ПФЛ-4000ФБ : Проточни пастеризатор за газирана пића (4000 литара на сат)

 75500 -  101570 Без пореза

Тростепени проточни пастеризатор за прераду до 4000 литара пива, јабуковаче или другог газираног пића на сат, на бази система за грејање топле воде, са аутоматским системом контроле температуре пастеризације, времена пастеризације и излазне температуре.

 

јасно избор

Opis

Принт Фриендли, ПДФ и е-пошта

Тростепени проточни пастеризатор за прераду до 4000 литара пива, јабуковаче или другог газираног пића на сат, на бази система за грејање топле воде, са аутоматским системом контроле температуре пастеризације, времена пастеризације и излазне температуре.

 

 

Технички опис и опрема:

Опис:

ПФЛ-4000ФБ (потпуно аутоматска верзија)

Центрифугална пумпа за храњење производа Са претварачем фреквенције (променљива брзина)
Терморегулациона група за циклус пастеризације
Пнеуматски сервоуправљачки вентили, аутоматска контрола температуре
Група за припрему топле воде Аутоматско пуњење воде, аутоматски испух ваздуха.
Терморегулациона група за циклус хлађења Пнеуматски сервоуправљачки вентили, аутоматска контрола температуре
Опрема контролног ормана ПЛЦ СИЕМЕНС 1200 индустријски рачунар
-Операторска табла АСЕМ са рутером за даљинску помоћ.
- Екран осетљив на додир у боји са следећим функцијама:

  • Алармни приказ са термичког/инверторског.
  • Аларм приказује температуру/притисак.
  • Подешавање вредности температуре/притиска.
  • Приказ тренутне температуре.
  • Подешавање циклуса и/или контрола.
  • Синоптички систем са вентилима за приказ статуса, температуром, пумпама итд.
  • Програмабилни ПЛЦ и ОП
  • Графичко праћење и снимање температура пастеризације и хлађења
  • Аларм светла упозорења
  • Дугме за тихи аларм
  • Дугме за заустављање у нужди
  • Главни прекидач
  • Унутрашња принудна вентилација
  • Електрични шема
Пуфер резервоар капацитета 1000 литара Centrifugal product pump AISI 316 for the transfer of the pasteurized product from the buffer tank to the filling line, with the frequency inverter (variable speed)

 

Главне карактеристике:

  • Пиће тече у цевастој спирали која је окружена топлом водом.
  • Сви делови који су у контакту са напитком су од нерђајућег челика.
  • Аутоматска контрола температуре пића.
  • Аутоматска контрола времена пастеризације.
  • Аутоматска контрола температуре воде.
  • Аутоматска регулација излазне температуре пића
  • Монтира се на главни оквир од нерђајућег челика
  • Брзо и лако чишћење помоћу екстерне ЦИП станице (ЦИП машина није укључена)

 

Параметри пастеризације:

  • Максимална дозвољена запремина засићења карбондиоксидом: 6г ЦО2 / литар
  • Максимална брзина протока пића: 4 000 литара / сат - Ову вредност може променити оператер.
  • Улазна температура: од + 2 ° Ц до + 6 ° Ц - Ову вредност може променити оператер.
  • Излазна температура: од + 2 ° Ц до + 20 ° Ц - Ову вредност може променити оператер.
  • Температура пастеризације: Препоручена 72 ° Ц (+/- 2 ° Ц) - Ову вредност може променити оператер.
  • Време пастеризације: Препоручено 20 сек - Ову вредност може променити оператер.

 

Технички параметри :

  • Димензије (Д к Ш к В): 3300 к 1500 к 1800 мм / 1000 кг
  • Потрошња електричне енергије: 5.5 кВ / 3-фазна 380-420В 50Хз
  • Потрошња ваздуха под притиском: 1500 Нл/х при 8 бара
  • Потрошња воде у ЦИП режиму: 3 500 л / сат

Термички циклус производа:

Улазна температура: -03°Ц
Темп. пастеризације. : +75°Ц
Време држања 30 сек. : +75°Ц
Излазна температура: +04°Ц

Термички циклус топле воде:

Улазна температура: +78°Ц
Излазна температура: +68°Ц

Термички циклус пропилен гликола:

Улазна температура: -03°Ц
Излазна температура: +02°Ц
Термичка снага: 20000 Кцал/х
Проток паре на 3 бара: 80 Кг/х
Снага хлађења: 40000 Фг/х
Проток полипропилен гликола: 8500 л/х
Снага пумпе производа: 3 Кв
Снага пумпе за топлу воду: 1.1 Кв
Компримовани ваздух: 1500 Нл/х 8 бара
Електрично напајање: 5 кВ 400В / 50 Хз 3 фазе.

