (arba kita pagal poreikį)

 

Faktinis mašinos darbingumas gali skirtis nuo gamintojo nurodytos galios. Tai priklauso nuo nešvarumų rūšies ir senumo buteliuose, butelių tipo ir tūrio, nuo valymo cheminio tirpalo cheminės sudėties, koncentracijos, temperatūros ir užterštumo.

 

 

Butelių plovimo ciklo aprašymas:

 

  1. Automatinis butelių pakrovimas
  2. Butelio išeikvojimas – prieš plovimą vidinis butelio paviršius apipurškiamas 40-45 °C temperatūros vandeniu
  3. Maceravimo vonia ploviklio tirpale 70 °C temperatūroje
  4. Etikečių nuėmimo stotis
  5. Etikečių pašalinimo kiliminis filtras
  6. Išorinis purškimas plovikliu 70 °C temperatūros vandeniu
  7. Vidinis ir išorinis purškimas plovikliu 65 – 70 °C temperatūros vandeniu
  8. Butelio dugno išsekimas ir nuvarvėjimas
  9. 1-as skalavimas: vidinis ir išorinis purškimas 60 °C vandeniu
  10. 2-as skalavimas: vidinis ir išorinis purškimas tinkliniu vandeniu 60 °C temperatūroje
  11. Dugno išsekimas ir nuvarvėjimas
  12. Buteliukų pūtimas oru 150 – 170 °C temperatūroje, kad išdžiūtų viduje
  13. Galutinis vandens lašėjimas iš butelių
  14. Automatinis butelių iškrovimas
  15. Šilumokaitis vandeniui šildyti antrajam skalavimo ciklui
  16. Oro šildytuvas
  17. Oro pūtiklis

 

 

Pagrindinės techninės savybės:

