Katalog » Brauereien, Bier- und Apfelweinproduktionsanlagen – der Produktkatalog » BFE: Getränkeabfüllanlagen » FBB: Getränke in Flaschen abfüllen » CBM: Kompakte Abfüllmaschinen » BFSA-MB442 : Monoblock 4-4-2 / Halbautomatische Spül-, Füll- und Verschließmaschine für Flaschen (bis 400 bph)

BFSA-MB442 : Monoblock 4-4-2 / Halbautomatische Spül-, Füll- und Verschließmaschine für Flaschen (bis 400 bph)

 28697 -  48210 Steuer nicht inbegriffen

Der Monoblock 4-4-2 ist eine kompakte Abfüllmaschine mit drei integrierten Aggregaten:

  • Flaschenspüleinheit : halbautomatisches Spülen der Glasflaschen (optional PET-Flaschen) – 4 elektronische Ventile
  • Flaschenfülleinheit : isobare Befüllung der Glasflaschen (optional PET-Flaschen) – 4 elektronische Ventile
  • Flaschenverschließeinheit : pneumatisches Verschließen der Flaschen mit Kronkorken (optional Schraubverschlüsse, ROPP-Verschlüsse) – 2 Verschließköpfe

mit elektronischen Ventilen, optional anpassbar für Aluminiumdosen, PET-Flaschen, Schraubverschlüsse, ROPP-Verschlüsse.

Produktionsgeschwindigkeit: von 300 bis 400 Flaschen pro Stunde (je nach Bediener, Produkt, Temperatur, Schaumbildung, Druck)

Auswahl löschen
Aritkelnummer: BFSA-MB442-1 Kategorien: Stichworte: , , ,

Beschreibung

Drucken Freundlich, PDF & Email

Der Monoblock 4-4-2 ist eine kompakte Abfüllmaschine mit drei integrierten Aggregaten:

  • Flaschenspüleinheit : halbautomatisches Spülen der Glasflaschen (optional PET-Flaschen) – 4 elektronische Ventile
  • Flaschenfülleinheit : isobare Befüllung der Glasflaschen (optional PET-Flaschen) – 4 elektronische Ventile
  • Flaschenverschließeinheit : pneumatisches Verschließen der Flaschen mit Kronkorken (optional Schraubverschlüsse, ROPP-Verschlüsse) – 2 Verschließköpfe

mit elektronischen Ventilen, optional anpassbar für Aluminiumdosen, PET-Flaschen, Schraubverschlüsse, ROPP-Verschlüsse.

Produktionsgeschwindigkeit: von 300 bis 400 Flaschen pro Stunde (je nach Bediener, Produkt, Temperatur, Schaumbildung, Druck)

 

 

Monoblock 4-4-2 / Halbautomatische Spül-, Füll- und Verschließmaschine für Flaschen (bis 400 Fl/h)

Technische Parameter

Maximale Betriebskapazität von 300 bis 400 Flaschen pro Stunde (je nach Bediener, Produkt, Temperatur, Schaumbildung, Druck)
Anzahl: Spülventile / Füllventile / Verschlussköpfe 4/4/2
Höhe des Arbeitstisches 750 cm
Max. Flaschengröße: Durchmesser / Höhe 120mm / 370mm
Max. Dosengröße: Durchmesser / Höhe 70mm /150mm – nur mit Aufrüstsatz zum Befüllen von Dosen
Netzanschluss 220-240 V / 50 Hz / einphasig
Stromverbrauch 0.37 kW
Maximaler Tankfülldruck 5 bar / 72 psi (getestet auf 9 bar / 130 psi)
Druckluftverbrauch 180 l/min (6 bar)
Rohranschluss für Getränkeprodukte DIN 32676 TRICLAMP D = 51 mm (andere Typen auf Anfrage)
CO2 / Stickstoff-Verbindung John Guest 8mm oder Female G 3/8 ”Gas
Druckluftanschluss John Guest 8mm oder Female G 3/8 ”Gas
Getränketemperatur 0-2°C (empfohlen um Schaumbildung zu vermeiden)
Maximale Spültemperatur 60 ° C (auf Anfrage 140 ° C)
Füllertankmaterial AISI 304 (Füllventile AISI 316)
Getränkeprodukte Bier, Mineralwasser, Wein, Erfrischungsgetränke, kohlensäurefreie Getränke
Kronenkappen Typ 26 mm oder 29 mm
Dosentyp alle Typen (vom Kunden definiert) – nur mit Upgrade-Kit zum Befüllen von Dosen
Gehalt an gelöstem Sauerstoff 40-60 PPB (in den Flaschen nach dem Füllen und Verschließen)

 


Beschreibung :

Aufbau der Maschine:
Lackierter Stahlrahmen mit Edelstahlplatten bedeckt.
Maschine auf 4 feststellbaren Rädern zum einfachen Bewegen des Füllblocks im Werk des Kunden.

Diese Drei-Block-Maschine wurde entwickelt, um das Abfüllen von kohlensäurehaltigen oder nicht kohlensäurehaltigen Getränken in Glasflaschen mit Kronkorken zu unterstützen. Drei Phasen des Abfüllprozesses in einem kompakten Block mit Stahlbasis auf Rädern. Spülen + Füllen + Verschließen mit Kronkorken.

 

1. Abschnitt: Flaschenspüleinheit – Ausrüstung zum Spülen der Flaschen mit reinem Wasser oder mit einer chemischen Sterilisationslösung

Leicht zu reinigender Edelstahlsockel mit vertieftem Arbeitsbereich, um das Verschütten von Produkt und Wasser zu verhindern. Sicheres Sprühaktivierungssystem – wenn keine Flasche eingesetzt ist, ist die Sprühdüse nicht aktiv.

