BFSA-MB44: Monoblocco 4-4 / Sciacquatrice e riempitrice semiautomatica per bottiglie (fino a 400 bph)

Prezzo solo su richiesta

Il monoblocco 4-4 è una macchina compatta per il risciacquo e il riempimento in contropressione delle bottiglie di vetro con due unità integrate:

  • Gruppo risciacquo bottiglie : risciacquo semiautomatico delle bottiglie di vetro – 4 valvole elettroniche
  • Unità di riempimento delle bottiglie : riempimento isobarico delle bottiglie di vetro – 4 valvole elettroniche

Una tappatrice per bottiglie esterna è un accessorio consigliato.

Velocità di produzione: da 300 a 400 bottiglie di vetro all'ora (a seconda dell'operatore, del prodotto, della temperatura, della schiuma, della pressione)

Descrizione

Stampa Friendly, PDF e Email

Il monoblocco 4-4 è una macchina compatta per il risciacquo e il riempimento in contropressione delle bottiglie di vetro con due unità integrate:

  • Gruppo risciacquo bottiglie : risciacquo semiautomatico delle bottiglie di vetro – 4 valvole elettroniche
  • Unità di riempimento delle bottiglie : riempimento isobarico delle bottiglie di vetro – 4 valvole elettroniche

Una tappatrice per bottiglie esterna è un accessorio consigliato.

Velocità di produzione: da 300 a 400 bottiglie di vetro all'ora (a seconda dell'operatore, del prodotto, della temperatura, della schiuma, della pressione)

 

 

parametri tecnici

Massima capacità operativa da 300 a 400 bottiglie l'ora (a seconda dell'operatore, del prodotto, della temperatura, della schiuma, della pressione)
Numero di: valvole di risciacquo / valvole di riempimento / teste tappanti 4/4/0
Altezza del piano di lavoro 750 cm
Dimensione massima della bottiglia: diametro / altezza 120mm / 370mm
Collegamento di alimentazione 220-240 V / 50 Hz / monofase
Consumo elettrico 0.37kW
Pressione massima del serbatoio di riempimento 5 bar / 72 psi (testato su 9 bar / 130 psi)
Consumo di aria compressa 180 lt/min (6 bar)
Collegamento del tubo del prodotto della bevanda DIN 32676 TRICLAMP D = 51mm (altri tipi su richiesta)
Collegamento Co2 / Azoto John Guest 8 mm o femmina G 3/8 ”gas
Connessione aria compressa John Guest 8 mm o femmina G 3/8 ”gas
Temperatura della bevanda 0-2°C (consigliato per evitare la formazione di schiuma)
Massima temperatura di risciacquo 60 ° C / 140 ° F (su richiesta 85 ° C / 185 ° F)
Materiale del serbatoio di riempimento AISI 304 (valvole di riempimento AISI 316)
Prodotti per bevande Birra, acqua frizzante, vino, bibite, bibite analcoliche
Tipi di bottiglie Tutti i tipi rotondi (vedi dimensioni limitate sopra)
Livello di ossigeno disciolto 40-60 PPB (nelle bottiglie dopo il riempimento e la tappatura)

 


Descrizione:

Struttura della macchina:
Struttura in acciaio verniciato rivestito con piastre in acciaio inox.
Macchina su 4 ruote bloccabili per un facile spostamento del blocco di riempimento nello stabilimento del cliente.

Questa macchina a tre blocchi è stata progettata per facilitare il riempimento di bevande gassate o non gassate in bottiglie di vetro. Tre fasi di imbottigliamento in un blocco compatto con base in acciaio su ruote. Risciacquo bottiglie + riempimento bottiglie in contropressione.

 

1a sezione : Unità di risciacquo delle bottiglie – attrezzatura per il risciacquo delle bottiglie con acqua pura o con una soluzione chimica sterilizzante

Base in acciaio inox facilmente pulibile con area di lavoro incassata per evitare fuoriuscite di prodotto e acqua. Sistema di attivazione dello spray sicuro: se non viene inserita una bottiglia, l'ugello spray non è attivo.