 

Опис опреме:

Тростепени плочасти измењивач топлоте састављен од:

Оквир од инока АИСИ 304, дизајниран за држање измјењивих плоча, са улазним и излазним прикључцима од инока АИСИ 304 типа ДН 50 ДИН 11851.

Шипке за вођење и држање плоча и шипке за затезање од инока Аиси 304.

Плоче за измењивање топлоте од инок челика АИСИ 316Л, дебљине 0.6 мм, комплетне од ЕПДМ гумених заптивки за спојеве (без лепка).

Међурамови од инок челика АИСИ 304 са прикључком ДН 50 ДИН 11851.

Плоче за вођење и држање и шипке за затезање вијака, израђене од Аиси 304 инок челика.

Пумпа за пуњење за пренос производа из резервоара за напајање у постројење за пастеризацију, центрифугална пумпа типа АИСИ 316Л од инок челика, израђена према 3А здравственим спецификацијама, комплетна са електромотором 2900 о/мин.

Електромагнетни мерач протока од инок челика АИСИ 316Л за мерење производње по сату. Класа заштите ИП67 НЕМА4Кс ПФА премаз, процесни Три Цламп спојеви од АИСИ 316Л инок челика.

Комплет прикључака за циркулацију производа, направљен од инок челичне цеви ДИН 32 АИСИ 316 за људску исхрану, са унутрашњом и спољашњом полираном завршном обрадом, заварен и повезан ДИН 32 прикључним елементима, комплетан са одступањем, затварањем и испусним вентилима, где потребно.

Девијацијски вентил од инок челика АИСИ 316Л за рециклажу производа, када температура пастеризације није исправна и у случају прекида операције пуњења, са временима дељења варијабли из режима оператера ЦИП.

Вентил за регулацију противпритиска, опружни са ручном командом, израђен од инок челика АИСИ 316Л.

Прикључни сет за процес загријавања производа, израђен од цијеви од инока АИСИ 304 са непрозирном (брушеном) вањском завршном обрадом, заварен и спојен ДН прикључним дијеловима, комплетан прикључак, Сигурност, одступање, затварање и испусни вентили по потреби.

Терморегулациона група за аутоматску контролу температуре хлађења, дизајнирана да циркулише раствор гелида из расхладне јединице и плочастог измењивача, састављена од:
– Тросмерни модулисани вентил за пару са пнеуматским сервоуправљачем.
– Пнеуматски отвор вентила за пару.
– Пресретање паре филтера.
– Ручни вентил за затварање.
– Испуштач кондензата.
– Прикључне цеви од инок челика АИСИ 304 до основне границе.

 

Група за припрему топле воде путем паре састављена од:
– Центрифугална пумпа од инок челика АИСИ 304 у комплету са електромотором В400 50 Хз дизајнирана за циркулацију топле воде из јединице за грејање и плочастог измењивача.
– Лемљени помоћни измењивач топлоте
– Испуштач кондензата
– Експанзиона посуда
– Аутоматски пуњач воде.
-Сигурносни вентил.
-Сигурносни термостат.
-Аутоматски испуштач ваздуха.
-Прикључне цеви од Аиси 304 инок челика до основне границе.

Термо цеваста стамбена група за 30 секунди, погодна за 4.000 Л/х састављена од АИСИ 316Л инок челичних цеви за храну тип ДИН 40 са полираном унутрашњом и спољашњом завршном обрадом, кривине на 180° ДИН заварене и спојене фитингом типа ДИН 11851.

Терморегулациона група за аутоматску контролу температуре хлађења, састављена од:
- Тросмерни модулисани вентил за раствор гликола пнеуматског сервоуправљања.
-Пнеуматски вентил за затварање.
-Ручни вентил за затварање.
-Прикључне цеви од Аиси 304 инок челика до основне границе.