  • Vier Spülpositionen
  • Vier Flaschen gleichzeitig spülen (Standard)
  • 1. Spülzyklus (Standard): Einwegwasser
  • 2. Spülzyklus (nur mit Sonderausstattung): Umwälzlösung (zB alkalische Desinfektionslösung)
  • 3. Spülzyklus (nur mit Sonderausstattung): Einwegwasser (z. B. steriles Wasser)
  • 4. Spülzyklus (nur mit Sonderausstattung): Umwälzlösung (z. B. Sterilisationslösung auf Alkoholbasis)
  • 5. Spülzyklus (nur mit Optinalausrüstung): sterile Luft (Trocknen der Flaschen)

BFSA-MB Flaschen- und Dosenspüleinheit

Flaschenspüleinheit

 

2. Abschnitt: Flaschenabfüllanlage – Ausrüstung zum Abfüllen von Getränken in die Flaschen (Gegendruckfüller)

  • Vier Füllpositionen
  • Isobares Abfüllen von kohlensäurehaltigen Getränken in vier Flaschen gleichzeitig (im Standard)
  • Schwerkraftabfüllung von kohlensäurefreien Getränken in vier Flaschen gleichzeitig (im Standard)
  • Getränke in Glasflaschen füllen (Standard)
  • Getränke in PET-Flaschen füllen (nur mit Sonderausstattung)
  • Getränke in Aluminiumdosen füllen (nur mit Sonderausstattung)
  • Der Abfüllvorgang erfolgt automatisch, der Bediener muss lediglich alle Flaschen auf die Träger stellen und am Ende des Vorgangs entfernen
  • Vorevakuierung (nur mit Sonderausstattung): Zunächst erfolgt die einfache oder doppelte Vorevakuierung von Sauerstoff in den leeren Flaschen mittels einer externen Vakuumpumpe
    • Der zweiten Vorevakuierung von Sauerstoff geht eine CO2-Injektion voraus, um den Rest des Sauerstoffs in den oberen Teil der Flasche zu heben.
    • Dieses System garantiert ein hervorragendes Ergebnis in Bezug auf gelösten Sauerstoff - weniger als 28 PPB werden in Getränken in den Flaschen erreicht.
    • Einspritzen von Kohlendioxid in den Halsraum der Flaschen vor dem Verschließen, um Restsauerstoff im Kopfraum der Flasche zu entfernen.
  • Am Ende des Flaschenfüllvorgangs erfolgt die Druckkompensation zwischen der Flasche und dem isobaren Tank, und das Getränk fließt bis zum Füllstand der Füllstandsvorrichtungen.
  • Der Typ des installierten Deflektors bestimmt den richtigen Durchfluss, während ein Füllstand durch die Wände der Flasche gemessen wird.
  • Der Füllstand des Produkts in den Flaschen wird von den austauschbaren Geräten in Abhängigkeit von der Kapazität der Flasche und der erforderlichen Füllstandshöhe bestimmt.
  • In der letzten Phase werden die Flaschen drucklos gemacht und durch einen Öffnungs- und Schließ-Timer gesteuert, um den Druck sanft abzubauen und extremes Schäumen zu vermeiden.
  • Durch die kontrollierte Bildung eines Schaums wird vermieden, dass Sauerstoff in die Flaschen eindringt, bevor diese geschlossen werden.
    • Durch Ändern der Druckentlastungszeiten kann der Bediener mehr oder weniger Schaum einstellen.

 

a) Füllen Sie die Glasflaschen

 

b) Befüllen der PET-Flaschen (nur mit optionalem Zubehör)

BFSA-MB Befüllen der PET-Flaschen

 

c) Befüllen der Aludosen (nur mit optionalem Zubehör)

 

3. Abschnitt: Flaschenverschließeinheit – Ausrüstung zum Verschließen der Flaschen mit Kronkorken

  • Einzel- oder Doppelkappenkopf mit einem Kronenkortensortierer & mit automatischer Zuführung der Kronkorken zum Kappenkopf
  • Mit dem Doppelkopfverschluss können Sie zwei Flaschen gleichzeitig verschließen
  • Verschließen der Flaschen mit Stahlkronenverschlüssen (in Standardversion)
  • Entwarf, alle Arten der Flaschen zu schließen - quadratische, runde, spezielle Formen (mit optionaler Ausrüstung)

BFSA-MB350-Flaschen-CrownerBFSA-MB350-Zwillings-Wärme-Capper-01BFSA-MB350-Zwillings-Wärme-Capper-02

 

HMI-Farbbedienfeld zur einfachen Verwaltung aller Bedienelemente des Füllblocks.

 

Glasbehälter auf der Seite des Füllers dient dazu, ein Überfluten der Vakuumpumpe zu verhindern

 

Rinser-Umwälzung 20-Liter-Tank mit Pumpe, Filter und steriler Paracetatwasserlösung (optional) :

Rinser-Rückführung 20-Liter-Tank mit der Pumpe

 

Upgrade-Kit zum Befüllen von PET-Flaschen (optional) :

  • Zubehör-Kit für den Einsatz der Maschine zum Spülen und Abfüllen in PET-Flaschen – optional

BFSA-MB Befüllen der PET-Flaschen

 

  • Externe Verschließeinheit für PET-Flaschen – optional

 

 

Aufrüstsatz zum Befüllen von Dosen (optional) :

  • Zubehör-Kit für den Einsatz der Maschine zum Spülen und Abfüllen in Aluminiumdosen – optional

Nachrüstsatz zum Befüllen von Dosen

  • Externe Dosenverschließeinheit (Dosenverschließmaschine) – optional

a) Cannular Pro – eine günstige Dosenverschließmaschine zum Verschließen kleiner Dosenmengen

 

b) Canseamizer – eine professionelle Dosenverschließmaschine zum Verschließen großer Dosenmengen

Dosenverschließmaschine

 

CIP-Flasche aus Edelstahl mit Verteiler zur Verteilung der Desinfektionslösung an alle Ventile (optional) :

CIP-Flasche aus Edelstahl mit Verteiler

 

Edelstahl-Pneumatikpumpe für das CIP-System (optional) :

Pneumatische Pumpe aus Edelstahl für das CIP-System

 

CIP-Blindflaschen (optional) :
Diese CIP-Dummy-Flaschen ermöglichen eine chemische Hochdruckreinigung des bordeigenen Tanks des Füllers und der Füllventile in kontinuierlicher Bewegung, um eine qualitativ hochwertige Reinigung sicherzustellen und alle Teile, die mit einem Getränk in Kontakt kommen, absolut steril zu erreichen.