  1. Mašina atitinka mašinų direktyvą 2006/42/EB, priimtą 17 m. gegužės 2006 d.
  2. Visiškai automatinis butelių pakrovimas / iškrovimas, puikiai sinchronizuojamas su pagrindinio diržo greičiu.
  3. Apsauginės savybės yra skaidraus polikarbonato (antitriukšmo ir dulkių), apsaugančio butelio iškrovimą rankiniu būdu atidarant.
  4. Vieningas tepimas tik dviejuose mašinos taškuose.
  5. Sunaudojimo taupymo vožtuvas vandeniui iš tinklo ir automatinis vandens buvimo patikrinimas paskutinėje skalavimo stotyje.
  6. Šilumokaitis pagamintas su nerūdijančio plieno vamzdžiais. Vamzdynas, naudojamas šilumokaičiui, yra išdėstytas geometriškai, kad būtų išvengta dumblo ar kitų nuosėdų nuosėdų, kurios gali trukdyti optimaliam jo veikimui.
  7. Kintamo greičio pavara.
  8. Elektroninis saugos įtaisas ant redukcijos bloko, stabdantis mašiną perkrovos atveju.
  9. Aukšto slėgio vidinis ir išorinis purškimas, lengvai išardomas įprastiniam valymui ir priežiūrai.
  10. Filtrai, apsaugantys purškimo siurblius.
  11. Purškimo siurbliai su siurblio korpusu ir sparnuotėmis iš nerūdijančio plieno AISI 316 tipo.
  12. Rutuliniai vožtuvai suaktyvina mirkymo ir purškimo bakų ištuštinimą.
  13. Pakabinamas mygtukų skydelis pagamintas iš nerūdijančio plieno.
  14. Elektros grandinės pagamintos pagal IP55.
  15. Slėgio ir temperatūros indikatoriai yra mašinos priekinėje pusėje ir matomi operatoriui.
  16. Išankstinis nustatymas skystos sodos ir kitų priedų įvedimui į ploviklio vonią ir baką.
  17. Išankstinis nustatymas sekvestruojančių ir dezinfekavimo priemonių įvedimui į skalavimo bakus.
  18. Poveržlės rėmas pagamintas iš plieninių plokščių ir kontūruotas nerūdijančio plieno Aisi 304 tipo kontūrais. Išorinė apdaila su išoriniais mikro stikliniais rutuliais. Vidinės talpyklos yra su pasvirusiu dugnu, kad būtų lengviau valyti, ir tinkamai profiliuoti, kad konstrukcija būtų tvirtesnė ir atsparesnė.
  19. Saugos apsauga (su saugos eigos jungikliu) yra ant atidaromo dangčio. Kai operatorius atidaro dangtį, mašina akimirksniu užstringa plovimo operacija.
  20. Vidaus plovimo sistema pagaminta su specialiais skvarbais aukšto slėgio purkštukais. Išorinis plovimas ir etikečių pašalinimas atliekamas specialiais purkštukais su dideliu srauto greičiu ir mažu aukštu. Vandens srovės teka per filtrą (pagamintą iš nerūdijančio plieno), skirtą ploviklio tirpalui filtruoti ir atskirti etiketes.
  21. Siurbliai yra monoblokinio išcentrinio tipo su siurblio korpusu ir sparnuotėmis iš nerūdijančio plieno tipo AISI 316. Išoriniai dušai yra „lengvai prižiūrimi“, nes juos itin lengva nulipti ir išvalyti.
  22. Skalavimo stotys gaminamos su specialiais skvarbais purkštukais, o išorinis – per purkštukus, tiekiamus tinklinio vandens. Skalavimo maitinime (vandens tiekimo tinkle) sumontuotas ekonomiškas vožtuvas, kuris nutraukia vandens tekėjimą į mašiną, kai ji sustabdoma.
  23. Butelio plovimo temperatūra lengvai reguliuojama per termostatą.
  24. Rutulinis vožtuvas ploviklio bakui ištuštinti.
  25. Komunalinės jungtys viename taške.
  26. Elektros grandinė (IP55) su nerūdijančio plieno maitinimo jungikliu, sumontuotu ant mašinos. Iš nerūdijančio plieno pagamintame 24 V valdymo pulte yra LED indikatoriai ir valdymo jungikliai, skirti vizualiai stebėti ir valdyti visas operacijas.
  27. Dūmtraukis iš mašinos išsiliejantiems garams, pritaikytas galimam garų ištraukimo įrenginiui.
  28. Ploviklio tirpalo šildymo įranga sudaryta iš šilumokaičio su nerūdijančio plieno vamzdžiais (išbandyta pagal ANCE-ISPELS standartus), juos galima visiškai išardyti apžiūrai. Mūsų šilumokaičiams naudojami vamzdynai yra išdėstyti geometriškai, kad būtų išvengta dumblo ar kitų nuosėdų, kurios gali trukdyti optimaliam jų veikimui. Šis išdėstymas reiškia, kad valymo operacijos yra lengvesnės.
  29. Toje vietoje, kur patenka garai, įrengiamas filtras ir rankinis vožtuvas skysčiui sulaikyti atliekant techninės priežiūros darbus. Pneumatinis vožtuvas automatiškai valdo šilumokaičių naudojimą; įrengta santykinė kondensato išleidimo anga. Garo vamzdynų apsaugą užtikrina vežėjai iš nerūdijančio plieno tipo AISI 304.
  30. Reguliuojamos kojelės, išdėstytos išilgai mašinos šonų.
  31. Naudotojo / techninės priežiūros vadovas anglų kalba.

 


 

Techninės savybės, parametrai ir reikalavimai:

1 Mašinos efektyvumas pagal DIN 8782 95%
2 Elektros maitinimo įtampa 400 voltų ±4 %
3 Elektros tiekimo dažnis 50 hercų ±0,5 %
4 Elektros tiekimo kabelis 3F + N + T
5 Paskirstymo sistema T – N atskirai
6 Pagalbinių grandinių įtampa 24 voltų nuolatinė srovė
7 Instrumentų įtampa 24 V DC – 240 V AC
8 Mašinos IP laipsnis IP 54
9 Variklių IP laipsnis IP 55
10 Triukšmas <85 dB (A)
11 Drėgmė min. 20% – maks. 80 %
12 temperatūra min. 5°C – maks. 40°C
13 Didžiausias aukštis 750 metrų aukštyje
14 Kenksmingų dujų buvimas NE
15 Aplinkos apšvietimo lygis min. 100 liuksų.
16 Kietumas vandenyje min.7 – maks.15 F°
17 Vandens slėgis min.1 – max.2 bar.
18 Oro slėgis (išorinis oro kompresorius – neįeina) 6 baras
19 Garų slėgis (išorinis garų generatorius – neįtrauktas) – perduoti užsakymo fazėje – tikslus garų slėgis butelių plovyklėje min.1 bar – max.6 bar