Аутоматска контрола температуре са модулираним вентилом за гелид раствор комплетан са пнеуматским сервоконтролом и центрифугалном пумпом од нерђајућег челика комплетно са електромотором дизајнираним за циркулацију гелидног раствора из расхладне јединице и измењивача плоча са прикључним цевима од инока АИСИ 304 до основне границе.

Главна носећа подлога, за сидрење свих компонената машине правоугаоног профила од инока АИСИ 304.

 

Optional buffer tank 1000L :

Buffer tank with capacity of 1000 liters is suitable to work at a pressure of 3 bar, for receipt of the pasteurized product, made in AISI 316 inox steel. Sheet 2B finish, cylindrically shaped bottom, rounded lid thickness 30/10 mm, and plating 40/10 mm.

Description and equipment :

  • Level min. / max for inductive probes, process fittings type DIN11851 or DIN 32676;
  • Manhole elliptical with internal opening;
  • Bottom outlet;
  • Hydro diffuser type spray ball for CIP-washing;
  • Control pressure group complete with regulable valve, safety valve certified PED, fill valve, air filter and air reduction group;
  • Lifting eyebolts;
  • Process fittings type DIN11851 or DIN 32676;
  • N.03 supporting legs;
  • Pipes of connection to the plant in Aisi 316 inox steel DIN type satin internal and polished external;
  • Centrifugal product pump for the transfer of the pasteurized product from the 1000 Liters buffer tank to the filling line, made of AISI 316 inox steel 3A sanitary complete of electric motor 2.2 kW.

Захтеви за медије, енергију и животну средину на локацији:

Компресован ваздух :

  • Притисак 8 бар
  • Стандардни квалитет: ИСО 8573-суво и без уља
  • Максимална величина и садржај честица: Класа 1 (= <0,1мг/м3 <0,1μм)
  • Максимални притисак кондензације: Класа 2 (<-20 ° Ц)
  • Максимални садржај уља: Класа 1 (<0,01 мг/м3)

Електрични прикључак:

  • Напон: 400 В АЦ ± 5% (максимална флуктуација)
  • Учесталост (циклуси): 50 Хз ± 1% (максимална флуктуација)
  • Фазе: 3 фазе
  • Помоћни (управљачки напон): 24 В АЦ
  • ИЕЦ стандард

Амбијентални подаци:

  • Спољашњи температурни опсег: од -5 ° Ц до +40 ° Ц
  • Просечно најтоплији период: +35 ° Ц
  • Просечно најхладнији период: +1 ° Ц
  • Испитна температура у производној хали: +28 ° Ц
  • Релативна влажност: од 70% до 95%

Прикључак воде:

  • Температура: +25 ° Ц
  • Притисак: 2-3 БАР

Пажња: Молимо вас да пажљиво проверите горе наведене спецификације и помоћне програме, пазећи да одговарају стварним подацима доступним на локацији. Ова страница садржи опће информације о напону електричне енергије, међутим за одређене уређаје или компоненте укључене у напајање могу бити потребне различите електричне спецификације. За све варијације погледајте одељак са детаљима.

 

Пастеризатор се производи у складу са законском регулативом која укључује ДИРЕКТИВЕ О МАШИНАМА 2006/42/ЦЕ, Регулативу (ЕЦ) Н.1935/2004, Регулативу (ЕЦ) Н.2023/2006, заваре изводи квалификовано особље према УНИ ЕН ИСО 9606-1 / ЕН ИСО 14732, биће тестиран (изведен у нашој фабрици) и биће испоручен заједно са упутством за употребу на енглеском језику у електронском формату.


Ценовник :

Тачка Опис (основна опрема)
количина Cena
       
FA
Потпуно аутоматска верзија
   
1 ПФЛ-4000ФБ : Потпуно аутоматски флеш пастеризатор за газирана пића – Капацитет 4.000 лт/х 1 € КСНУМКС, -
2 PFL40FBBT10 : Buffer tank with capacity 1000 liters (PLC managed), including the pump controlled by the frequency inverter (can be removed if the pasteuriser will not be placed just before the filling process) 1 € КСНУМКС, -
Укупна цена за ову конфигурацију (ЕКСВ)
€ КСНУМКС, -
Опционалне услуге:
3 ПФЛ-4000ФБСУС : Услуге покретања – Пуштање у рад и пуштање у рад првог формата, обука за рад и одржавање. Не укључујући истовар, распакивање, монтажу, позиционирање опреме, прикључак комуналних услуга, трошкове техничара (храна, смештај, пут). 1 € КСНУМКС, -
Укупна цена са услугама покретања (Потпуно аутоматска верзија) € КСНУМКС, -

 

Препоручене услуге:

Постављање и пуштање у рад… 600, - € за сваки дан.