 

BFSA-MB Dummy-Flaschen

BFSA-MB350-DUMMY-FLASCHEN-SETUP-FOR-CIP-IN-MOTION

BFSA-MB350-Dummy-Flaschen-Set-für-Hochdruck-Cip

 


Anschlüsse:

 

Beschreibung des Betriebszyklus:

  1. Spülen Sie den isobaren Tank mit Eiswasser, um die Temperatur im Tank zu senken und das Schäumen des Getränks zu reduzieren.
  2. Füllen Sie den Quelltank mit einem Getränk, das in die Flaschen gefüllt werden soll.
  3. Entfernen Sie die Luft mit Kohlendioxid aus dem Tank.
  4. Stellen Sie die Flaschen in die Spülposition.
  5. Aktivieren Sie den Flaschenspülvorgang durch einen Schalter am SPS-Bedienfeld.
  6. Stellen Sie die Flaschen auf die Füllpositionen
  7. Die Maschine wird dann durch gleichzeitiges Drücken von zwei Tasten aktiviert
  8. Die Sicherheitstür fährt automatisch herunter (sie werden pneumatisch angetrieben)
  9. Die Flaschen werden automatisch unter die Füllventile gehoben
  10. Das Vakuumsystem saugt Luft aus der Flasche
  11. Die Maschine füllt die Flasche mit frischer Kohlensäure aus der CO²-Druckflasche (nicht aus dem Fülltank)
  12. Das Vakuumsystem saugt Luft aus der Flasche
  13. Die Maschine füllt die Flasche mit Kohlensäure aus dem Ausgleichsbehälter
  14. Die Maschine erreicht einen stabilen Druck und beginnt, das Getränk in die Flasche zu füllen
  15. Die Maschine schnüffelt den Füllstand sanft (in drei Mikroimpulsen), um Schaumbildung zu vermeiden
  16. Die Flaschen werden vom Ventil in die Ruheposition abgesenkt
  17. Die Sicherheitstür öffnet sich automatisch und die Flaschen werden manuell entnommen und der Verschließeinheit zugeführt
  18. Aktivieren Sie den Flaschenverschluss durch einen Schalter am SPS-Bedienfeld.
  19. Sicherheitsglastür wird automatisch geschlossen (pneumatisch angetrieben).
  20. Die Flaschen werden automatisch mit einem pneumatisch angetriebenen Verschlusskopf mit Kronkorken verschlossen.
  21. Nehmen Sie die Flaschen aus der Maschine.

 

Hauptmerkmale des neuen Modells:

Stark verbessertes Design mit vielen neuen und verbesserten Funktionen, darunter:

  • Schnellerer Füllzyklus
  • Höhere Vakuumqualität für Sauerstoffrückhaltung – das höchstmögliche Niveau in der Getränkeindustrie
  • Sauerstoff TPO (Total Pickup of Oxygen) Werte zwischen 40-60 ppb
  • Benutzerfreundliches HMI 3-Zoll-Touchscreen-Bedienfeld
  • Einfach zu reinigender Edelstahlsockel mit vertieftem Arbeitsbereich, um ein Verschütten des Produkts zu vermeiden
  • Vollständige Kontrolle des Füllzyklus (Vorevakuierung, CO²-Injektion, Befüllung, Entgasung) über interaktives 3-Zoll-Touchscreen-Bedienfeld
  • IoT Smart Device: Vollständige Internetverbindung optional verfügbar für technische Ferndiagnose und -unterstützung
  • Glas-Vakuumbehälter zur visuellen Kontrolle der korrekten Betriebszustände
  • Einfacher Zugang von hinten über transparente Türen zum Öffnen für eine einfache Wartung der Maschine
  • Möglichkeit, Flaschen mit kurzem Hals zu füllen
  • Rinser mit System: „Keine Flasche – kein Spritzen“
  • Flexibilität zum Befüllen von Glas- oder PET-Flaschen jeder Größe sowie Aluminiumdosen
  • Einfacher und schneller Wechsel von Glasabfüllung auf Aluminiumdosenbefüllung und -verschließung (optionales Zubehör)

 

 


Preisliste des BFSA-MB442 : Compactblock 4-4-2 (mit zwei Verschließköpfen)

Standard Ausrüstung :

Code Beschreibung Preis (€ Euro)
859IC Monoblock Semi-automatic 4-4-1 : Spüleinheit (4 Positionen), Fülleinheit (4 Positionen), Verschließeinheit (1 Position) für Flaschen (Kronkorken, Gegendruckfüllung) 19345, -
872 Upgrade auf Compactblock Halbautomatisch 4-4-2: Spüleinheit (4 Positionen), Fülleinheit (4 Positionen), Verschließeinheit (2 Positionen) 2250, -
0912 CIP-Blindflaschen (4 Stück) – Sonderzubehör für die kontinuierliche chemische Reinigung aller 4 Füllventile gleichzeitig 392, -
862 Automatische Schiebetür zum Personenschutz an der Fülleinheit 400, -
864 Vibrationskappensortierer 2200, -
866 Automatische Taktung zur Vorevakuierung der Flaschen, CO²-Spülung, Gegendruckbefüllung und Entgasungssteuerung mit dem 3 Zoll Touch-Bedienfeld 1310, -
863 Vorevakuieren der Luft aus den Flaschen vor dem Befüllen mit einem externen Vakuumtank, reines CO²-Injektionsgerät in die Flaschen am Füller 2800, -
Gesamtpreis EXW 28697, -

 

Optionale Ausrüstung :

