Description
Ligne compacte de remplissage et de bouchage à contre-pression entièrement automatique pour canettes, en option avec une machine de rinçage de canettes externe, une étiqueteuse et un doseur d'azote :
- unité de remplissage isobare entièrement automatique pour canettes en aluminium – six vannes électroniques
- unité entièrement automatique pour le bouchage des canettes en aluminium – une tête de bouchage
Vitesse de fonctionnement (valable pour les bidons de 330 ml) : 850-1100 bidons (0.33L) par heure – en fonction de l'opérateur, du produit, de la température, du pouvoir moussant, de la pression.

Paramètres techniques :
Rinceuse de canettes semi-automatique :

| Système de rinçage | Eau |
| Nombre de postes | 20 |
| Capacité de sortie | Jusqu'à 1200 canettes par heure |
| Type de conteneur | Canettes (dimensions standards) |
| Source d'alimentation | 0.75kW |
- Mouvement mécanique – « Pas à pas »
- Rinçage à l'eau de traitement unique
- Ensemble filtrant avec cartouche 0,335 microns
- Détection des bidons grâce à un capteur électrique (« Pas de bidon-pas de rinçage »)
- Vitesse de la table réglable par variateur de fréquence
- Machine sur roues avec freins
Machine automatique de remplissage et de bouchage à contre-pression pour canettes en aluminium (compacte CFL-61EPV)

| Capacité de fonctionnement maximale : contenants de 330 ml | jusqu'à 1100 canettes par heure en utilisant uniquement le remplissage et le dégazage (en fonction de l'opérateur, du produit, de la température, du pouvoir moussant, de la pression) – valeur valable pour l'eau |
| Capacité de fonctionnement maximale : contenants de 500 ml | jusqu'à 850 bidons en utilisant uniquement le remplissage et le dégazage (en fonction de l'opérateur, du produit, de la température, du pouvoir moussant, de la pression) – valeur valable pour l'eau |
| Capacité de fonctionnement maximale : contenants de 750 ml | jusqu'à 650 bidons en utilisant uniquement le remplissage et le dégazage (en fonction de l'opérateur, du produit, de la température, du pouvoir moussant, de la pression) – valeur valable pour l'eau |
| Nombre de: vannes de remplissage / têtes de bouchage | 6 vannes de remplissage / 1 tête de sertissage de boîte |
| Système de remplissage | Vannes de remplissage isobares électropneumatiques |
| Hauteur de la table de travail | 1150mm +/- 50mm |
| Min. taille des canettes : diamètre / hauteur | 55mm / 110mm |
| Max. taille des boîtes: diamètre / hauteur | 70mm / 180mm |
| Connexion électrique | 380-420V 50/60 Hz trois phases |
| Consommation électrique | 3.0 kW / h 7 Amp |
| Pression maximale du réservoir de remplissage | 5 bar / 72 psi (testé sur 9 bar / 130 psi) |
| Consommation d'air comprimé | 120 lt / min 7 bar |
| Raccord de tuyau de produit de boisson | DIN 32676 TRICLAMP D = 51mm (autres types sur demande) |
| Connexion CO2 / N2 | John Guest 8 mm ou G 3/8 ”femelle |
| Connexion à l'air comprimé | John Guest 8 mm ou G 3/8 ”femelle |
| Raccord d'eau stérile | Femelle G 1/2 ”/ 3.5 bar |
| Température de nettoyage maximale | 60 ° C / 140 ° F (sur demande 85 ° C / 185 ° F) |
| Matériau du réservoir de remplissage | AISI 304 (vannes de remplissage AISI 316) |
| Température de remplissage | 0-2 ° C |
| Produits de boisson | Bière, eau pétillante, cidre gazéifié, vin, boissons non alcoolisées |
| Type de couvercle | CDL/CDLE |
| Types de canettes | Tous les types courants définis par le client (disponibles uniquement avec un kit d'adaptation en option) |
| Dimensions | LxPxH: 2980 x 905 x 1980 mm |
| Poids net | 1150 kg |
Description technique :
- La machine est fabriquée en acier inoxydable et en plâtres alimentaires de différentes épaisseurs.
- La construction est sur quatre roues verrouillables pour un transport facile de la machine.
- Cette machine à double bloc a été conçue pour remplir des boissons gazeuses ou non gazeuses dans des canettes en aluminium avec couvercles.
- Le système de rinçage au CO² permet à nos clients d'atteindre de meilleurs niveaux de TPO (Total Pick up of Oxygen).
La remplisseuse est adaptée au remplissage à contre-pression avec rinçage au CO² (avec une véritable contre-pression) à une pression moyenne de 3 bars. Pression de service maximale de 6 bars.
Conception considérablement améliorée avec de nombreuses fonctionnalités nouvelles et améliorées :
Tourelle de remplissage avec soupapes de contre-pression électropneumatiques
Tourelle de remplissage à contre-pression, équipée de six vannes électropneumatiques adaptées au remplissage de produits gazeux dans des canettes en aluminium.