Обично је потребно 5 дана

 

 

Време испоруке :

  • Обично 60 дана од прве уплате (1% авансне уплате)

 

Услови плаћања :

  • 50% када се наручи
  • 50% пре испоруке

 

Вријеме гаранције:

  • 12 месеци

Општи услови продаје:

Овај документ подлеже коначној потврди након пријема узорака боца, етикета, чепова, капсула и информација о свим сировинама које ће се прерађивати. Следећи услови су применљиви, осим ако није другачије назначено у горњем документу.

 

1. Општи принципи
Ови услови продаје примењиваће се ако није другачије назначено у уговору који су написали продавац и купац (у даљем тексту: „Купац“). Када купац пошаље поруџбину, то подразумева потпуно прихватање ових Услова продаје и замењује све претходне понуде, преписку и цитате између страна.

2. Купопродајни уговор
Продавац је дужан да се придржава искључиво услова који су посебно наведени у овом документу. Стране су дужне да поштују услове Услова продаје тек након што продавац писмено прихвати наруџбину купца, у облику потврде о пријему поруџбине.

3. Цене
Цене су „БЕСПЛАТНИ РАДОВИ“, ПДВ није укључен. Наведене цене не укључују испоруку, осигурање или паковање. Ове ставке ће се израчунати одвојено.
Цене се утврђују на основу економских и финансијских услова на дан котирања.
Цене су наведене само за производе и не укључују техничке податке, патенте или власничка права.

КСНУМКС. Испорука
4.1. Услови испоруке рачунаће се од датума потврде пријема поруџбине.
Време испоруке зависи од пријема уплате на депозитни рачун, узорака неопходних за израду опреме и техничких детаља. У сваком случају, ако је поруџбина суспендована, након тог датума, из било ког од следећих разлога, као што су неплаћање рачуна, недостатак одобрења цртежа, неприхватање узорака или прототипа, пренос извозних или увозних дозвола, кредитне олакшице итд., датум испоруке сматраће се датумом испуњења наведених услова.
4.2. Датум испоруке који наведе продавац сматраће се проценом. Ако се продавац и купац другачије не договоре другачије, недостатак датума испоруке неће бити разлог за отказивање поруџбине или право купца на било какву надокнаду.

КСНУМКС. Виша сила
Било који услови више силе ће бити разлог за продаваца да обустави своје обавезе док наведени услови не престану да постоје. Следећи услови ће се сматрати вишом силом услова продаје: било која непредвидива околност чији продавац није могао разумно да спречи последице и која је такве природе да спречава продавца да испуни своје обавезе.
Следећи услови чине вишу силу: пожар, поплава, прекид или кашњење у транспорту, недостаци добављача или подизвођача, штрајкови било које врсте, кварови машина, епидемија, владина ограничења итд.

6. Осигурање и транспорт
Роба се отпрема на ризик купца. Купац је одговоран за преглед робе по доласку и, ако је потребно, обавестиће пошиљаоца о било каквој штети. По пријему одређених упутстава од купца, продавац може осигурати пошиљке које ће купцу тада наплатити трошкове осигурања.