Artikel, die mit ** gekennzeichnet sind, werden dringend empfohlen

Code Beschreibung Preis (€ Euro)
HTK Hochtemperatur-CIP-Waschset (bis zu 85 °C) 1000, -
887 ** Edelstahl-CIP-Flasche (der Produktrückgewinnungstank) mit einem Verteiler zur Verteilung der Desinfektionslösung an alle Ventile (mit allen Anschlüssen) 670, -
865 ** Schutztür am Flaschenverschließer mit Sicherheitsschalter 650, -
858 ** Injektion von heißem Wasser in den Flaschenhals vor dem Verschließen – es bewirkt eine Freisetzung von CO² und verhindert, dass Luft in den Flaschenhals eindringt, wenn die Flasche manuell zur Verschließeinheit transportiert wird 750, -
856 Zusätzliche Füllrohre für unterschiedliche Füllhöhen von abgefüllten Produkten (4 Stück). Jedes Flaschenformat benötigt ein eigenes Set. 390, -
CS29 Teilesatz zur Adaption des Verschließkopfes für 29mm Kronkorken 1340, -
316LP Alle mit dem Getränkeprodukt in Berührung kommenden Bauteile aus AISI 316 (erforderlich für Cider) 2200, -
974 ** Pneumatische Membranpumpe AISI 316 mit Umschaltventil TriClamp 1″ und dem Verbindungssatz zum Verbinden des Füllers mit der Pumpe, alle Verbindungen zur CIP-Einheit. 1610, -
976 ** System zur Rezirkulation der Spülchemikalien in einem geschlossenen Kreislauf mit Pumpe und Filter – zum Spülen der Flaschen mit Peressigsäurelösung 1242, -
884 ** Kompletter Satz austauschbarer Dichtungen für alle 6 Füllventile 616, -
889 ** Werkzeug zum schnellen Wechseln der Ventildichtungen 120, -
882 ** Rückschlagventil mit TriClamp 1 Zoll Anschlüssen (empfohlen) 180, -
962 Sonderspannung und Frequenz (abweichend von EU-Norm 1x 230V/50Hz) – zB 1x 110V /60Hz ohne Zertifikat 120, -
962C Sonderspannung (abweichend vom EU-Standard 1x 230V/50Hz) – zum Beispiel 1x 110V /60Hz inklusive der UL-konformen Elektronikteile (benötigt für amerikanischen Markt) 880, -
ETRAK ETH Remote Assistance Set – Kommunikationsset aus Hardware und Software, das Fernunterstützung, Diagnose und Anpassung bei Auftreten eines technischen Problems ermöglicht – über die Kabel-Ethernet-Verbindung 1000, -
WFRAK ** WIFI Remote Assistance Set – Kommunikationsset aus Hardware und Software, das Fernunterstützung, Diagnose und Anpassung bei Auftreten eines technischen Problems ermöglicht – über die WiFi-Verbindung 1450, -
Gesamtpreis der empfohlenen Sonderausstattung (gekennzeichnet mit **) 7288, -

 

Optionale Ausstattung zur Erweiterung der Maschine für PET-Flaschen und Aludosen:

Artikel, die mit ** gekennzeichnet sind, werden dringend empfohlen

AKPET ** Zubehörset zum Befüllen von PET-Flaschen (ein Format der Flaschen). 1200, -
TASSE ** Verschlusseinheit für die PET-Flaschen (ein Format des Kunststoffverschlusses). 4630, -
AKKAN ** Zubehörset für den Einsatz der Maschine zum Spülen und Abfüllen in Aludosen (ein Format) 3300, -
CSCAP CannularPro – günstiger externer Dosenverschließer mit Einzeldoseneinsatzsystem (ein Deckelformat) 950, -
CSUNT ** Canseamizer – professioneller externer Dosenverschließer mit Doppeldosen-Einlegesystem (ein Deckelformat) 8925, -
CSSF001 Edelstahlrahmen unter dem Canseamizer, mit 4 feststellbaren Rädern, um das Gerät mobil zu machen 1000, -
CSFOR Teilesatz für anderes Format der Dosendeckel. Jedes Dosenformat erfordert ein eigenes Set. 392, -
CSOVF Sonderspannung und -frequenz für die Dosenverschließeinheit (abweichend von EU-Norm 1x 230V/50Hz) – zB 1x 110V /60Hz ohne Zertifikat 880, -

 

 

Preise der minimalen und empfohlenen Konfigurationen (Abfüllung nur in Glasflaschen):

Minimalkonfiguration zum Abfüllen von Getränken in Glasflaschen
28697, -
Empfohlene Konfiguration zum Abfüllen von Getränken in Glasflaschen (beinhaltet alle mit ** gekennzeichneten optionalen Artikel) 35985, -

 

Preise der minimalen und empfohlenen Konfigurationen (Abfüllung in Glasflaschen und PET-Flaschen) :

Minimalkonfiguration zum Abfüllen von Getränken in Glasflaschen und PET-Flaschen
34527, -
Empfohlene Konfiguration zum Abfüllen von Getränken in Glasflaschen und PET-Flaschen (beinhaltet alle mit ** gekennzeichneten optionalen Artikel) 41815, -

 

Preise der minimalen und empfohlenen Konfigurationen (Abfüllung in Glasflaschen und Aluminiumdosen) :

Minimalkonfiguration zum Abfüllen von Getränken in Glasflaschen und Aluminiumdosen (Grundausstattung der Fülleinheit + Zubehörkit für Dosen + CannularPro externer Dosenverschließer) 39947, -
Empfohlene Konfiguration zum Abfüllen von Getränken in Glasflaschen und Aluminiumdosen (umfasst alle mit ** gekennzeichneten optionalen Artikel + Zubehörsatz für Dosen + Canseamizer externe Dosenverschließmaschine) 48210, -

 

 

Optionale Dienstleistungen:

Code Beschreibung Preis (€ Euro)
PCKEU Verpackungskosten EU – Holzkiste (normal, Transport in EU-Raum – nur kontinentale Länder) 800, -
PCKWD Verpackungskosten Welt – Holzkiste mit Chemikalienschutz für den Seetransport 1050, -
PCKSP Verpackungskosten Spezial – Holzkiste wenn mehr Geräte verpackt werden Auf Nachfrage
SHP Versandkosten Auf Nachfrage
INS Installationsarbeiten und andere Dienstleistungen durch unseren Spezialisten vor Ort (Preis beinhaltet keine Hotel-/Abendessen-/Lunch- und Reisekosten) 950,- / Tag

 

 

 


Abmessungen:

Monoblock 4-4-2 / ​​Halbautomatische Spül-, Füll- und Verschließmaschine für Flaschen – Abmessungen und Parameter


 

Anschlüsse:

I. Befüllen von kohlensäurehaltigen Getränken aus einem Drucktank

Beschreibung :