Réglage automatique de la hauteur de la tourelle de remplissage.
- La tourelle de remplissage dispose d'un réservoir avec une surface interne miroir et une sonde de contrôle de niveau.
- Précision du niveau de remplissage +/- 2 mm

- Cycle de remplissage plus rapide
- Fonctionnement électronique sans balais intégré, pour un positionnement plus précis des canettes et un entretien plus rapide
- Panneau de commande à écran tactile IHM couleur convivial de 7 pouces API &
- Contrôle total des cycles de la machine via un écran tactile interactif
- Dispositif intelligent informatique : connexion Internet complète pour le diagnostic et l'assistance technique à distance
- Visibilité facile et accès de tous les côtés via des portes à ouverture transparente pour un entretien facile
- Flexibilité pour remplir presque toutes les tailles de canettes en aluminium
- Changement de format de canette facile et rapide
- Recettes stockées pour les deux canettes pour gérer facilement différents formats
- Réglage automatique des hauteurs et mise à niveau grâce à des recettes pour les deux canettes
Comment fonctionne la machine:
- La remplisseuse est adaptée au remplissage en contre-pression avec rinçage au CO² pour une véritable contre-pression à une pression moyenne de 3 bars. (La pression de service maximale est de 6 bars)
- Le mécanisme d'alimentation fonctionne en mode linéaire et déplace 6 canettes l'une après l'autre sous les têtes de remplissage, une canette vers chaque vanne de remplissage.
- Lorsque les six canettes ont atteint leur position de remplissage correcte, les vérins pneumatiques situés sous chaque valve soulèvent les canettes et les mettent en contact direct avec les valves de remplissage, scellant ainsi le goulot.
À ce stade, les cycles de remplissage démarrent et effectuent les opérations suivantes :
| Marcher : |
Remplissage des bidons : |
| 1 | Pressurise les bidons avec du dioxyde de carbone provenant des bidons d'alimentation sous pression externes en CO² (il est possible d'utiliser de l'azote en option) |
| 2 | Rinçage de l'intérieur des bidons par flux de dioxyde de carbone vierge pour éliminer l'oxygène à l'intérieur des bidons, et en même temps en extrayant l'air via la vanne de reniflage (possibilité d'utiliser de l'azote en option) |
| 3 | Pressuriser une seconde fois les bidons avec du dioxyde de carbone provenant du réservoir de remplissage (il est possible d'utiliser de l'azote en option) |
| 4 | Le remplissage des canettes par contre-pression est effectué. |
| 5 | Pause stabilisatrice pour laisser la boisson se déposer à l'intérieur des canettes et éviter qu'elle ne mousse. |
| 6 | Dégazage des bidons (par le reniflard) |
Mécanisme d'alimentation des couvercles de boîtes :

Mécanisme d'application et de sertissage des couvercles de boîtes :


- Une fois remplies, les canettes sont déplacées de la station de remplissage et transportées par le convoyeur vers les unités de bouchage.
- Au cours de ce trajet, un distributeur de couvercles positionne un couvercle sur chaque boîte qui passe en dessous ou le distributeur de bouchons couronne positionne un couvercle couronne sur chaque boîte.
- Juste avant de ramasser le couvercle ou de boucher, il est possible d'ajouter une injection d'eau chaude pour créer un moussage explosif et éliminer tout air restant à l'intérieur du goulot de la boîte (équipement optionnel – le dispositif de fobbing).
- Au-dessus du distributeur de couvercles se trouve un tampon de couvercles qui peut être rempli en ligne. Le magasin de couvercles peut contenir jusqu'à 800 couvercles, offrant environ une heure d'autonomie totale de production.
- Lorsque la boîte avec le couvercle est sous la tête de sertissage, un piston pneumatique soulève la boîte, tandis que les deux rouleaux de sertissage se déplacent pour sceller l'extrémité de la boîte au corps de la boîte.
- D'autre part, lorsque la boîte se trouve sous la tête du capuchon couronne, un piston pneumatique soulève la boîte jusqu'à la tête de bouchage pneumatique, complétant ainsi le cycle de bouchage.
- La canette est maintenant prête à être emballée. Chaque conteneur est transporté par le convoyeur jusqu'à la table d'accumulation ou station de conditionnement.
En plus la machine est fournie avec :
- L'ensemble d'injection de CO² est fourni avec des vannes à soupape en acier inoxydable.
- L'entrée du produit est complète avec une vanne papillon pneumatique.
- Panneau avec manomètre en acier inoxydable et régulation de pression pour vérins de levage et réglage de contre-pression dans le réservoir supérieur (en option - vanne proportionnelle pour avoir une régulation automatique complète par recettes)
- Réservoir supérieur muni d'un manomètre et d'un thermomètre en acier inoxydable.
- Vacuomètre sur le réservoir à vide.
- Panneau de commande à écran tactile IHM couleur convivial de 7 pouces API &
- Lumière 3 couleurs (feux de signalisation) pour l'indication de l'état actuel.
Douche d'eau après le cycle de bouchage des canettes (équipement en option)
Un jet d'eau est projeté sur la surface extérieure du bidon pour nettoyer tout excès de produit ou de mousse des bidons.

Déchargement des canettes pleines de la table rotative de sortie – peut être remplacé par un convoyeur de sortie (équipement en option)
Les canettes sont déchargées manuellement de la table de sortie rotative.
La table rotative de sortie peut éventuellement être remplacée par un convoyeur qui transporte les canettes pleines vers une autre machine.