  • Quattro posizioni di risciacquo
  • Risciacquo di quattro bottiglie contemporaneamente (in standard)
  • 1 ° ciclo di risciacquo (di serie): acqua a una via
  • 2 ° ciclo di risciacquo (solo con equipaggiamento optional): soluzione ricircolante (ad esempio soluzione igienizzante alcalina)
  • 3 ° ciclo di risciacquo (solo con attrezzatura opzionale): acqua unidirezionale (ad esempio acqua sterile)
  • 4 ° ciclo di risciacquo (solo con equipaggiamento opzionale): soluzione ricircolante (ad esempio soluzione sterilizzante a base di alcool)
  • 5 ° ciclo di risciacquo (solo con attrezzatura opzionale): aria sterile (asciugatura delle bottiglie)

BFSA-MB Gruppo risciacquo bottiglie e lattine

Gruppo risciacquo bottiglie

 

2a sezione : Unità di riempimento delle bottiglie - attrezzatura per il riempimento delle bevande nelle bottiglie (riempitrice a contropressione)

  • Quattro posizioni di riempimento
  • Riempimento isobarico di bevande gassate in quattro bottiglie contemporaneamente (in standard)
  • Riempimento per gravità di bevande non gassate in quattro bottiglie contemporaneamente (in standard)
  • Riempimento di bevande in bottiglie di vetro (di serie)
  • Riempimento di bevande in bottiglie in PET (solo con attrezzatura opzionale)
  • Il processo di riempimento avviene in automatico, l'operatore deve solo appoggiare tutte le bottiglie sui supporti e rimuoverle alla fine del processo
  • Pre-evacuazione (solo con equipaggiamento optional): Prima la singola o doppia pre-evacuazione dell'ossigeno viene effettuata all'interno delle bottiglie vuote, per mezzo di una pompa del vuoto esterna
    • La seconda pre-evacuazione dell'ossigeno è preceduta da un'iniezione di CO2, al fine di sollevare il resto dell'ossigeno nella parte superiore della bottiglia.
    • Questo sistema garantisce un ottimo risultato in termini di ossigeno disciolto - si raggiungono meno di 28 PPB nella bevanda nelle bottiglie.
    • Iniezione di anidride carbonica nello spazio del collo delle bottiglie prima della chiusura per rimuovere l'ossigeno residuo nello spazio di testa della bottiglia.
  • Al termine del processo di riempimento della bottiglia, avviene la compensazione della pressione tra la bottiglia e il serbatoio isobarico, e la bevanda scorre fino al livello dei dispositivi di livello.
  • Il tipo di deflettore installato determina il flusso corretto mentre misura un livello attraverso le pareti della bottiglia.
  • Il livello di prodotto all'interno delle bottiglie è determinato dai dispositivi intercambiabili a seconda della capacità della bottiglia e dell'altezza del livello richiesta.
  • Nell'ultima fase, le bottiglie vengono depressurizzate, controllate da un timer di apertura e chiusura in modo da rilasciare delicatamente la pressione ed evitare un'eccessiva formazione di schiuma.
  • La creazione controllata di una schiuma evita l'ingresso dell'ossigeno nelle bottiglie prima che siano chiuse.
    • Modificando i tempi di depressurizzazione, l'operatore può impostare più o meno schiuma.

 

Riempire le bottiglie di vetro

 

 

 

Pannello di controllo a colori HMI per una facile gestione di tutti i controlli del blocco di riempimento.

 

Il recipiente di vetro sul lato del riempitivo serve a prevenire l'allagamento della pompa del vuoto

 

Ricircolo sciacquatrice Serbatoio da 20 litri con pompa, filtro e soluzione di acqua sterile paracetica (opzionale):

Risciacquo serbatoio da 20 litri con pompa

 

 

 

Bombola CIP in acciaio inox con collettore per la distribuzione della soluzione igienizzante a tutte le valvole (opzionale):

 

Bottiglia CIP in acciaio inox con collettore

 

Pompa pneumatica in acciaio inox per il sistema CIP (opzionale):

Pompa pneumatica in acciaio inox per il sistema CIP

 

Bottiglie fittizie CIP (opzionale):
Questo flacone fittizio CIP consente la pulizia chimica ad alta pressione del serbatoio di bordo del riempitore e delle valvole di riempimento in movimento continuo per garantire una pulizia di alta qualità e ottenere un'assoluta sterilità di tutte le parti a contatto con una bevanda.

 

Bottiglie fittizie BFSA-MB

BFSA-MB350-dummy-BOTTIGLIE-SETUP-FOR-CIP-IN-MOTION

BFSA-MB350-dummy-bottiglia-setup-per-alta pressione cip

 

Connessioni:

 

Descrizione del ciclo di funzionamento:

  1. Sciacquare il serbatoio isobarico con acqua ghiacciata per ridurre la temperatura nel serbatoio e ridurre la formazione di schiuma nella bevanda.
  2. Riempi il serbatoio di origine con una bevanda destinata a essere riempita nelle bottiglie.
  3. Rimuovere l'aria dal serbatoio mediante anidride carbonica.
  4. Posizionare le bottiglie nelle posizioni di risciacquo.
  5. Attivare il processo di risciacquo della bottiglia tramite un interruttore sul pannello di controllo del PLC.
  6. Posizionare le bottiglie sulle posizioni di riempimento
  7. La macchina viene quindi attivata premendo contemporaneamente due pulsanti
  8. La porta di sicurezza si abbassa automaticamente (sono azionati pneumaticamente)
  9. Le bottiglie vengono sollevate automaticamente sotto le valvole di riempimento
  10. Il sistema di aspirazione aspira l'aria dalla bottiglia
  11. La macchina riempie la bottiglia con anidride carbonica fresca dalla bombola a pressione CO² (non dal serbatoio di riempimento)
  12. Il sistema di aspirazione aspira l'aria dalla bottiglia
  13. La macchina riempie la bottiglia con anidride carbonica dal serbatoio dell'intestazione
  14. La macchina raggiunge la stabilità della pressione e inizia a riempire la bevanda nella bottiglia
  15. La macchina annusa il livello di riempimento delicatamente (in tre microimpulsi) per evitare la formazione di schiuma
  16. Le bottiglie si abbassano dalla valvola alla posizione di riposo
  17. La porta di sicurezza si apre automaticamente e le bottiglie vengono rimosse manualmente e trasferite all'unità di tappatura
  18. Attivare il processo di tappatura delle bottiglie tramite un interruttore sul pannello di controllo del PLC.
  19. La porta in vetro di sicurezza si chiude automaticamente (azionamento pneumatico).
  20. Le bottiglie vengono chiuse con tappi a corona automaticamente utilizzando una testa di tappatura ad azionamento pneumatico.
  21. Rimuovere le bottiglie dalla macchina.

 

Caratteristiche principali del nuovo modello:

Design notevolmente migliorato con molte funzionalità nuove e migliorate, tra cui:

  • Ciclo di riempimento più veloce
  • Maggiore qualità del vuoto per la ritenzione di ossigeno: il livello più alto possibile nell'industria delle bevande
  • Valori di Oxygen TPO (Total Pickup of Oxygen) compresi tra 40-60 ppb
  • Pannello di controllo touchscreen HMI da 3 pollici intuitivo
  • Base in acciaio inox di facile pulizia con zona di lavoro incassata per evitare fuoriuscite di prodotto
  • Controllo totale del ciclo di riempimento (pre-evacuazione, iniezione di CO², riempimento, degasaggio) tramite pannello di controllo interattivo touch screen da 3”
  • IoT Smart Device: Connessione Internet completa disponibile opzionalmente per diagnosi e assistenza tecnica da remoto
  • Serbatoio sottovuoto in vetro per garantire il monitoraggio visivo del corretto stato di funzionamento
  • Facile accesso dal retro tramite sportelli trasparenti ad apertura per una facile manutenzione della macchina
  • Possibilità di riempire bottiglie a collo corto
  • Sciacquatrice con sistema : “No bottle – no spraying”

 

 


Listino prezzi del BFSA-MB44 : Monoblocco 4-4

Equipaggiamento standard :

Code Descrizione Prezzo (€ Euro)
893IC Monoblocco Semiautomatico 4-4-0 : unità di risciacquo (4 posizioni), unità di riempimento (4 posizioni) per bottiglie di vetro rotonde Su richiesta
0912 Bottiglie fittizie CIP (4 pezzi) – accessorio speciale per la pulizia chimica continua di tutte e 4 le valvole di riempimento contemporaneamente Su richiesta
865 Sportello di protezione sull'unità di tappatura delle bottiglie con interruttore di sicurezza Su richiesta
866 Ciclo automatico di pre-evacuazione delle bottiglie, lavaggio con CO², riempimento in contropressione e controllo del degasaggio con il pannello di controllo touch da 3 pollici Su richiesta
HTK Kit lavaggio CIP alta temperatura (soluzione caustica calda 85°C) incluso
Prezzo EXW totale Su richiesta

 

Equipaggiamento opzionale :