  1. BFSA-MB Abfüllmaschine
  2. Druckflasche mit Kohlendioxid und Reduzierventil
  3. Luftkompressor (zur Stromversorgung der pneumatischen Ventile und Stellantriebe erforderlich)
  4. Vakuumpumpe (zur Vorabsaugung der Flaschen erforderlich)
  5. Druckbehälter mit kohlensäurehaltigem Getränk

BFSA-MB-Maschinen - Befüllen von kohlensäurehaltigen Getränken aus einem Drucktank

Beschreibung :

  1. BFSA-MB Abfüllmaschine
  2. Druckbehälter mit kohlensäurehaltigem Getränk
  3. Druckflasche mit Kohlendioxid und Reduzierventil
  4. Rückschlagventil
  5. Vakuumpumpe
  6. Blaue Linien - Druckschläuche

II. Befüllen von nicht kohlensäurehaltigen Getränken aus einem drucklosen Tank

Anschluss der BFSA-MB-Maschine - Befüllen von nicht kohlensäurehaltigen Getränken aus einem drucklosen Tank

Beschreibung :

  1. BFSA-MB Abfüllmaschine
  2. Druckbehälter mit kohlensäurefreiem Getränk
  3. Druckflasche mit Kohlendioxid und Reduzierventil
  4. Pneumatische Membranpumpe
  5. Vakuumpumpe
  6. Blaue Linien - Druckschläuche

Alle Anschlüsse und Eingänge:

Beschreibung :

  1. Getränkeeinlass (DIN 32676 „TriClamp“ Ø 51 mm)
  2. Vakuumpumpenanschluss (Getränkeschlauch Ø 8 mm - John Guest Kupplungen)
  3. CO2-Abgas zur Flaschendekompression (Getränkeschlauch Ø 8 mm - John Guest Kupplungen)
  4. Wasserauslass für den Spülgang (Getränkeschlauch Ø 8 mm - John Guest Kupplungen)
  5. CO2-Auslassventil der Hochfüllfüllung (Getränkeschlauch Ø 8 mm - John Guest-Kupplungen)
  6. CO2-Auslassventil der Füllung mit niedrigem Füllstand (Getränkeschlauch Ø 8 mm - John Guest-Kupplungen)
  7. Zulassen von CO2 oder N2 aus der Druckflasche unter maximalem Druck 5 bar (Getränkeschlauch Ø 8 mm - John Guest Kupplungen)
  8. Wasserauslass (Getränkeschlauch Ø 8 mm - John Guest Kupplungen)
  9. CO2-Schlauch zwischen Druckflasche mit Reduzierventil und Abfüllmaschine
  10. Drucklufteinlass min. 5 bar 120 l / min. (Druckschlauch Ø 10 mm - John Guest Kupplungen)
  11. Steckdose der Vakuumpumpe - zum Entfernen von Sauerstoff aus den Flaschen
  12. Netzschalter für die Steckdose
  13. Wassereinlass - G 1/2 Zoll Schlauchanschluss (maximaler Druck 4 bar)

 

 

III. CIP-Setup – Reinigung und Desinfektion der Kompaktabfüllmaschine

Beschreibung :

  1. Kompakte Flaschenfüllmaschine
  2. Flasche mit Druckkohlendioxid und Reduzierventil
  3. CIP-Station - Wir empfehlen die Verwendung der Maschine CIP-52 or CIP-53
  4. KVP-Kollektor für chemische Lösungen (siehe optionale Gerätetabelle)
  5. Schläuche für den Anschluss zwischen der CIP-Station und der kompakten Flaschenfüllmaschine

 

 


Beispiel für die Integration der compactblock-Maschine in eine Abfülllinie



Halbautomatisches Steuerungssystem:

BFSA-MB-Kontrollsystem

Beschreibung :

  1. Beginn des gewählten Zyklus
  2. Notaus-Knopf
  3. Programmierbare Einheit mit Display

 

Automatische Zyklen (siehe Tabelle der optionalen Ausstattung) erleichtern alle Vorgänge beim Spülen der Flasche, beim Befüllen und beim Verschließen. Sie können verschiedene Arten des Füllvorgangs auswählen.

Verfügbare Modi und deren Einstellungen

I. Flaschenspülmodus:

  • Einspritzzeitgeber - bearbeitbarer Zeitpunkt der automatischen Ventile

II. Flaschenfüllmodus:

  • Normen
  • Einzelne Vorevakuierung mit einstellbarem CO2-Injektions-Timer
  • Doppelte Vorevakuierung mit doppeltem CO2-Injektions-Timer einstellbar
  • CO2-Spülung zur Entfernung des Sauerstoffs in den Flaschen vor dem Verschließzyklus
  • Sie können die Zeit der Vorevakuierung, die Zeit der CO2-Injektion und die Zeit der Entgasung ändern

III. Flaschenverschlussmodus:

  • Die Zeit des Flaschenverschlusses ist einstellbar

IV. CIP-Modus:

  • Öffnen aller Ventile zur Reinigung und Desinfektion der Maschine über eine CIP-Station

V. Entgasungsmodus:

  • Öffnen und Schließen der Ventile beim Dekomprimieren gemäß Timer-Einstellung in zwei oder mehr Schritten.

 


 

Optionale Dienstleistungen:

I. Installationsarbeiten vor Ort …. € 3800,- / 2 + 2 Tage

Der Preis gilt für alle Länder der Europäischen Union. Der Preis beinhaltet fünf Tage Arbeit (+ zwei Tage Reisen) von zwei Spezialisten vor Ort - Montage und Inbetriebnahme der Ausrüstung.

Der Preis beinhaltet nicht: Transportkosten und Unterkunft der Arbeiter. Wird individuell berechnet.

 

II. Installationsarbeiten durch den Kunden sichergestellt (mit unserer Fernunterstützung) …. € 950,- / Tag

Fernunterstützung

Möchten Sie Ihr Geld sparen? Sind Sie technisch versiert und haben keine Angst vor Herausforderungen? Erlauben die hygienisch restriktiven Vorschriften Ihres Landes nicht den Besuch eines spezialisierten Technikers aus einem anderen Land? Haben Sie keine Angst, den Fernunterstützungsdienst zu nutzen.