 

Siūlomos mašinos techninės savybės ir sąnaudos:

1 Butelių laikiklių bendras / turimas kiekis 44 / 43
2 Butelių skaičius ant kiekvienos sijos 4
3 Bendras butelių skaičius mašinoje. 172
4 Paimkite krepšius / grandinę 133 / 160
5 Buteliai, kuriuos galima apdoroti:
skersmuo maks./min. [mm] aukštis maks./min. [mm] (priklausomai nuo mūsų patvirtinimo specialioms formoms).
115 / 60

395 / 185

6 Krepšelių medžiaga Polipropilenas
7 Vandens sunaudojimas (pildymo vonios) [lt] ~ 1.900
8 Plovimo vonelė [lt] 1.500
9 Ploviklio bakas [lt] 200
10 Pirmas skalavimo bakas [lt] 200
11 Vidutinis gėlo vandens suvartojimas prie 1,5 baro [lt/h] ~ 350 reguliuojamas
12 Siūlomas vandens suvartojimas kiekvienam buteliui [lt] ~ 0,40-0,50 reguliuojamas
13 Vandens išleidimas PH ~ 9
14 Vandens išleidimo temperatūra ~ 38 ° C
15 Vartokite kalorijas:
pirmadienį po 1 valandą [kcal/h] kas savaitę po 1 valandą [kcal/h] lėtai važiuojant [kcal/h]
94.600
51.600
17.500
16 Įdiegta / sunaudota elektros galia [KW] 7 / 6
17 Oro sąnaudos [Nm3/h] ~ 0,2-0,5
18 Ploviklio sąnaudos [gr/bott.] ~ 0,1/0,3
19 Mašinos matmenys:
ilgis [mm] plotis (maks. apsunkinimas) [mm] aukštis [mm]
3.800
1.600
2.000
20 Tuščias / visas svoris [kg] 3.500 / 5.500
21 Pėdų pagalvėlių skaičius: 6
22 Vidutinė apkrova vienai pėdai [kg] ~ 1.000
23 Statinė grindų apkrova [kg/cm2] ~ 5,00

 

 


Kainoraštis :

Aprašymas Kaina:
BWRB-G1000: butelių plovimo mašina su dalių rinkiniu vieno buteliuko formatui Pagal pareikalavimą
Rekomenduojamas išorinis garų generatorius (standartinėje versijoje reikalingas išorinis garų generatorius, bet jis neįeina) MXSG-60CSF : elektrinis garo generatorius GHIDINI MAXI-60 30-60kW / 4.5 bar
Pasirinkimai:
Nestandartinė įtampa ir dažnis (ES standartas yra: 3 fazių 400 V / 50 Hz) Pagal pareikalavimą
„Elektroninio mašinos valdymo“ paketas, kurį sudaro:
– greičio reguliavimas su inverteriu;
– apsauginis slėgis purškimo siurbliams, kurie sustabdo mašiną esant žemam slėgiui purškimo vietoje;
– saugus paskutinio skalavimo purškimo slėgis, kuris sustabdo mašiną esant žemam slėgiui;
– polinkis į teleservisą;
– savaitės išankstinio šildymo automatinis laikmatis, skirtas nustatyti nakties laikui;
– automatinis mašinos užpildymas voniai ir padėkos;
– automatinis lygio atstatymas;
– valdymo pultas su „lietimui jautriu ekranu“;
– priežiūros SW, kad būtų lengva mašinos priežiūra;
– automatinė tepimo sistema su siurbliu;
– jutiklio polinkis automatiniam start-stop mašinos su šviesos signalu;
– atsarginės dalys pirmajai intervencijai;
– mašinų priežiūrai reikalinga įrankių dėžė.
Pagal pareikalavimą
Dalys, skirtos tvarkyti kiekvieną papildomą butelio formatą Pagal pareikalavimą
Papildoma kaina už tiesioginį gazolio degiklį (išorinio garo generatoriaus nereikia) Pagal pareikalavimą
Papildoma kaina už elektrinį šildymą (išorinis garo generatorius nereikalingas) Pagal pareikalavimą
Rekomenduojamas atsarginių dalių rinkinys (paprastai dvejiems metams) Pagal pareikalavimą