Gli articoli contrassegnati con ** sono altamente consigliati

Code Descrizione Prezzo (€ Euro)
887 ** Bombola CIP (la vasca di recupero prodotto) in acciaio inox con collettore per la distribuzione della soluzione sanificante a tutte le valvole (con tutti gli attacchi) Su richiesta
973 ** Pre-evacuazione dell'aria dalle bottiglie prima del riempimento con un serbatoio sottovuoto esterno (molto consigliato – per prevenire l'ossigenazione e la contaminazione di una bevanda) Su richiesta
856 Tubi di riempimento aggiuntivi per diversi livelli di riempimento di prodotti in bottiglia (4 pezzi). Ogni formato di bottiglia richiede il proprio set. Su richiesta
316LP Tutte le parti costruttive a contatto con il prodotto bevanda in AISI 316 (necessario per il sidro) Su richiesta
974 ** Pompa pneumatica a membrana AISI 316 con valvola deviatrice TriClamp 1″ e kit di collegamento per unire la riempitrice alla pompa, tutti i collegamenti all'unità CIP. Su richiesta
976 ** Sistema di ricircolo dei prodotti chimici di risciacquo a circuito chiuso con pompa e filtro – per il risciacquo delle bottiglie con soluzione peracetica Su richiesta
884 ** Set completo di guarnizioni sostituibili per tutte e 4 le valvole di riempimento Su richiesta
889 ** Attrezzo per la sostituzione rapida delle guarnizioni delle valvole Su richiesta
882 ** Valvola di non ritorno con attacchi TriClamp da 1 pollice (consigliata) Su richiesta
962 Tensione e frequenza speciali (diverse dallo standard UE 1x 230V/50Hz) – ad esempio 1x 110V /60Hz senza certificato Su richiesta
962C Voltaggio speciale (diverso dallo standard UE 1x 230V/50Hz) – ad esempio 1x 110V /60Hz comprese le parti elettroniche di conformità UL (necessari per il mercato americano) Su richiesta
ETRAK Set di assistenza remota ETH – Set di comunicazione di hardware e software che consente assistenza remota, diagnostica e regolazione in caso di problemi tecnici – tramite la connessione Ethernet via cavo Su richiesta
WFRAK ** Set di assistenza remota WIFI – Set di comunicazione hardware e software che consente assistenza remota, diagnostica e regolazione in caso di problemi tecnici – tramite la connessione Wi-Fi Su richiesta
Prezzo totale dell'equipaggiamento opzionale consigliato (contrassegnato **) Su richiesta

 

Prezzi delle configurazioni minime e consigliate (riempimento solo in bottiglie di vetro):

Configurazione minima per il riempimento di bevande in bottiglie di vetro
Su richiesta
Configurazione consigliata per il riempimento di bevande in bottiglie di vetro (include tutti gli elementi opzionali contrassegnati **) Su richiesta

 

 

 

 

Servizi opzionali:

Code Descrizione Prezzo (€ Euro)
PCKEU Costi di imballaggio UE – cassa di legno (normale, trasporto nell'area UE – solo paesi continentali) Su richiesta
PCKWD Costi di imballaggio World – cassa di legno con protezione chimica per il trasporto via mare Su richiesta
PCKSP Costi di imballaggio Speciale: cassa di legno quando verranno imballati più dispositivi Su richiesta
SHP Spese di Spedizione Su richiesta
INS Lavori di installazione e altri servizi forniti dal nostro specialista sul posto (il prezzo non include le spese di hotel/cena/pranzo e viaggio) Su richiesta

 

 

 


Connessioni:

I. Riempimento di bevande gassate da un serbatoio a pressione

Descrizione:

  1. Imbottigliatrice BFSA-MB
  2. Bombola a pressione con anidride carbonica e valvola di riduzione
  3. Compressore d'aria (necessario per alimentare le valvole pneumatiche e gli attuatori)
  4. Pompa del vuoto (necessaria per il prelavaggio delle bottiglie)
  5. Serbatoio a pressione con bevanda gassata

Macchine BFSA-MB - Riempimento di bevande gassate da un serbatoio a pressione

Descrizione:

  1. Imbottigliatrice BFSA-MB
  2. Serbatoio a pressione con bevanda gassata
  3. Bombola a pressione con anidride carbonica e valvola di riduzione
  4. Valvola di non ritorno
  5. Pompa a vuoto
  6. Linee blu - tubi flessibili a pressione

II. Riempimento di bevande non gassate da un serbatoio non a pressione

Collegamento della macchina BFSA-MB - Riempimento di bevande non gassate da un serbatoio non in pressione

Descrizione:

  1. Imbottigliatrice BFSA-MB
  2. Serbatoio a pressione con bevanda non gassata
  3. Bombola a pressione con anidride carbonica e valvola di riduzione
  4. Pompa pneumatica a membrana
  5. Pompa a vuoto
  6. Linee blu - tubi flessibili a pressione

Tutti i collegamenti e gli ingressi:

Descrizione:

  1. Ingresso prodotto bevanda (DIN 32676 “TriClamp” Ø 51 mm)
  2. Collegamento della pompa del vuoto (tubo per bevande Ø 8 mm - raccordi John Guest)
  3. Scarico CO2 per decompressione bottiglia (tubo bevanda Ø 8 mm - attacchi John Guest)
  4. Uscita acqua per il ciclo di risciacquo (tubo bevanda Ø 8 mm - raccordi John Guest)
  5. Uscita CO2 - valvola di sfiato del riempimento ad alto livello (tubo per bevande Ø 8 mm - raccordi John Guest)
  6. Uscita CO2 - valvola di sfiato del livello di riempimento basso (tubo per bevande Ø 8 mm - raccordi John Guest)
  7. Ingresso CO2 o N2 dalla bombola a pressione alla pressione massima di 5 bar (tubo flessibile per bevande Ø 8 mm - raccordi John Guest)
  8. Uscita acqua (tubo bevanda Ø 8 mm - raccordi John Guest)
  9. Tubo CO2 tra bombola a pressione con valvola di riduzione e imbottigliatrice
  10. Ingresso aria compressa min. 5 bar 120 L / min. (tubo a pressione Ø 10 mm - raccordi John Guest)
  11. Presa elettrica della pompa del vuoto - per rimuovere l'ossigeno dalle bottiglie
  12. Interruttore di alimentazione per la presa elettrica
  13. Ingresso acqua - Connettore tubo femmina G 1/2 pollice (pressione massima 4 bar)

 

 

III. Allestimento CIP – pulizia e sanificazione della macchina imbottigliatrice compatta

Descrizione:

  1. Riempitrice per bottiglie compatta
  2. Bottiglia con anidride carbonica a pressione e valvola di riduzione
  3. Stazione CIP: si consiglia di utilizzare la macchina CIP-52 or CIP-53
  4. Collettore CIP per soluzioni chimiche (vedere la tabella delle apparecchiature opzionali)
  5. Tubi per il collegamento tra la stazione CIP e la macchina riempitrice compatta

 

 


Esempio di integrazione della macchina compactblock ad una linea di imbottigliamento



Sistema di controllo semiautomatico:

Sistema di controllo BFSA-MB

Descrizione:

  1. Inizio del ciclo scelto
  2. Pulsante di emergenza
  3. Unità programmabile con display

 

Cicli automatici (vedi tabella dotazioni optional) facilitano tutte le operazioni di risciacquo, riempimento e tappatura della bottiglia. Puoi scegliere diversi tipi di riempimento.

Modalità disponibili e relative impostazioni

I. Modalità di risciacquo della bottiglia:

  • Timer iniezione - temporizzazione modificabile delle valvole automatiche

II. Modalità riempimento bottiglie:

  • Standard
  • Singola pre evacuazione con timer iniezione CO2 regolabile
  • Doppia pre evacuazione con doppia iniezione di CO2 temporizzata regolabile
  • Spurgo con CO2 per rimuovere l'ossigeno nelle bottiglie prima del ciclo di tappatura
  • È possibile modificare l'ora della pre-evacuazione, l'ora dell'iniezione di CO2, l'ora del degasaggio

III. Modalità tappatura bottiglia:

  • Il tempo dell'operazione di tappatura della bottiglia è regolabile

IV. Modalità CIP:

  • Apertura di tutte le valvole per la pulizia e sanificazione della macchina tramite una stazione CIP

V. Modalità di degasaggio:

  • Apertura e chiusura delle valvole durante la decompressione in base all'impostazione del timer in due o più fasi.

 


 

Servizi opzionali:

I. Lavori di installazione sul posto …. € 3800,- / 2 + 2 giorni

Il prezzo è valido per tutti i paesi dell'Unione Europea. Il prezzo include cinque giorni di lavoro (+ due giorni di viaggio) di due specialisti sul posto - il montaggio e l'avvio delle attrezzature.

Il prezzo non include: costi di trasporto e sistemazione dei lavoratori. Sarà calcolato individualmente.

 

II. Lavori di installazione assicurati dal cliente (con la nostra teleassistenza) …. € 950,- / giorno

Assistenza remota

Vuoi risparmiare i tuoi soldi? Sei tecnicamente abile e non hai paura delle sfide? Le normative igieniche restrittive del tuo paese non consentono la visita di un tecnico specializzato proveniente da un paese straniero? Non aver paura di utilizzare il servizio di assistenza remota.

 

Come avviene l'installazione della linea di riempimento da parte del nostro cliente, utilizzando la nostra assistenza remota?

1.) Il cliente posiziona tutte le macchine e le collega alla potenza guidato dalla nostra checklist.

2.) Una volta inviate le foto del completamento della fase preliminare si procede con l'avvio e la messa in servizio.

3.) Per prima cosa colleghiamo il PLC della macchina via Internet alla nostra console di servizio nella nostra fabbrica - questo consente al nostro responsabile dell'assistenza di visualizzare e controllare il tuo PLC su uno schermo remoto, come se fosse di persona di fronte alla macchina.

4.) Organizziamo quindi una teleconferenza di Microsoft Teams, con un tuo dipendente che tiene la fotocamera e gli altri che lavorano seguendo le istruzioni del nostro tecnico.

5.) Dopo soli 3-5 giorni di impostazione e configurazione, le prime bottiglie di vetro piene lasceranno la linea di riempimento.