 

Wie erfolgt die Installation der Abfülllinie durch unseren Kunden mithilfe unserer Fernunterstützung?

1.) Der Kunde positioniert alle Maschinen und verbindet sie mit der Stromversorgung gemäß unserer Checkliste.

2.) Sobald Fotos vom Abschluss der Vorphase gesendet wurden, fahren wir mit der Inbetriebnahme und Inbetriebnahme fort.

3.) Zuerst verbinden wir die SPS der Maschine über das Internet mit unserer Servicekonsole in unserer Fabrik. Auf diese Weise kann unser Service Manager Ihre SPS auf einem Remote-Bildschirm anzeigen und steuern, als wäre er persönlich vor der Maschine.

4.) Anschließend organisieren wir eine Microsoft Team-Telefonkonferenz, bei der einer Ihrer Mitarbeiter die Kamera hält und die anderen die Anweisungen unseres Technikers befolgen.

5.) Nach nur 3-5 Tagen Einrichtung und Konfiguration verlassen die ersten vollen Glasflaschen Ihre Abfülllinie.

 

 


 

Allgemeine Verkaufsbedingungen:

Dieses Dokument muss nach Erhalt der Proben der Flaschen, Etiketten, Verschlüsse, Kapseln und Informationen zu allen zu verarbeitenden Rohstoffen endgültig bestätigt werden. Die folgenden Bedingungen gelten, sofern im obigen Dokument nichts anderes angegeben ist.

 

1. Allgemeine Grundsätze
Diese Verkaufsbedingungen gelten, sofern in einer Vereinbarung zwischen Verkäufer und Kunde (im Folgenden als „Käufer“ bezeichnet) nichts anderes angegeben ist. Wenn ein Käufer eine Bestellung sendet, impliziert dies die vollständige Annahme dieser Verkaufsbedingungen und ersetzt alle vorherigen Angebote, Korrespondenz und Angebote zwischen den Parteien.

2. Kaufvertrag
Der Verkäufer ist verpflichtet, sich ausschließlich an die in diesem Dokument ausdrücklich festgelegten Bedingungen zu halten. Die Parteien sind verpflichtet, die Bestimmungen der Verkaufsbedingungen erst einzuhalten, nachdem der Verkäufer die Bestellung des Käufers schriftlich in Form einer Bestätigung des Eingangs der Bestellung angenommen hat.

3. Preise
Die Preise sind "EX-WORKS", die Mehrwertsteuer ist nicht enthalten. Die angegebenen Preise beinhalten keinen Versand, keine Versicherung oder Verpackung. Diese Positionen werden separat berechnet.
Die Preise werden auf der Grundlage der wirtschaftlichen und finanziellen Bedingungen zum Zeitpunkt des Angebots festgelegt.
Die Preise gelten nur für Produkte und enthalten keine technischen Daten oder Patent- oder Eigentumsrechte.

4. Lieferung
4.1. Die Lieferbedingungen werden ab dem Datum der Bestätigung des Eingangs der Bestellung berechnet.
Die Lieferzeit hängt vom Eingang der Zahlung auf dem Einzahlungskonto, den für den Bau der Ausrüstung erforderlichen Mustern und den technischen Details ab. In jedem Fall, wenn die Bestellung nach diesem Datum aus einem der folgenden Gründe ausgesetzt wird, z. B. Nichtzahlung von Rechnungen, fehlende Genehmigung von Zeichnungen, Nichterhalt von Mustern oder Prototypen, Übertragung von Export- oder Importlizenzen, Kreditfazilitäten usw. gilt der Liefertermin ab dem Datum, an dem die Bedingungen erfüllt sind.
4.2. Der vom Verkäufer angegebene Liefertermin gilt als Schätzung. Sofern vom Verkäufer und vom Käufer nicht ausdrücklich anders vereinbart, führt das Versäumnis des Liefertermins nicht zur Stornierung der Bestellung oder zum Anspruch auf Entschädigung.

5. Höhere Gewalt
Jegliche Bedingungen höherer Gewalt veranlassen den Verkäufer, seine Verpflichtungen auszusetzen, bis diese Bedingungen nicht mehr bestehen. Die folgenden Bedingungen gelten als höhere Gewalt gegen die Verkaufsbedingungen: unvorhersehbare Umstände, deren Auswirkungen vom Verkäufer nicht angemessen verhindert werden konnten und die den Verkäufer daran hindern, seinen Verpflichtungen nachzukommen.
Die folgenden Bedingungen stellen höhere Gewalt dar: Feuer, Überschwemmung, Unterbrechung oder Verzögerung des Transports, Mängel eines Lieferanten oder Subunternehmers, Streiks jeglicher Art, Maschinenausfälle, Epidemien, Einschränkungen der Regierung usw.

6. Versicherung und Transport
Der Versand der Ware erfolgt auf Gefahr des Käufers. Der Käufer ist dafür verantwortlich, die Ware bei der Ankunft zu inspizieren und den Versender gegebenenfalls auf etwaige Schäden hinzuweisen. Nach Erhalt spezifischer Anweisungen des Käufers können Sendungen vom Verkäufer versichert werden, der dem Käufer dann die Versicherungskosten in Rechnung stellt.