Machine automatique pour l'étiquetage des canettes (équipement en option)

Unité d'étiquetage automatique de boîtes pour l'application d'étiquettes autocollantes. Etiqueteuse linéaire automatique équipée pour appliquer une étiquette autocollante sur des canettes en aluminium. Pour canettes d'un diamètre maximum de 300 mm.
Capacité jusqu'à 1500 canettes par heure.
- Longueur minimale de l'étiquette: 10 mm
- Longueur maximale de l'étiquette: 130 mm
- Hauteur minimale de l'étiquette: 10 mm
- Hauteur maximale de l'étiquette: 80/120/160/240 mm
- Diamètre minimum du conteneur: 40 mm
- Diamètre maximum du conteneur: 130 mm
- Hauteur minimale du conteneur: 150 mm
- Hauteur maximale du conteneur: 370 mm
Cadre de base et structure générale
- Le cadre de support est constitué de profilés en acier soudés et est équipé de pieds réglables en hauteur.
- La surface supérieure est une plaque d'acier au carbone, recouverte d'une tôle d'acier inoxydable AISI 304.
- L'inspection est possible par les portes latérales et les plinthes latérales du cadre revêtues d'une plaque en acier inoxydable AISI 304.
- Couleur machine standard: RAL 7038.
- Machine pré-arrangée pour installer une deuxième station d'étiquetage à l'avenir.
Station d'étiquetage auto-adhésive
Machine équipée d'une station d'étiquetage auto-adhésive installée sur glissières verticales facilement réglables composée de:
- Moteur pas à pas
- Microprocesseur d'entraînement et de contrôle pré-disposé pour faire fonctionner l'unité d'impression (en option)
- Rouleau en caoutchouc traînant avec rouleau de contraste monté sur ressorts
- Languette d'étiquetage pour étiquettes de 80/120/160/240 mm de hauteur
- Plateau porte-bobine Ø 320 mm équipé d'un axe de déroulage
- Enrouleur de papier pour étiqueteuse motorisé
- Photocellule de détection de canettes
- Cellule photoélectrique de détection d'étiquettes
- Boutons Drive inclus dans le groupe
- Boîte contenant les pièces d'entraînement et électriques en acier inoxydable, avec panneau d'accès ouvert complet avec interrupteur général de verrouillage
- Système de support en acier inoxydable réglable manuellement, avec indicateur numérique pour un réglage facile
- Maintenance et lubrification faciles et peu exigeantes en raison de la haute qualité des composants et des matériaux utilisés
- La machine a été conçue pour avoir une accessibilité maximale pour le nettoyage et l'élimination des débris
Agents de sécurité
- Des gardes de sécurité sont présents sur tout le périmètre du châssis de base.
- Les protecteurs sont fabriqués en acier inoxydable AISI 304 avec des fenêtres en matériau transparent. Les portes ouvrantes sont équipées de micro-interrupteurs de type interverrouillage.
- La boîte de vitesses principale est du type à vis sans fin et est lubrifiée par bain d'huile.
- Les systèmes de transmission à vis sans fin sont équipés de dispositifs d'embrayage électromécaniques de sécurité pour arrêter la machine en cas de blocage des boîtes.
Système de nettoyage
- Étiquettes essuyées par des rouleaux éponge.
Système de contrôle de machine
- L'installation pneumatique est complète avec une unité de régulation de pression, un filtre à air et un lubrificateur d'air.
- Le panneau électrique principal, type étanche, est intégré dans la structure de la machine.
- Toutes les commandes de la machine et les voyants d'état / de signalisation sont centralisés sur un seul panneau de commande, doté d'un poste à boutons-poussoirs amovible (boutons d'arrêt d'urgence + boutons de mouvement par impulsion).
- Fermeture automatique de l'alimentation de la machine en cas de reconstitution des boîtes côté déchargement.
- Tous les circuits électriques et pneumatiques de puissance et de commande sont construits conformément aux dernières normes internationales applicables.
Traitement anticorrosion
- Utilisation de matériaux non sujets à la corrosion comme l'acier inoxydable, les alliages non ferreux et les matières plastiques.
- Les pièces en acier au carbone subissent un traitement anticorrosion par peinture époxy multicouche.
Codeur de date à jet d'encre intégré à l'étiqueteuse (équipement en option)
- Affichage: 2,8 "LCD couleur
- Conception Plug'n Play: technologie d'impression Hewlett Packard TIJ 2.5
- Imprimables: Alphanumérique, logo, date / heure, date d'expiration
- Lignes imprimables: lignes 1,2,3,4. La hauteur totale de la ligne est limitée à 12.7 mm
- Vitesse du convoyeur: 76 mètres par minute
Le système CIP (équipement en option)
Système CIP semi-automatique avec deux réservoirs pour le nettoyage chimique de l'équipement de remplissage et de tous les tuyaux et canalisations.
La machine CIP se compose de :
- 1ère Cuve : Acier inoxydable AISI 304 L, capacité 150 Lt, serpentin en acier inoxydable pour chauffage électrique, pieds de support en acier inoxydable pour eau chaude + détergent.
- 2ème Réservoir : Acier inoxydable AISI 304 L, capacité 150 Lt, pieds de support en acier inoxydable pour eau de rinçage froide.
Jeu de vannes papillon manuelles – inox, type sanitaire.
Pompe centrifuge pour le nettoyage, acier inoxydable, capacité
Châssis en acier inoxydable, avec pieds de support réglables, sur lequel sont assemblés et connectés les équipements mentionnés ci-dessus.
Pompe à membrane pneumatique en acier inoxydable (équipement en option)
- Pompe pneumatique à membrane en acier inoxydable pour l'alimentation en produit de la machine de remplissage (équipement en option nécessaire pour une utilisation avec des boissons non gazeuses)
- La pompe à membrane pneumatique est fabriquée en acier inoxydable AISI 316.