7. Инсталација Подешавање ГТ-АМП-а
У случају да се затраже операције монтаже и пуштања у рад, Продавац ће гарантовати извршење монтаже и покретања постројења у најкраћем могућем року, по ценама назначеним у стандардној тарифи, ако у овом документу није другачије назначено. Продавачки техничари започињу монтажу након комуникације са купцем који потврђује да су машине стигле на лице места у добром стању, да су извршене евентуалне припремне радње и да су све постојеће просторије и одговарајуће комуналне услуге завршене у складу са захтеви продавца (грађевински радови, цевоводи и електричне мреже). Подразумева се да ће по доласку техничара бити на располагању неопходни ручни рад, сва средства за дизање и померање, као и неопходна опрема радионице и потребан алат.
Купац ће припремити и осигурати:
• подручје предвиђено за инсталацију и одговарајуће приступне руте без складиштеног материјала или опреме;
• неопходни захтеви за напајање мрежом као што су вода, пара, инертни гас, производ, електрични прикључци, компримовани ваздух итд. Доступни на одређеним унапред одређеним тачкама корисника.
• неопходна опрема за руковање (виљушкари, кранови, итд.) За пражњење, како би се омогућило позиционирање и руковање опремом и материјалом на градилишту и неопходно особље посвећено таквим задацима.
• постављање производа и свих потребних сировина на локацију у довољној количини за спровођење потребних испитивања опреме.
Ако се инсталација не изведе или ће бити продужена, због кашњења која се могу приписати купцу, тада ће продавац наплатити купцу трошкове који се односе на време техничара по сатници прописаној у нашој интервентној тарифи, као и трошкове трошкови за путовање, храну и смештај.
Даље, особље Купца, именовано за контролу и одржавање опреме, мора сарађивати са техничарима Продавца за рад на склапању и да би прошло обуку.
Инсталацију, пуштање у рад и пуштање опреме у рад врши се на терет Купца коме ће бити наплаћени трошкови техничке помоћи пружене по нашим стандардним ценама и условима (детаљи се дају на захтев и могу се разликовати у зависности од земље одредишта).
Током пуштања система у рад, техничко особље продавца извршиће различита рутинска испитивања опреме која могу проузроковати одређену количину производа. Продавац неће бити одговоран за такве губитке и неће бити одговоран за било какав захтев за накнаду.

8. Услови за прихватање од стране Купца
8.1. Карактеристике производа биће оне објављене у најновијем издању спецификација произвођача, осим уколико се продавац и купац посебно не договоре о другим карактеристикама.
8.2. Излазни капацитет Производа описаних у овом документу резултат је просечног израчуна извршеног са сличним карактеристикама производа или као резултат теоријског прорачуна, ако није другачије назначено. Продавац ће купца саветовати о стварном ефективном капацитету након што је производ тестирао на узорцима производа које је купац испоручио. У случају да купац не испоручује узорке производа, продавац неће бити одговоран за својства различита од вредности наведених у понуди.
8.3. Роба продавца подлеже тестовима и инспекцијама у фабрици у којој се производи. Купац има право да захтева да се роба прегледа у његовом присуству. Ако купац не може присуствовати наведеним инспекцијама након што је продавац добио унапред обавестење о датуму, продавац може послати
Купац извештава о инспекцији који ће купац прихватити без поговора.
8.4. Да би се прихватиле одредбе овог параграфа, сви захтеви у вези са испорукама робе морају се припремити у складу са упутствима продавача и садржаним у документима послатим уз робу.
8.5. Ниједна роба се не може вратити без претходног одобрења продавца.
8.6. Када продавац прихвати повраћај робе, продавац ће имати могућност поправке или замене предмета или издати кредитно средство за производе за које се утврди да су неисправни. У сваком случају, Купац неће бити овлашћен да размотри повраћај робе, да обустави било какве уплате дужне Продавцу, нити да откаже све или било који део било које наруџбе која је још на чекању.

9. Услови плаћања
Уплате продавачу које покривају цену испоручене робе и сродних услуга извршиће се у складу са условима наведеним у овој понуди или потврди наруџбине и на рачуну. У случају да купац не плати фактуру или њен део, продавац ће имати право, не доводећи у питање остала права, да обустави све испоруке, без обзира на услове поруџбине, док не прими целокупну уплату.

КСНУМКС. Наслов
Без обзира на извршену испоруку купцу, роба ће остати у власништву Продавца док се не прими пуна уплата. У случају да купац не изврши плаћање до утврђеног датума, продавац може вратити у посјед већ испоручену робу. У сваком случају, како је посебно одређено, купац је одговоран за сву штету и губитке који могу настати након испоруке.