Bendrosios pardavimo sąlygos:

Gavus butelių, etikečių, dangtelių, kapsulių pavyzdžius ir informaciją apie visas perdirbamas žaliavas, šį dokumentą reikia galutinai patvirtinti. Toliau nurodytos sąlygos yra taikomos, jei aukščiau pateiktame dokumente nenurodyta kitaip.

 

1. Bendrieji principai
Šios pardavimo sąlygos taikomos, nebent pardavėjo ir kliento (toliau vadinama „Pirkėju“) pasirašytoje sutartyje būtų nurodyta kitaip. Kai Pirkėjas siunčia užsakymą, tai reiškia, kad sutinkate su visomis šiomis pardavimo sąlygomis ir pakeičiami ankstesni šalių pasiūlymai, susirašinėjimas ir citatos.

2. Pardavimo sutartis
Pardavėjas privalo laikytis tik šiame dokumente konkrečiai nurodytų sąlygų. Šalys privalo laikytis Pardavimo sąlygų sąlygų tik po to, kai Pardavėjas raštu patvirtina Pirkėjo užsakymą patvirtinimo apie užsakymo gavimą forma.

3. Kainos
Kainos nurodytos „EX-DORKS“, PVM neįskaičiuotas. Nurodytos kainos neapima siuntimo, draudimo ar pakavimo. Šie elementai bus skaičiuojami atskirai.
Kainos nustatomos remiantis ekonominėmis ir finansinėmis sąlygomis kainos pasiūlymo dieną.
Kainos nurodomos tik produktams ir neapima techninių duomenų, patentų ar nuosavybės teisių.

4. pristatymas
4.1. Pristatymo terminai skaičiuojami nuo užsakymo gavimo patvirtinimo dienos.
Pristatymo laikas priklauso nuo apmokėjimo į depozitinę sąskaitą, įrangos statybai reikalingų pavyzdžių ir techninių detalių. Bet kuriuo atveju, jei užsakymas sustabdomas po šios datos, dėl bet kurios iš šių priežasčių: sąskaitų neapmokėjimas, brėžinių nepatvirtinimas, pavyzdžių ar prototipų negavimas, eksporto ar importo licencijų perdavimas, kredito galimybės ir tt, pristatymo data laikoma data, kai įvykdomos sąlygos.
4.2. Pardavėjo nurodyta pristatymo data laikoma sąmata. Jei Pardavėjas ir Pirkėjas nesusitarė kitaip, pristatymo datos praleidimas nėra priežastis atšaukti užsakymą ar suteikti Pirkėjui teisę į bet kokią žalą.

5. Force Majeure
Bet kokios nenugalimos jėgos sąlygos suteikia Pardavėjui sustabdyti savo įsipareigojimus, kol nustos galioti šios sąlygos. Pardavimo sąlygų nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos šios sąlygos: visos nenumatytos aplinkybės, kurių padarinių Pardavėjas negalėjo tinkamai užkirsti kelio ir kurios yra tokio pobūdžio, kad trukdo Pardavėjui vykdyti savo įsipareigojimus.
Šios sąlygos laikomos nenugalima jėga: gaisras, potvynis, transporto pertraukimas ar vėlavimas, tiekėjo ar subrangovo trūkumai, bet kokie streikai, mašinų gedimai, epidemijos, valdžios apribojimai ir kt.