Système de dosage d'azote
Doseur d'azote :
L'azote liquide est amené au doseur par un tuyau isolé sous vide et s'écoule dans la tête doseuse. Un capteur détecte la vitesse de la ligne (compatible encodeur) ; un deuxième capteur détecte la présence d'un conteneur. Lorsqu'un récipient est détecté, la tête doseuse s'ouvre et dose une quantité exacte d'azote liquide pur.
Un PLC (Programmable Logic Controller) est le cerveau derrière l’intégration des capteurs, des commandes et de l’interface humaine.
Propriétés principales:
Fournit avec précision des quantités contrôlées d’azote liquide pour la pressurisation ou l’inertage des canettes.
La dose peut être facilement ajustée pendant la course
Peut être utilisé pour des séries de production limitées ou à temps plein
Aucun récipient/aucune capacité de dose
Ecran tactile Siemens KTP 600 ou Allen Bradley Panel View 600
Technologie Smartsync
Synchronisation automatique avec compensation de dose et de vitesse
Ethernet intégré
Mémoire pour 5 dosages différents
Dosage Poids avec tolérance +/- 3%
Surveillance automatique avec émission d'alarmes
Valve Doseuse Electronique de longue durée
Max. pression d'entrée : 1,5 bar
Min. temps de dosage : 6ms
Assistance à distance via Ethernet – service et équipement en option (équipement en option)
- Interface HMO interactive sur automate pour le suivi de l'avancement de la production sur site, la gestion de la production le contrôle & et l'assistance à distance.
- Le système permet à notre technicien d'être directement en contact avec nos clients et la machine en cas de problème.
- La communication bidirectionnelle entre la machine et le système à distance permet de voir en temps réel si l'opérateur travaille correctement sur l'écran tactile, et peut être utilisée pour contrôler la machine de notre côté pour une intervention en temps réel (si nécessaire - à la demande du client).
Ligne de remplissage de canettes entièrement équipée :
…. un seul opérateur humain est nécessaire !!!


Dimensions et espace requis :