 

 


 

Condizioni generali di vendita:

Questo documento è soggetto a conferma finale dopo aver ricevuto campioni di bottiglie, etichette, capsule, capsule e informazioni su tutte le materie prime da lavorare. Le seguenti condizioni sono applicabili se non diversamente specificato nel documento di cui sopra.

 

1. Principi generali
I presenti termini e condizioni di vendita si applicano se non diversamente specificato in un accordo scritto dal venditore e dal cliente (di seguito denominato "Acquirente"). Quando un Acquirente invia un ordine, implica la piena accettazione delle presenti Condizioni di Vendita e sostituisce ogni precedente offerta, corrispondenza e quotazione tra le Parti.

2. Contratto di vendita
Il Venditore sarà tenuto ad attenersi esclusivamente ai termini espressamente stabiliti nel presente documento. Le Parti sono tenute a rispettare i termini delle Condizioni di Vendita solo dopo che il Venditore ha accettato per iscritto l'ordine dell'Acquirente, sotto forma di conferma di ricezione dell'ordine.

3. Prezzi
I prezzi si intendono “EX WORKS”, IVA esclusa. I prezzi indicati non includono spedizione, assicurazione o imballaggio. Questi elementi verranno calcolati separatamente.
I prezzi sono stabiliti sulla base delle condizioni economiche e finanziarie alla data di quotazione.
I prezzi si intendono solo per i Prodotti e non includono dati tecnici, brevetti o diritti di proprietà.

4. Consegna
4.1. I termini di consegna saranno calcolati a partire dalla data di conferma della ricezione dell'ordine.
I tempi di consegna sono subordinati alla ricezione del pagamento in conto deposito, campioni necessari per la costruzione dell'attrezzatura e dettagli tecnici. In ogni caso, se l'ordine viene sospeso, dopo tale data, per uno dei seguenti motivi come mancato pagamento delle fatture, mancata approvazione dei disegni, mancato ricevimento di campioni o prototipi, trasferimento di licenze di esportazione o importazione, agevolazioni di credito , ecc., la data di consegna si intende a partire dalla data in cui dette condizioni sono soddisfatte.
4.2. La data di consegna indicata dal Venditore sarà considerata una stima. Salvo quanto diversamente concordato tra Venditore e Acquirente, il mancato rispetto della data di consegna non comporterà l'annullamento dell'ordine né darà diritto all'Acquirente ad alcun indennizzo.

5. Forza maggiore
Eventuali condizioni di forza maggiore faranno sì che il Venditore sospenda i propri impegni fino alla cessazione di tali condizioni. Costituiscono forza maggiore ai termini e alle condizioni di vendita le seguenti condizioni: qualsiasi circostanza imprevedibile i cui effetti non possano essere ragionevolmente prevenuti dal Venditore e che siano di natura tale da impedire al Venditore di adempiere ai propri obblighi.
Le seguenti condizioni costituiscono forza maggiore: incendio, inondazione, interruzione o ritardo nel trasporto, carenze da parte di un fornitore o subappaltatore, scioperi di qualsiasi tipo, guasti alle macchine, epidemia, restrizioni governative ecc.

6. Assicurazione e trasporto
La merce verrà spedita a rischio dell'acquirente. Sarà cura dell'acquirente ispezionare la merce all'arrivo e, se necessario, avvisare lo spedizioniere di eventuali danni. Al ricevimento di specifiche istruzioni da parte dell'Acquirente, le spedizioni potranno essere assicurate dal Venditore che successivamente fatturerà all'acquirente le spese di assicurazione.