6. Draudimas ir transportavimas
Prekės siunčiamos pirkėjui rizikuojant. Pirkėjas yra atsakingas už prekių patikrinimą atvykus ir, jei reikia, informuoja siuntėją apie bet kokią žalą. Gavęs konkrečius pirkėjo nurodymus, siuntas gali apdrausti pardavėjas, kuris paskaičiuos pirkėjui draudimo išlaidas.

7. „&“ diegimas
Jei reikalingos surinkimo ir paleidimo operacijos, Pardavėjas garantuoja gamyklos surinkimo ir paleidimo darbus per mažiausią įmanomą laiką standartiniame tarife nurodytomis kainomis, nebent šiame dokumente būtų nurodyta kitaip. Pardavėjo technikai pradės surinkimo darbus po to, kai susisieks su Pirkėju, kuris patvirtins, kad mašinos į aikštelę atvyko geros būklės, kad galiausiai buvo atliktos paruošiamosios operacijos, o visos esamos patalpos ir santykinės komunalinės paslaugos buvo baigtos pagal Pardavėjo reikalavimai (statybos darbai, vamzdynai ir elektros tinklai). Suprantama, kad atvykus technikui (-ams), bus reikalingas rankų darbas, visos kėlimo ir judėjimo priemonės, taip pat reikalinga dirbtuvių įranga ir reikalingi įrankiai.
Pirkėjas parengs ir užtikrins:
• įrengimui numatyta teritorija ir tinkami privažiavimo keliai be saugomų medžiagų ar įrangos;
• būtini elektros tiekimo reikalavimai, tokie kaip vanduo, garai, inertinės dujos, gaminys, elektros jungtys, suspaustas oras ir kt.
• būtiną krovimo įrangą (krautuvus, kranus ir kt.), Kad būtų galima iškrauti, kad vietoje būtų galima nustatyti ir tvarkyti įrangą ir medžiagas, ir būtiną personalą, atliekantį tokias užduotis.
• tiekti produktus ir visas reikalingas žaliavas vietoje, kad būtų atlikti būtini įrangos bandymai.
Jei diegimas neatliekamas arba jis bus pratęstas dėl vėlavimų, priskirtinų Pirkėjui, Pardavėjas apmokestins Pirkėją išlaidas, susijusias su technikų darbo valandomis, nurodytomis mūsų intervenciniame tarife, taip pat išlaidas, susijusias su pirkėju. kelionės, maisto ir nakvynės išlaidos.
Be to, Pirkėjo darbuotojai, paskirti kontroliuoti ir prižiūrėti įrangą, turi bendradarbiauti su Pardavėjo technikais surenkant ir mokant.
Įrangos montavimas, paleidimas ir atidavimas eksploatuoti yra Pirkėjo sąskaita, kuris apmokestins techninės pagalbos kainą, teikiamą pagal mūsų standartinius tarifus ir sąlygas (išsami informacija pateikiama paprašius ir gali skirtis priklausomai nuo paskirties šalies).
Eksploatuojant sistemą, Pardavėjo techninis personalas atliks įvairius įprastus įrangos bandymus, kurie gali sukelti tam tikrą produkto praradimą. Pardavėjas nebus laikomas atsakingu už tokius nuostolius ir nebus atsakingas už jokius reikalavimus atlyginti žalą.