Liste de prix
Code: |
Description : |
Prix : |
Rinceuse |
||
| BWB-SA1200 | * Rinceuse de canettes semi-automatique à 20 positions (jusqu'à 1200 bph) | Sur demande |
| BWB-SA1200FXS | * Ensemble de pièces pour un format de canettes | Sur demande |
| BWB-SA1200CRB | * Barre de maintien du bidon pendant la phase de rinçage (pour toutes les positions) | À la demande- |
Machine de remplissage et de bouchage à contre-pression |
||
| CFL-1000IC-BCFM | * Machine compacte monobloc de remplissage et bouchage automatique à contre-pression pour canettes en aluminium (6 têtes de remplissage + 1 unité de bouchage de canettes) | Sur demande |
| CFL-1000IC-OCFS | * Ensemble de pièces pour un format de canettes | Sur demande |
| Configuration de 1 | * Prix EXW total du système équipé de base – un format de canettes en aluminium (Unité de rinçage + Unité de remplissage-bouchage) – marqué (*) |
Sur demande |
Équipement optionnel pour la machine de rinçage |
||
| BWB-SA1200FXS | Jeu de pièces d'échange pour différents formats de canettes (diamètre différent) | Sur demande |
| BWB-SA1200316 | Surcoût pour la construction en acier inoxydable AISI 316 | Sur demande |
| BWB-SA1200CCS | Système de rinçage en circuit fermé avec réservoir tampon, filtre & pompe de relance du produit de rinçage | Sur demande |
Équipement optionnel pour la machine de remplissage et de bouchage |
||
| CFL-1000IC-OCFE | Ensemble de pièces d'échange pour différents formats de canettes (chaque nouveau format) | Sur demande |
| CFL-1000IC-OCDB | Bidons factices pour le processus de nettoyage CIP – pour le nettoyage des vannes de remplissage. Le & renvoie les produits chimiques CIP dans le réservoir de produit. | Sur demande |
| CFL-1000IC-OCPC | Collecteur de tuyaux CIP - collecteur de tuyaux spécial pour un nettoyage facile de toutes les machines à l'aide d'une station CIP externe | Sur demande |
| CFL-1000IC-OHTW | Kit de lavage haute température pour le nettoyage chimique de la machine avec une solution caustique chaude à 85 ⁰C à l'aide d'une station CIP externe | Sur demande |
| CFL-1000IC-OAHA | Système automatique électrique pour un réglage rapide de la hauteur des têtes de remplissage | Sur demande |
| CFL-1000IC-OAHA | Jeu de jets de remplissage pour un format supplémentaire de canette (jeu de 6 x 25 € pièce) | Sur demande |
| CFL-1000IC-COFL | Dispositif de rinçage au CO2 – remplissage de la tête d'une canette avec du dioxyde de carbone avant la fermeture de la canette | Sur demande |
| CFL-1000IC-OPDP | Pompe pneumatique à membrane en acier inoxydable avec raccords de tuyauterie (nécessaire pour une utilisation avec des produits non gazeux) |
Sur demande |
| CFL-1000IC-ONRV | Clapet anti-retour de produit (il évite le reflux des produits de boisson de la machine de remplissage vers le réservoir source à l'entrée) | Sur demande |
| CFL-1000IC-OSVS | Joints de rechange pour les 6 vannes de remplissage ( 6 jeux à 31 € pièce) | Sur demande |
| CFL-1000IC-OCSD | Dispositif de pulvérisation après la sortie de l'unité de bouchage des boîtes pour laver la surface externe des boîtes de l'excès de mousse | Sur demande |
| CFL-1000IC-C316 | Pièces en contact avec le produit en acier inoxydable AISI 316 (nécessaire pour le remplissage du cidre) | Sur demande |
| CFL-1000IC-OFHC | Tuyau alimentaire avec raccords de tuyau d'alimentation en produit TriClamp - adapté à la stérilisation à la vapeur (prix au mètre) | Sur demande |
| CFL-1000IC-OFWC | Emballage en caisse en bois fumigé et blister pour le fret maritime | Sur demande |
Équipement optionnel pour l'unité de bouchage de canettes (la sertisseuse) |
||
| CFL-1000IC-OLFE | Jeu de pièces de rechange pour différents diamètres de couvercles (pour boucher les boîtes) – CDL 202 / 200 / 220 (1 nouveau format) | Sur demande |
Unité d'étiquetage/codage de boîtes en option |
||
| CFL-1000IC-OSAL | ** Etiqueteuse linéaire autocollante pour canettes | Sur demande |
| CFL-1000IC-OEOR | ** Alarme d'étiquette de fin de bobine | Sur demande |
| CFL-1000IC-OTLS | ** Signal de feu de circulation fonctionnant en conjonction avec l'alarme | Sur demande |
| CFL-1000IC-OIDC | ** Codeur de date à jet d'encre intégré à l'étiqueteuse | Sur demande |
| Configuration de 2 | Prix EXW total (Unité de rinçage + Unité de remplissage-bouchage + Unité d'étiquetage) = Configuration 1 + articles marqués (**) | Sur demande |
Unité de dosage d'azote en boîte en option |
||
| NDU-OMD2 | Doseur d'azote liquide mini-doseur G2 | Sur demande |
| NDU-CFL3M | 3 mètres peuvent alimenter une ligne 3/8″ | Sur demande |
| NDU-JICP | Prise JIC | Sur demande |
| NDU-VSPS | Capteur de vitesse variable avec câble de 15 m | Sur demande |
| NDU-MIS | Modification – services d'installation pour ce système de remplissage | Sur demande |
| NDU-HSFR | Cadre de support hygiénique | Sur demande |
| Prix total du système complet de dosage d'azote | Sur demande | |
Autre équipement en option |
||
| CFL-1000IC-OETM | Modem avec connexion Ethernet pour l'assistance logicielle à distance | Sur demande |
| CFL-1000IC-OCIP | Système CIP avec deux réservoirs 2x 150 litres | Sur demande |
| CFL-1000IC-IOCS | Système de convoyage avec table d'entrée Ø800 mm Table de sortie & Ø800 mm (pour permettre une opération par 1 homme) | Sur demande |
Emballage, transport, services associés |
||
| CFL-1000IC-PCWC | Conditionnement en caisses bois (uniquement l'unité de remplissage / le système complet) | Sur demande |
| CFL-1000IC-TRAN | Transport (dépend de l'adresse du client) | Sur demande |
| CFL-1000IC-TRAV | Voyage | Sur demande |
| CFL-1000IC-INST | Installation, mise en service | Sur demande |
| CFL-1000IC-RESU | Assistance, aide et consultations à distance pour l'installation et la mise en service assurées par un client (généralement 10 heures) | Sur demande |
| CFL-1000IC-RDAP | Diagnostics à distance, analyses, programmation (ce service nécessite le modem et la connexion Internet) | Sur demande |
Conditions de vente:
Paiement : Acompte de 50% avec commande signée, solde avant expédition des marchandises.
Temps de livraison : Habituellement 5 mois calendaires EXW - depuis réception de la commande & paiement de l'acompte de 50% et livraison de tous les échantillons et détails techniques a calculs (hors août & décembre).
Emballage : Non inclus
Coûts de livraison : Non inclus
Installation : Non inclus
Garantie : 12 mois. Il est exclu de la garantie les matériaux d'usure normale, les dommages dus à une mauvaise utilisation, dus à une négligence ou à un entretien manquant et les dommages causés par des modifications non effectuées par nos techniciens. Sont également exclus les matériels électriques, sous réserve de la garantie de leur propre fabricant (voir les conditions commerciales complètes ci-jointes pour plus de détails sur la garantie).
Exclus:
- Connexion à d'autres appareils
- Équipement supplémentaire et options si non inclus dans le prix
- Positionnement de la machine
- Construire les structures et leurs modifications
- Certificats d'inspection délivrés par des organismes de contrôle agréés
- Tout ce qui n'est pas clairement mentionné dans l'offre
Services optionnels:
I. Travaux d'installation sur place…. Sur demande / jour + déplacement, pension & frais d'hébergement