7. Installazione, configurazione, messa in servizio
Nel caso in cui siano richieste operazioni di montaggio e avviamento, il Venditore garantirà l'esecuzione del montaggio e avviamento dell'impianto nel minor tempo possibile, ai prezzi indicati nella tariffa standard se non diversamente specificato nel presente documento. I tecnici del Venditore inizieranno i lavori di montaggio dopo una comunicazione con l'Acquirente che confermerà che le macchine sono arrivate in loco in buone condizioni, che le eventuali operazioni di preparazione sono state eseguite e che tutti i locali e le relative utenze in atto sono stati completati in accordo con le esigenze del Venditore (opere edili, tubazioni e reti elettriche). Resta inteso che all'arrivo del / i tecnico / i saranno a disposizione la necessaria manodopera, tutti i mezzi di sollevamento e movimentazione, le attrezzature di officina e gli strumenti necessari.
L'Acquirente preparerà e garantirà:
• l'area prevista per l'installazione e le opportune vie di accesso libere da materiali o attrezzature immagazzinate;
• i requisiti di alimentazione di rete necessari quali acqua, vapore, gas inerte, prodotto, collegamenti elettrici, aria compressa, ecc. Disponibili nei punti utente prestabiliti specificati.
• le attrezzature di movimentazione necessarie (carrelli elevatori, gru, ecc.) Per lo scarico, per consentire il posizionamento in cantiere e la movimentazione di attrezzature e materiali in cantiere e il personale necessario dedicato a tali compiti.
• collocare i prodotti e tutte le materie prime richieste in loco in quantità sufficiente per condurre i necessari test delle apparecchiature.
Se l'installazione non viene eseguita o sarà prolungata, a causa di ritardi imputabili all'Acquirente, il Venditore addebiterà all'Acquirente i costi relativi al tempo dei tecnici ad una tariffa oraria prescritta nella nostra tariffa di intervento, nonché il costo del spese sostenute per viaggio, vitto e alloggio.
Inoltre, il personale dell'Acquirente, incaricato del controllo e della manutenzione delle apparecchiature, deve collaborare con i tecnici del Venditore per le operazioni di montaggio e per ricevere la formazione.
L'installazione, l'avviamento e la messa in servizio dell'apparecchiatura sono a carico dell'Acquirente al quale verranno addebitati i costi dell'assistenza tecnica fornita alle nostre tariffe e condizioni standard (dettagli forniti su richiesta e possono variare a seconda del paese di destinazione).
Durante la messa in servizio del sistema, il personale tecnico del Venditore effettuerà vari test di routine sull'attrezzatura che potrebbero causare una certa perdita di prodotto. Il Venditore non sarà ritenuto responsabile di tali perdite e non sarà responsabile per alcuna richiesta di risarcimento.

8. Condizioni di accettazione da parte dell'Acquirente
8.1. Le caratteristiche del prodotto saranno quelle pubblicate nell'edizione più recente delle specifiche del produttore, a meno che altre caratteristiche non siano specificamente concordate tra il Venditore e l'Acquirente.
8.2. La capacità produttiva dei Prodotti descritti nel presente documento risulta da un calcolo medio effettuato con caratteristiche di prodotto simili o come risultato di un calcolo teorico, se non diversamente specificato. Il Venditore comunicherà all'Acquirente la reale capacità effettiva dopo aver provato il Prodotto con i Prodotti campione forniti dall'Acquirente. Nel caso in cui i campioni di prodotto non siano forniti dall'Acquirente, il Venditore non sarà responsabile per proprietà diverse dai valori dichiarati nell'offerta.
8.3. Le merci del Venditore sono soggette a prove e ispezioni nello stabilimento in cui vengono prodotte. L'Acquirente ha il diritto di richiedere che la merce venga ispezionata in sua presenza. Se l'Acquirente non può partecipare a dette ispezioni dopo aver ricevuto il concordato, preavviso della data da parte del Venditore, il Venditore può inviare il
Acquirente il rapporto di ispezione che l'acquirente accetterà senza discussione.
8.4. Per essere accettati alle disposizioni del presente paragrafo, tutti i reclami riguardanti le forniture di merce dovranno essere predisposti secondo le istruzioni fornite dal Venditore e contenute nei documenti inviati con la merce.
8.5. Nessuna merce può essere restituita senza previa autorizzazione del Venditore.
8.6. Quando un reso di merce è accettato dal Venditore, il Venditore avrà la possibilità di riparare o sostituire gli articoli o di emettere una nota di credito per gli articoli riconosciuti difettosi. In ogni caso, l'Acquirente non sarà autorizzato a prendere in considerazione la restituzione della merce, a sospendere i pagamenti dovuti al Venditore, né ad annullare in tutto o in parte un ordine ancora in sospeso.

9. Termini di pagamento
I pagamenti al Venditore a copertura del prezzo della merce e dei relativi servizi forniti devono essere effettuati secondo le condizioni stabilite nel presente preventivo o conferma d'ordine e fattura. Nel caso in cui l'acquirente non paghi una fattura o parte di essa, il venditore avrà il diritto, senza pregiudizio per gli altri suoi diritti, di sospendere tutte le consegne, indipendentemente dai termini dell'ordine / degli ordini fino al completo pagamento.

10. Titolo
Nonostante l'avvenuta consegna all'acquirente, la merce rimarrà di proprietà del Venditore fino al completo pagamento. Nel caso in cui l'acquirente non effettui il pagamento entro la data stabilita, il venditore può rientrare in possesso già della merce consegnata. In ogni caso, come espressamente stabilito, l'acquirente sarà responsabile di tutti i danni e perdite che dovessero verificarsi dopo la consegna.