8. Pirkėjo priėmimo sąlygos
8.1. Produkto savybės yra tos, kurios paskelbtos naujausiame gamintojo specifikacijų leidime, nebent Pardavėjas ir Pirkėjas konkrečiai susitaria dėl kitų funkcijų.
8.2. Produktų, aprašytų šiame dokumente, produkcijos pajėgumas gaunamas iš vidutinio skaičiavimo, atlikto naudojant panašias produkto charakteristikas, arba kaip teorinio skaičiavimo rezultatas, nebent nurodyta kitaip. Pardavėjas patars Pirkėjui apie realų veiksmingumą, išbandęs Produktą su Pirkėjo pateiktais Produktų pavyzdžiais. Tuo atveju, jei produkto pavyzdžių nepateikia Pirkėjas, Pardavėjas neatsako už savybes, kurios skiriasi nuo pasiūlyme nurodytų verčių.
8.3. Pardavėjo prekės yra tikrinamos ir tikrinamos gamykloje, kurioje jos gaminamos. Pirkėjas turi teisę reikalauti, kad prekės būtų tikrinamos jo akivaizdoje. Jei Pirkėjas, gavęs sutartą išankstinį pranešimą apie datą, negali dalyvauti minėtuose patikrinimuose, Pardavėjas gali išsiųsti
Pirkėjo patikrinimo ataskaita, kurią Pirkėjas priims be diskusijų.
8.4. Kad būtų galima sutikti su šios dalies nuostatomis, visi reikalavimai dėl prekių tiekimo turi būti parengti pagal Pardavėjo pateiktas instrukcijas ir pateikiami kartu su prekėmis atsiųstuose dokumentuose.
8.5. Jokių prekių negalima grąžinti be išankstinio Pardavėjo sutikimo.
8.6. Kai Pardavėjas priima prekių grąžinimą, Pardavėjas turi galimybę pataisyti ar pakeisti prekę (-es) arba išrašyti kredito pažymą už prekes, kurios pripažintos trūkumais. Bet kokiu atveju Pirkėjas nėra įgaliotas svarstyti prekių grąžinimo, sustabdyti bet kokius Pardavėjui mokėtinus mokėjimus ar atšaukti visą ar bet kurią dar laukiančio užsakymo dalį.

9. Mokėjimo sąlygos
Pardavėjui mokėjimai, padengiantys prekių ir susijusių paslaugų kainą, atliekami pagal šiame pasiūlyme ar užsakymo patvirtinime ir sąskaitoje faktūroje nustatytas sąlygas. Tuo atveju, jei pirkėjas neapmoka sąskaitos ar jos dalies, Pardavėjas turi teisę, nepažeisdamas kitų savo teisių, sustabdyti visus pristatymus, neatsižvelgiant į užsakymo (-ų) sąlygas, kol bus gautas visas apmokėjimas.

10. Pavadinimas
Nepaisant atlikto pristatymo pirkėjui, prekės liks Pardavėjo nuosavybe, kol bus gautas visas apmokėjimas. Tuo atveju, jei pirkėjas neatlieka apmokėjimo iki nustatytos datos, Pardavėjas gali atsiimti jau pristatytas prekes. Bet kuriuo atveju, kaip konkrečiai numatyta, pirkėjas yra atsakingas už visus nuostolius ir nuostolius, kurie gali atsirasti po pristatymo.

11. Garantija
Pardavėjas įsipareigoja pabandyti išspręsti visus galimus defektus, atsirandančius dėl projektavimo, gamybos ir surinkimo defektų, užtikrinant, kad tiekiama įranga reguliariai veiktų 12 mėnesių nuo išsiuntimo dienos, jei nesusitariama kitu laiku.
Garantija neapima įprasto nusidėvėjimo ir gedimų dėl netinkamo ar netinkamo naudojimo, dėl kruopščios priežiūros trūkumo ir dėl techninių aprašymų bei instrukcijų, nurodytų ant vadovėlių, kurie bus pateikti Pirkėjui, nesilaikymo. . Garantija taikoma tik mechaninėms dalims, kurios nėra susidėvėjusios, ir nėra elektrinių ir elektroninių komponentų, kaip numatyta tarptautinėse garantijos taisyklėse. Defektinės dalys, kurioms taikoma garantija, turi būti grąžinamos Pardavėjui, kad šis galėtų patikrinti ir įvertinti defektą, Pirkėjo išlaidas.
Pažeistos dalys bus pakeistos patikrinus gamintoją ir patvirtinus grąžinto sugedusio komponento pažeidimą.
Pirkėjui ar jo klientui pakeitus komponentus neoriginaliomis dalimis, garantija negalioja, nebent Pardavėjas raštu leido tokiam pakeitimui. Garantija tiekiamos atsarginės dalys pristatomos nemokamai. Visos išlaidos už tokių dalių gabenimą iš „EX-WORKS“ į paskirties vietą, įskaitant mūsų techniko keliones, maistą ir namelį, yra apmokamos už kliento mokestį. Pardavėjo technikas dirba nemokamai, kai sumontuojamos atsarginės dalys. Bet koks Pirkėjo ar trečiosios šalies techninio personalo atliktas įsikišimas į Pardavėjo įrangą atliekamas tik už kliento atsakomybę. Įrangos modifikavimas ar įsikišimas gali panaikinti garantijos sąlygas, nebent pardavėjas tai aiškiai sutiko.