Le prix est valable pour tous les pays de l'Union européenne. Le prix comprend dix jours de travail (+ deux jours de déplacement) de deux spécialistes sur place - montage et mise en service du matériel.
Le prix ne comprend pas: les frais de transport et d'hébergement des travailleurs. Sera calculé individuellement.
II. Travaux d'installation assurés par le client (avec notre assistance à distance) …. Sur demande / jour

Voulez-vous économiser votre argent? Êtes-vous techniquement compétent et n'avez pas peur des défis? Les réglementations strictes en matière d'hygiène de votre pays n'autorisent-elles pas la visite d'un technicien spécialisé d'un pays étranger? N'ayez pas peur d'utiliser le service d'assistance à distance.
Comment se déroule l'installation de la ligne de remplissage par notre client, à l'aide de notre assistance à distance?
1.) Le client positionne toutes les machines et les connecte à l'alimentation guidée par notre liste de contrôle.
2.) Une fois que les photos ont été envoyées de l'achèvement de la phase préliminaire, nous procédons au démarrage et à la mise en service.
3.) Tout d'abord, nous connectons l'API de la machine via Internet à notre console de service dans notre usine - cela permet à notre gestionnaire de service de visualiser et de contrôler votre API sur un écran distant, comme s'il était devant la machine en personne.
4.) Nous organisons ensuite une conférence téléphonique Microsoft Teams, l'un de vos employés tenant la caméra et les autres travaillant selon les instructions de notre technicien.
5.) Après seulement 3 à 5 jours d’installation et de configuration, les premières canettes pleines quitteront votre ligne de remplissage.
Conditions générales de vente:
Ce document fait l'objet d'une validation définitive après réception des échantillons des bidons, étiquettes, bouchons, capsules et des informations sur toutes les matières premières à traiter. Les conditions suivantes sont applicables, sauf indication contraire dans le document ci-dessus.
1. Principes généraux
Les présentes conditions générales de vente seront appliquées sauf indication contraire dans un accord écrit par le vendeur et le client (ci-après dénommé «l'acheteur»). Lorsqu'un acheteur envoie une commande, cela implique l'acceptation pleine et entière des présentes conditions de vente et annule et remplace toute offre, correspondance et devis antérieurs entre les parties.
2. Contrat de vente
Le vendeur est tenu de respecter uniquement les conditions spécifiquement énoncées dans le présent document. Les Parties ne sont tenues de respecter les conditions des Conditions de Vente qu'après acceptation écrite de la commande de l'Acheteur par le Vendeur, sous la forme d'un accusé de réception de la commande.
3. Prix
Les prix sont «EX-WORKS», la TVA n'est pas incluse. Les prix indiqués n'incluent pas l'expédition, l'assurance ou l'emballage. Ces éléments seront calculés séparément.
Les prix sont établis sur la base des conditions économiques et financières à la date du devis.
Les prix sont indiqués pour les produits uniquement et n'incluent pas les données techniques, les brevets ou les droits de propriété.
4. Livraison
4.1. Les délais de livraison sont calculés à compter de la date de confirmation de la réception de la commande.
Le délai de livraison est soumis à la réception du paiement sur le compte de dépôt, des échantillons nécessaires à la construction de l'équipement et des détails techniques. En tout état de cause, si la commande est suspendue, après cette date, pour l'une des raisons suivantes telles que le non-paiement des factures, le défaut d'approbation des dessins, la non réception d'échantillons ou de prototypes, le transfert des licences d'exportation ou d'importation, les facilités de crédit , etc., la date de livraison sera considérée comme la date à laquelle ces conditions sont remplies.
4.2. La date de livraison indiquée par le vendeur sera considérée comme une estimation. Sauf convention contraire expresse du Vendeur et de l'Acheteur, le non-respect de la date de livraison ne pourra pas entraîner l'annulation de la commande ni donner droit à une quelconque indemnisation.
5. Cas de force majeure
Toute condition de force majeure entraînera la suspension de ses engagements par le vendeur jusqu'à ce que ces conditions cessent d'exister. Les conditions suivantes seront considérées comme force majeure par rapport aux conditions générales de vente: toute circonstance imprévisible dont les effets ne pourraient être raisonnablement évités par le Vendeur et qui sont de nature à empêcher le Vendeur de remplir ses obligations.
Les conditions suivantes constituent une force majeure: incendie, inondation, interruption ou retard de transport, manquements d'un fournisseur ou d'un sous-traitant, grèves de toute nature, pannes de machines, épidémie, restrictions gouvernementales, etc.
6. Assurance et transport
Les marchandises seront expédiées aux risques et périls de l'acheteur. L'acheteur est responsable de l'inspection des marchandises à l'arrivée et, si nécessaire, informe l'expéditeur de tout dommage. Dès réception des instructions spécifiques de l'Acheteur, les envois pourront être assurés par le Vendeur qui facturera alors à l'Acheteur les frais d'assurance.
7. Installation Configuration du &