7. Installation, Einrichtung, Inbetriebnahme
Für den Fall, dass Montage- und Inbetriebnahmevorgänge angefordert werden, garantiert der Verkäufer die Ausführung der Montage und Inbetriebnahme der Anlage in möglichst kurzer Zeit zu den im Standardtarif angegebenen Preisen, sofern in diesem Dokument nichts anderes angegeben ist. Die Techniker des Verkäufers beginnen mit den Montagearbeiten nach einer Mitteilung an den Käufer, in der bestätigt wird, dass die Maschinen in gutem Zustand vor Ort angekommen sind, dass die eventuellen Vorbereitungsarbeiten durchgeführt wurden und dass alle vorhandenen Räume und zugehörigen Versorgungsunternehmen in Übereinstimmung mit diesen fertiggestellt wurden die Anforderungen des Verkäufers (Bauarbeiten, Rohrleitungen und Stromnetze). Es versteht sich, dass bei Ankunft des Technikers die erforderliche Handarbeit, alle Hebe- und Bewegungsmittel sowie die erforderliche Werkstattausrüstung und die erforderlichen Werkzeuge zur Verfügung stehen.
Der Käufer wird Folgendes vorbereiten und sicherstellen:
• den für die Installation vorgesehenen Bereich und die entsprechenden Zugangswege, die frei von gelagerten Materialien oder Geräten sind;
• die erforderlichen Anforderungen an die Netzversorgung wie Wasser, Dampf, Inertgas, Produkt, elektrische Anschlüsse, Druckluft usw., die an den angegebenen festgelegten Benutzerpunkten verfügbar sind.
• die erforderlichen Handhabungsgeräte (Gabelstapler, Kräne usw.) zum Entladen, um die Positionierung und Handhabung von Geräten und Materialien vor Ort sowie das für solche Aufgaben erforderliche Personal zu ermöglichen.
• Platzieren Sie die Produkte und alle erforderlichen Rohstoffe in ausreichender Menge vor Ort, um die erforderlichen Gerätetests durchzuführen.
Wenn die Installation aufgrund von Verzögerungen, die dem Käufer zuzurechnen sind, nicht durchgeführt wird oder verlängert wird, berechnet der Verkäufer dem Käufer die mit der Zeit der Techniker verbundenen Kosten zu einem in unserem Interventionstarif festgelegten Stundensatz sowie die Kosten von Kosten für Reise, Verpflegung und Unterkunft.
Darüber hinaus muss das Personal des Käufers, das mit der Kontrolle und Wartung der Ausrüstung beauftragt ist, mit den Technikern des Verkäufers bei den Montagevorgängen zusammenarbeiten und Schulungen erhalten.
Die Installation, Inbetriebnahme und Inbetriebnahme der Geräte erfolgt auf Kosten des Käufers, dem die Kosten für technische Unterstützung zu unseren Standardtarifen und -bedingungen in Rechnung gestellt werden (Details auf Anfrage und je nach Bestimmungsland unterschiedlich).
Während der Inbetriebnahme des Systems führt das technische Personal des Verkäufers verschiedene Routinetests an den Geräten durch, die zu einem gewissen Produktverlust führen können. Der Verkäufer haftet nicht für solche Verluste und haftet nicht für Schadensersatzansprüche.

8. Bedingungen für die Annahme seitens des Käufers
8.1. Produktmerkmale sind diejenigen, die in der neuesten Ausgabe der Herstellerspezifikationen veröffentlicht wurden, sofern zwischen dem Verkäufer und dem Käufer keine anderen Merkmale ausdrücklich vereinbart wurden.
8.2. Die Ausgabekapazität der in diesem Dokument beschriebenen Produkte ergibt sich aus einer Durchschnittsberechnung mit ähnlichen Produkteigenschaften oder aus einer theoretischen Berechnung, sofern nicht anders angegeben. Der Verkäufer wird den Käufer über die tatsächliche effektive Kapazität informieren, nachdem er das Produkt mit den vom Käufer gelieferten Musterprodukten getestet hat. Für den Fall, dass Produktmuster nicht vom Käufer geliefert werden, haftet der Verkäufer nicht für Eigenschaften, die von den im Angebot angegebenen Werten abweichen.
8.3. Die Waren des Verkäufers werden in dem Werk, in dem sie hergestellt werden, geprüft und inspiziert. Der Käufer ist berechtigt, die Kontrolle der Ware in seiner Gegenwart zu verlangen. Wenn der Käufer an diesen Inspektionen nicht teilnehmen kann, nachdem er die vereinbarte Vorankündigung des Termins durch den Verkäufer erhalten hat, kann der Verkäufer die
Käufer den Inspektionsbericht, den der Käufer ohne Diskussion annehmen wird.
8.4. Um den Bestimmungen dieses Absatzes zu entsprechen, sind alle Ansprüche in Bezug auf die Warenlieferungen gemäß den Anweisungen des Verkäufers zu erstellen, die in den mit der Ware versendeten Dokumenten enthalten sind.
8.5. Ohne vorherige Genehmigung des Verkäufers darf keine Ware zurückgesandt werden.
8.6. Wenn eine Warenrücksendung vom Verkäufer akzeptiert wird, hat der Verkäufer die Möglichkeit, die Artikel zu reparieren oder zu ersetzen oder eine Gutschrift für die als fehlerhaft anerkannten Artikel auszustellen. In jedem Fall ist der Käufer nicht berechtigt, die Rücksendung von Waren zu prüfen, Zahlungen an den Verkäufer auszusetzen oder noch ausstehende Bestellungen ganz oder teilweise zu stornieren.

9. Zahlungsbedingungen
Zahlungen an den Verkäufer, die den Preis der gelieferten Waren und damit verbundenen Dienstleistungen abdecken, erfolgen gemäß den Bedingungen, die auf dem vorliegenden Angebot oder der Auftragsbestätigung und der Rechnung angegeben sind. Für den Fall, dass der Käufer eine Rechnung oder einen Teil davon nicht bezahlt, ist der Verkäufer unbeschadet seiner sonstigen Rechte berechtigt, alle Lieferungen unabhängig von den Bedingungen der Bestellung (en) bis zum Eingang der vollständigen Zahlung auszusetzen.

10. Titel
Ungeachtet der erfolgten Lieferung an den Käufer bleibt die Ware bis zum Eingang der vollständigen Zahlung Eigentum des Verkäufers. Für den Fall, dass der Käufer die Zahlung nicht bis zum festgelegten Datum leistet, kann der Verkäufer die gelieferte Ware bereits zurücknehmen. In jedem Fall haftet der Käufer, wie ausdrücklich festgelegt, für alle Schäden und Verluste, die nach der Lieferung auftreten können.