12. pervedimai
Pagal šį dokumentą bet koks bet kurios sutarties pirkėjo perkėlimas be išankstinio Pardavėjo sutikimo daro sutartį negaliojančią ir atleidžia Pardavėją nuo bet kokių būsimų įsipareigojimų.

13. Jurisdikcijos teismas ir taikytini įstatymai
Teismo proceso atveju abiejų šalių teises, pareigas ir reikalavimus spręs Pardavėjo pasirinktas Europos šalies ir miesto teismas, neatsižvelgdamas į sutartas pardavimo ir apmokėjimo sąlygas, taip pat dėl ​​garantinių problemų ar esant keliems kaltinamiesiems.
Susitarimas ir visi dėl jo kylantys ar su juo susiję skirtumai ar ginčai bus reguliuojami, aiškinami ir aiškinami pagal Čekijos Respublikos įstatymus. Jei tarp Šalių iškyla ginčas, nuomonių skirtumai ar klausimai pagal Sutartį arba su ja susiję, įskaitant ginčus dėl Sutarties galiojimo, toks ginčas, skirtumas ar klausimas galutinai sprendžiamas arbitraže pagal Šalių arbitražo taisykles. Čekijos Respublikos prekybos ministeriją, galiojančią ir galiojančią jos datą, vieno ar daugiau arbitrų, paskirtų pagal minėtas taisykles. Arbitražo procese vartojama kalba yra anglų. Arbitražo vieta yra Opava, Čekijos Respublika. Arbitražų sprendimas yra galutinis ir įtikinamas ir Šalims privalomas.

14. Saugos taisyklių laikymasis
Įranga pastatyta pagal Europos CE taisykles. Pirkėjas privalo patikrinti visus gaminius ir pateikti tinkamus saugos įtaisus, kad apsaugotų operatorius nuo žalos ir užtikrintų visų saugos taisyklių laikymąsi. Priimdamas „Užsakymo patvirtinimą“, Pirkėjas pripažįsta ir sutinka, kad prekėse negali būti būtinos saugos įrangos, kad būtų galima saugiai eksploatuoti, arba kad joje būtų laikomasi vietinių, valstijų, federalinių, pramonės ir (arba) kitų taikomų saugos standartų ar reikalavimų, kurie gali būti reikalingi. skirtis nuo CE nuostatų. Prieš pradėdamas eksploatuoti įrangą, Pirkėjas sutinka naudoti tokią saugos įrangą ir duos operatoriams tokias instrukcijas ir (arba) įspėjimus, kurių reikia norint saugiai naudotis ir laikytis vietinių, valstijų, federalinių, pramonės ir (arba) kitų taikomų saugos standartų ar reikalavimų. . Pirkėjas taip pat sutinka atlyginti Pardavėjui ir jo pareigūnams, darbuotojams žalą ir prisiimti atsakomybę už bet kokią Pardavėjui tenkančią atsakomybę ir visas išlaidas, įskaitant mokesčius už advokatą, patirtas dėl bet kokių pretenzijų Pardavėjui už patirtą žalą. Produktai, kuriuos sukėlė pirkėjas ar vartotojas, nepateikę saugos įrangos ir (arba) instrukcijų ir (arba) įspėjimų, būtinų saugiai naudoti šiuos produktus, arba prisidėjo prie jų.

15. Naudojimo instrukcijos:
Naudojimo instrukcijos, surinkimo vadovai, naudojimo instrukcijos, techninės priežiūros vadovai pateikiami tik anglų kalba.

 

 

Papildoma informacija:

Svoris 600 kg
Matmenys 2100 × 1300 × 1500 mm
Valdymo sistema

SA-pusiau automatinis

Atsiliepimai

Nėra albumų dar.

Tik prisijungę klientams, kurie pirko šią prekę, gali palikti atsiliepimą.