Dans le cas où des opérations de montage et de mise en service seraient demandées, le Vendeur garantira l'exécution du montage et de la mise en service de l'installation dans les plus brefs délais, aux prix indiqués dans le tarif standard sauf indication contraire dans le présent document. Les techniciens du vendeur commenceront les travaux de montage après une communication avec l'acheteur qui confirme que les machines sont arrivées sur place en bon état, que les éventuelles opérations de préparation ont été effectuées et que toutes les pièces et les services publics en place ont été terminés conformément aux les exigences du vendeur (travaux de construction, tuyauterie et filets électriques). Il est entendu qu'à l'arrivée du technicien, le travail manuel nécessaire, tous les moyens de levage et de déplacement seront à disposition ainsi que l'équipement d'atelier et les outils nécessaires.
L'Acheteur préparera et assurera:
• la zone prévue pour l'installation et les voies d'accès appropriées exemptes de matériaux ou d'équipements stockés;
• les exigences d'alimentation électrique nécessaires telles que l'eau, la vapeur, le gaz inerte, le produit, les connexions électriques, l'air comprimé, etc. disponibles aux points d'utilisation prédéterminés spécifiés.
• les équipements de manutention nécessaires (chariots élévateurs, grues, etc.) au déchargement, pour permettre le positionnement sur site et la manutention des équipements et matériels sur site et le personnel nécessaire dédié à ces tâches.
• placer les produits et toutes les matières premières nécessaires sur place en quantité suffisante pour réaliser les tests d'équipement nécessaires.
Si l'installation n'est pas effectuée ou sera prolongée, en raison de retards imputables à l'Acheteur, alors le Vendeur facturera à l'Acheteur les frais liés au temps des techniciens à un taux horaire prescrit dans notre tarif d'intervention, ainsi que le coût de les frais de voyage, de nourriture et d'hébergement.
De plus, le personnel de l'Acheteur, désigné pour contrôler et entretenir le matériel, doit coopérer avec les techniciens du Vendeur pour les opérations d'assemblage et pour recevoir une formation.
L'installation, la mise en service et la mise en service de l'équipement sont à la charge de l'Acheteur qui se verra facturer le coût de l'assistance technique fournie à nos tarifs et conditions standards (détails fournis sur demande et pouvant varier en fonction du pays de destination).
Lors de la mise en service du système, le personnel technique du vendeur effectuera divers tests de routine sur l'équipement qui peuvent entraîner une certaine perte de produit. Le Vendeur ne sera pas tenu responsable de telles pertes et ne pourra être tenu responsable d'aucune demande d'indemnisation.
8. Conditions d'acceptation de la part de l'acheteur
8.1. Les caractéristiques du produit sont celles publiées dans l'édition la plus récente des spécifications du fabricant, à moins que d'autres caractéristiques ne soient spécifiquement convenues entre le vendeur et l'acheteur.
8.2. La capacité de production des Produits décrits dans le présent document résulte d'un calcul moyen effectué avec des caractéristiques de produit similaires ou à la suite d'un calcul théorique, sauf indication contraire. Le Vendeur informera l'Acheteur de la capacité effective réelle après avoir testé le Produit avec les échantillons de Produits fournis par l'Acheteur. Dans le cas où des échantillons de produits ne sont pas fournis par l'acheteur, le vendeur ne sera pas responsable des propriétés différentes des valeurs indiquées dans l'offre.
8.3. Les marchandises du vendeur sont soumises à des tests et des inspections dans l'usine où elles sont fabriquées. L'Acheteur est en droit de demander que les marchandises soient inspectées en sa présence. Si l'Acheteur ne peut pas assister auxdites inspections après avoir reçu le préavis convenu de la date par le Vendeur, le Vendeur peut envoyer le
Acheteur le rapport d'inspection que l'acheteur acceptera sans discussion.
8.4. Afin d'être acceptée aux dispositions du présent paragraphe, toutes les réclamations concernant les fournitures de marchandises doivent être préparées selon les instructions fournies par le vendeur et contenues dans les documents envoyés avec les marchandises.
8.5. Aucune marchandise ne peut être retournée sans l'autorisation préalable du vendeur.
8.6. Lorsqu'un retour de marchandise est accepté par le vendeur, le vendeur a la possibilité de réparer ou de remplacer le ou les articles ou d'émettre un avoir pour les articles reconnus défectueux. En tout état de cause, l'Acheteur ne sera pas autorisé à envisager le retour des marchandises, à suspendre les paiements dus au Vendeur, ni à annuler tout ou partie d'une commande en cours.
9. Modalités de paiement
Les paiements au vendeur couvrant le prix des marchandises et des services connexes fournis seront effectués selon les conditions énoncées sur le présent devis ou confirmation de commande et la facture. Dans le cas où l'acheteur ne paierait pas une facture ou une partie de celle-ci, le vendeur sera en droit, sans préjudice de ses autres droits, de suspendre toutes les livraisons, indépendamment des conditions de la ou des commandes, jusqu'au paiement intégral.
10. Titre