КСНУМКС. Гаранција
Продавац се обавезује да ће покушати да реши све евентуалне недостатке који произлазе из недостатака у пројектовању, производњи и монтажи, гарантујући редовно функционисање испоручене опреме у периоду од 12 месеци од датума испоруке, ако није договорено другачије време.
Гаранција не укључује нормално хабање и кварове због неправилне или неправилне употребе, недостатка марљивог одржавања и непоштовања техничких описа, као и упутстава назначених у приручницима који ће се испоручити купцу . Гаранција је ограничена на механичке делове који нису подложни хабању и не укључује електричне и електронске компоненте, у складу са међународним прописима о гаранцији. Неисправни делови под гаранцијом морају се вратити продавачу на преглед и процену квара, за трошкове купца.
Замена оштећених делова догодиће се након прегледа произвођача и потврде оштећења враћене неисправне компоненте.
Заменом компонената са неоригиналним деловима од стране Купца или његовог купца поништава се гаранција, осим ако продавац није писмено одобрио такву замену. Резервни делови испоручени под гаранцијом испоручују се бесплатно ЕКС-ВОРКС. Сви трошкови за испоруку таквих делова од ЕКС-ВОРКС-а до одредишта, укључујући путовања, храну и коначиште нашег техничара сносе купци. Рад продавца за уградњу резервних делова под гаранцијом је бесплатан. Свака интервенција коју на купчевој опреми изврши купац или треће техничко особље сноси само одговорност и одговорност купца. Измене или интервенције на опреми могу поништити услове гаранције, осим ако продавац то изричито не одобри.

КСНУМКС. трансфери
На основу овог документа, сваки пренос било ког уговора од стране купца, без претходног договора продавца, учиниће уговор ништавим и ослободиће продавца свих будућих обавеза.

13. Надлежни суд и важећи закони
У случају судског поступка, о правима, обавезама и захтевима обе стране одлучиваће суд у европској земљи и граду по избору продавца, без обзира на договорене услове продаје и плаћања, као и проблеме са гаранцијом или у случају више оптужених.
Споразумом и било којим разликама или споровима који произилазе из њега или се односе на њега управљаће се, тумачити и тумачити у складу са законима Републике Чешке. Ако дође до било каквог спора, разлике у мишљењима или питању између Страна у оквиру или у вези са Уговором, укључујући било који спор око ваљаности Уговора, такав спор, разлика или питање коначно ће се решити арбитражом према Арбитражним правилима Министарство трговине Чешке Републике на снагу и на дан овог споразума од стране једног или више арбитра именованих у складу са поменутим правилима. Језик који ће се користити у арбитражном поступку биће енглески. Сједиште арбитраже је Опава, Чешка. Одлука арбитара биће коначна и коначна и биће обавезујућа за стране.

14. Усклађеност са сигурносним прописима
Опрема је израђена у складу са европским ЦЕ прописима. Дужност је наручиоца да прегледа све производе и да обезбеди одговарајуће сигурносне уређаје који штите руковаоце од штете и осигурава поштовање свих сигурносних прописа. Прихватајући „Потврду поруџбине“, Купац прихвата и сагласан је да роба не мора садржавати или захтевати потребну сигурносну опрему која омогућава сигуран рад или да буде у складу са локалним, државним, савезним, индустријским и / или другим важећим безбедносним стандардима или захтевима који могу бити да се разликује од ЦЕ прописа. Пре пуштања опреме у рад, Купац се слаже да ће користити такву сигурносну опрему и даће оператерима таква упутства и / или упозорења која су потребна како би се омогућио сигуран рад и поштовање локалних, државних, савезних, индустријских и / или других важећих сигурносних стандарда или захтева . Купац се даље слаже да ће продавачу и њиховим службеницима, запосленима, надокнадити штету и задржати било какву одговорност која се може наметнути продавачу и све трошкове, укључујући адвокатске трошкове, настале као резултат било ког захтева поднетог против продавца због повреде настале услед Производи, до којих је дошло или због којих је купац или корисник пропустио да обезбеди сигурносну опрему и / или упутства и / или упозорења неопходна за безбедно коришћење ових Производа.

15. Упутства за употребу:
Упутства за употребу, приручници за монтажу, оперативни мануси, приручници за одржавање испоручују се искључиво на енглеском језику.

 

 

Додатне информације

тежина КСНУМКС kG
Димензије КСНУМКС × КСНУМКС × КСНУМКС мм
Буффер танк

Искључени, укључени

Услуге покретања

Искључени, укључени

Recenzije

Још нема коментара.

Само пријављени корисници који су купили овај производ могу оставити преглед.