11. Garantie
Der Verkäufer verpflichtet sich, alle eventuellen Mängel zu beheben, die sich aus Konstruktions-, Produktions- und Montagemängeln ergeben, und garantiert den regelmäßigen Betrieb der gelieferten Ausrüstung für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Versanddatum, sofern nicht ein anderer Zeitpunkt vereinbart wurde.
Die Garantie umfasst keine normale Abnutzung und Ausfälle aufgrund einer falschen oder unsachgemäßen Verwendung, mangelnder sorgfältiger Wartung und Nichtbeachtung der technischen Beschreibungen sowie der Anweisungen in den Handbüchern, die dem Käufer zur Verfügung gestellt werden . Die Garantie ist auf mechanische Teile beschränkt, die keinem Verschleiß unterliegen und keine elektrischen und elektronischen Komponenten gemäß den internationalen Garantiebestimmungen enthalten. Defekte Teile unter Garantie müssen dem Verkäufer zur Prüfung und Beurteilung des Mangels auf Kosten des Käufers zurückgesandt werden.
Der Austausch beschädigter Teile erfolgt nach Prüfung durch den Hersteller und Bestätigung der Beschädigung der zurückgegebenen defekten Komponente.
Das Ersetzen der Komponenten durch nicht originale Teile durch den Käufer oder seinen Kunden führt zum Erlöschen der Garantie, es sei denn, der Verkäufer hat dies ausdrücklich schriftlich gestattet. Im Rahmen der Garantie gelieferte Ersatzteile werden EX-WORKS kostenlos geliefert. Alle Kosten für den Versand solcher Teile von EX-WORKS zum Bestimmungsort, einschließlich Reise, Essen und Lodge unseres Technikers, gehen zu Lasten des Kunden. Der Techniker des Verkäufers für die Installation von Ersatzteilen unter Garantie ist kostenlos. Eingriffe des Käufers oder des technischen Personals Dritter an den Geräten des Verkäufers erfolgen ausschließlich auf Kosten und Verantwortung des Kunden. Änderungen oder Eingriffe am Gerät können die Garantiebedingungen ungültig machen, sofern dies nicht ausdrücklich vom Verkäufer genehmigt wurde.

12. Transfers
Aufgrund dieses Dokuments macht jede Übertragung eines Vertrags durch den Käufer ohne vorherige Zustimmung des Verkäufers den Vertrag ungültig und entbindet den Verkäufer von künftigen Verpflichtungen.

13. Gerichtsstand und anwendbares Recht
Im Falle eines Gerichtsverfahrens werden die Rechte, Pflichten und Ansprüche beider Parteien von einem Gericht in einem vom Verkäufer ausgewählten europäischen Land und einer europäischen Stadt unabhängig von den vereinbarten Verkaufs- und Zahlungsbedingungen sowie von Garantieproblemen oder entschieden im Falle mehrerer Angeklagter.
Die Vereinbarung und alle sich daraus ergebenden oder damit verbundenen Differenzen oder Streitigkeiten werden gemäß den Gesetzen der Tschechischen Republik geregelt, ausgelegt und ausgelegt. Wenn zwischen den Parteien im Rahmen oder im Zusammenhang mit dem Vertrag Streitigkeiten, Meinungsverschiedenheiten oder Fragen auftreten, einschließlich Streitigkeiten über die Gültigkeit des Vertrags, werden Streitigkeiten, Differenzen oder Fragen endgültig durch ein Schiedsverfahren nach den Schiedsregeln von beigelegt das Handelsministerium der Tschechischen Republik, wie es zum Zeitpunkt dieses Dokuments in Kraft ist und von einem oder mehreren Schiedsrichtern, die gemäß den genannten Regeln ernannt wurden, in Kraft tritt. Die im Schiedsverfahren zu verwendende Sprache ist Englisch. Schiedsort ist Opava, Tschechische Republik. Die Entscheidung der Schiedsrichter ist endgültig und endgültig und für die Vertragsparteien bindend.

14. Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen
Das Gerät wurde gemäß den europäischen CE-Vorschriften gebaut. Es ist die Pflicht des Käufers, alle Produkte zu inspizieren und geeignete Sicherheitsvorrichtungen bereitzustellen, um die Bediener vor Schäden zu schützen und die Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen sicherzustellen. Durch das Akzeptieren der „Auftragsbestätigung“ erkennt der Käufer an und stimmt zu, dass die Waren möglicherweise nicht die erforderliche Sicherheitsausrüstung enthalten oder benötigen, um einen sicheren Betrieb zu ermöglichen oder den örtlichen, staatlichen, bundesstaatlichen, industriellen und / oder anderen geltenden Sicherheitsstandards oder -anforderungen zu entsprechen von den CE-Vorschriften abweichen. Vor Inbetriebnahme der Geräte erklärt sich der Käufer damit einverstanden, diese Sicherheitsausrüstung zu verwenden, und gibt den Betreibern die erforderlichen Anweisungen und / oder Warnungen, um einen sicheren Betrieb zu ermöglichen und die örtlichen, staatlichen, bundesstaatlichen, industriellen und / oder anderen geltenden Sicherheitsstandards oder -anforderungen einzuhalten . Der Käufer verpflichtet sich ferner, den Verkäufer und seine leitenden Angestellten sowie die Mitarbeiter von jeglicher Haftung freizustellen, die dem Verkäufer auferlegt werden kann, sowie von allen Kosten, einschließlich Anwaltskosten, die aufgrund eines gegen den Verkäufer geltend gemachten Schadensersatzanspruchs entstehen die Produkte, die durch das Versäumnis des Käufers oder Benutzers verursacht wurden oder dazu beigetragen haben, Sicherheitsausrüstung und / oder Anweisungen und / oder Warnungen bereitzustellen, die zum sicheren Betrieb dieser Produkte erforderlich sind.

15. Bedienungsanleitungen:
Die Bedienungsanleitungen, Montageanleitungen, Betriebshandbücher und Wartungshandbücher werden ausschließlich in englischer Sprache geliefert.


Beachten :

Fotos und Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung und zeigen das Gerät in der zum Zeitpunkt des Erwerbs aktuellen Version. Das tatsächliche Design der Produkte kann geringfügig von dem abgebildeten Design abweichen.


 

 

Zusätzliche Informationen

Gewicht 750 kg
Abmessungen 1900 635 × × mm 2450
Konfiguration

Glasflaschen – minimal, Glasflaschen – empfohlen, Glas/PET-Flaschen – minimal, Glas/PET-Flaschen – empfohlen, Glasflaschen + Dosen – minimal, Glasflaschen + Dosen – empfohlen