Nonobstant la livraison effectuée à l'acheteur, les marchandises restent la propriété du vendeur jusqu'à réception du paiement intégral. Dans le cas où l'acheteur n'effectue pas le paiement à la date fixée, le vendeur peut reprendre déjà la marchandise livrée. Dans tous les cas, comme expressément stipulé, l'acheteur sera responsable de tous les dommages et pertes qui pourraient survenir après la livraison.
11. Garantie
Le Vendeur s'engage à essayer de résoudre tous les éventuels défauts résultant de défauts de conception, de production et d'assemblage, en garantissant le fonctionnement régulier de l'équipement fourni pendant une période de 12 mois à compter de la date d'expédition, si ce n'est pas convenu à un autre moment.
La garantie ne comprend pas l'usure normale, les pannes dues à une utilisation incorrecte ou inappropriée, au manque d'entretien diligent et au non-respect des descriptions techniques ainsi que des instructions indiquées sur les manuels qui seront fournis à l'acheteur. . La garantie est limitée aux pièces mécaniques qui ne sont pas sujettes à l'usure et n'inclut pas les composants électriques et électroniques, conformément aux réglementations internationales de garantie. Les pièces défectueuses sous garantie doivent être retournées au vendeur pour examen et évaluation du défaut, aux frais de l'acheteur.
Le remplacement des pièces endommagées aura lieu après examen par le fabricant et confirmation de l'endommagement du composant défectueux retourné.
Le remplacement des composants par des pièces non originales par l'acheteur ou son client annulera la garantie à moins qu'un tel remplacement n'ait été spécifiquement autorisé par écrit par le vendeur. Les pièces détachées fournies sous garantie sont livrées gratuitement EX-WORKS. Tous les frais d'expédition de ces pièces d'EX-WORKS à destination, y compris le voyage, la nourriture et l'hébergement de notre technicien sont à la charge du client. La main-d'œuvre propre du vendeur pour l'installation des pièces de rechange sous garantie est gratuite. Toute intervention effectuée sur l'équipement du Vendeur par l'Acheteur ou par du personnel technique tiers est uniquement à la charge et à la responsabilité du Client. Les modifications ou interventions sur l'équipement peuvent invalider les conditions de garantie sauf autorisation expresse du vendeur.
12. Transferts
En vertu de ce document, tout transfert par l'acheteur de tout contrat sans accord préalable du Vendeur rendra le contrat nul et non avenu et dégagera le Vendeur de toutes obligations futures.
13. Tribunal compétent et lois applicables
En cas de procédure judiciaire, les droits, obligations et réclamations des deux parties seront tranchés par un tribunal d'un pays et d'une ville européens choisis par le Vendeur, indépendamment des conditions de vente et de paiement convenues, ainsi que des problèmes de garantie ou en cas de pluralité de défendeurs.
L'accord et toute différence ou litige en découlant ou en rapport avec celui-ci seront régis, interprétés et interprétés conformément aux lois de la République tchèque. Si un différend, une divergence d'opinions ou une question surgit entre les parties en vertu ou en relation avec le contrat, y compris tout différend sur la validité du contrat, ce différend, différend ou question sera définitivement réglé par arbitrage conformément aux règles d'arbitrage de le Ministère du commerce de la République tchèque en vigueur et en vigueur à la date des présentes par un ou plusieurs arbitres désignés conformément auxdits règlements. La langue à utiliser dans la procédure d'arbitrage est l'anglais. Le siège de l'arbitrage est Opava, République tchèque. La décision des arbitres est définitive et sans appel et lie les parties.
14. Conformité aux règlements de sécurité
L'équipement est construit selon les réglementations européennes CE. Il est du devoir de l'acheteur d'inspecter tous les produits et de fournir des dispositifs de sécurité appropriés pour protéger les opérateurs contre les dommages et pour assurer la conformité à toutes les réglementations de sécurité. En acceptant la «Confirmation de commande», l'acheteur reconnaît et accepte que les marchandises peuvent ne pas inclure ou exiger l'équipement de sécurité nécessaire pour permettre un fonctionnement en toute sécurité ou se conformer aux normes ou exigences de sécurité locales, régionales, fédérales, industrielles et / ou applicables qui peuvent être différent de la réglementation CE. Avant de mettre l'équipement en service, l'acheteur accepte d'utiliser un tel équipement de sécurité et donnera aux opérateurs les instructions et / ou avertissements nécessaires pour permettre un fonctionnement sûr et pour se conformer aux normes ou exigences de sécurité locales, nationales, fédérales, industrielles et / ou autres applicables. . L'acheteur accepte en outre d'indemniser et de dégager le vendeur et ses dirigeants, les employés de toute responsabilité qui pourrait être imposée au vendeur et de tous les coûts, y compris les frais d'avocat, encourus à la suite de toute réclamation faite contre le vendeur pour un préjudice résultant les Produits, qui a été causé ou contribué par le défaut de l'acheteur ou de l'utilisateur de fournir l'équipement de sécurité et / ou les instructions et / ou les avertissements nécessaires pour utiliser ces Produits en toute sécurité.
15. Manuels d'instructions:
Les manuels d'instructions, manuels de montage, manuels d'utilisation, manuels d'entretien sont fournis exclusivement en langue anglaise.