11. Garanzia
Il Venditore si impegna a cercare di risolvere tutti gli eventuali difetti derivanti da difetti di progettazione, produzione e montaggio, garantendo il regolare funzionamento delle apparecchiature fornite per un periodo di 12 mesi dalla data di spedizione, se non concordato diverso tempo.
La garanzia non comprende la normale usura, guasti e guasti dovuti ad un uso improprio o improprio, alla mancanza di una manutenzione diligente e alla mancata osservanza delle descrizioni tecniche nonché delle istruzioni riportate sui manuali che verranno forniti all'Acquirente . La garanzia è limitata alle parti meccaniche che non sono soggette ad usura e non comprende i componenti elettrici ed elettronici, come da norme di garanzia internazionale. Le parti difettose in garanzia devono essere restituite al Venditore per l'esame e la valutazione del difetto, a spese dell'Acquirente.
La sostituzione delle parti danneggiate avverrà dopo l'esame del produttore e la conferma del danno del componente difettoso restituito.
La sostituzione dei componenti con parti non originali da parte dell'Acquirente o del suo cliente invaliderà la garanzia a meno che tale sostituzione non sia stata espressamente autorizzata per iscritto dal Venditore. I pezzi di ricambio forniti in garanzia vengono consegnati gratuitamente EX-WORKS. Tutte le spese per la spedizione di tali parti da EX-WORKS a destinazione, inclusi viaggio, vitto e alloggio del nostro tecnico, sono a carico del cliente. La manodopera del venditore per l'installazione dei pezzi di ricambio in garanzia è gratuita. Qualsiasi intervento effettuato sull'attrezzatura del Venditore dall'Acquirente o da personale tecnico di terze parti è esclusivamente a carico e responsabilità del Cliente. Modifiche o interventi sulle apparecchiature possono invalidare i termini di garanzia se non espressamente autorizzati dal Venditore.

12. trasferimenti
In virtù del presente documento, qualsiasi trasferimento da parte dell'acquirente di qualsiasi contratto senza il previo accordo del Venditore renderà il contratto nullo e non valido e solleverà il Venditore da eventuali obblighi futuri.

13. Foro competente e leggi applicabili
In caso di procedimenti giudiziari, i diritti, gli obblighi e le rivendicazioni di entrambe le parti saranno decisi da un tribunale in un paese e una città europei scelti dal Venditore, indipendentemente dai termini di vendita e pagamento concordati, nonché da problemi di garanzia o in caso di più imputati.
Il contratto e qualsiasi differenza o controversia da esso derivante o ad esso correlata saranno disciplinati, interpretati e interpretati in conformità con le leggi della Repubblica Ceca. In caso di controversia, divergenza di opinioni o questione tra le Parti ai sensi o in relazione al Contratto, inclusa qualsiasi controversia sulla validità del Contratto, tale controversia, differenza o questione sarà definitivamente risolta mediante arbitrato ai sensi del Regolamento di arbitrato di il Ministero del Commercio della Repubblica Ceca come in vigore alla data del presente documento da uno o più arbitri nominati in conformità con il suddetto Regolamento. La lingua da utilizzare nel procedimento arbitrale sarà l'inglese. La sede dell'arbitrato sarà Opava, Repubblica Ceca. La decisione degli arbitri sarà definitiva e inoppugnabile e vincolante per le Parti.

14. Conformità alle norme di sicurezza
L'apparecchiatura è costruita secondo le normative europee CE. È dovere dell'Acquirente ispezionare tutti i Prodotti e fornire dispositivi di sicurezza adeguati per salvaguardare gli operatori da eventuali danni e per garantire il rispetto di tutte le Norme di sicurezza. Accettando la "Conferma d'ordine", l'Acquirente riconosce e accetta che le merci non possono includere o richiedere l'attrezzatura di sicurezza necessaria per consentire un funzionamento sicuro o rispettare gli standard di sicurezza locali, statali, federali, industriali e / o altri requisiti o requisiti che possono essere diverso dalle normative CE. Prima di mettere in funzione l'attrezzatura, l'Acquirente accetta di utilizzare tale attrezzatura di sicurezza e fornirà agli operatori le istruzioni e / o gli avvertimenti necessari per consentire un funzionamento sicuro e per conformarsi agli standard o requisiti di sicurezza locali, statali, federali, industriali e / o altri applicabili . L'Acquirente accetta inoltre di indennizzare e tenere indenne il Venditore e i suoi funzionari, dipendenti da ogni e qualsiasi responsabilità che possa essere imposta al Venditore e qualsiasi costo, comprese le spese legali, sostenute a seguito di qualsiasi reclamo nei confronti del Venditore per lesioni sorte i Prodotti, che è stato causato o contribuito dall'incapacità dell'acquirente o dell'utente di fornire attrezzature di sicurezza e / o istruzioni e / o avvertenze necessarie per far funzionare questi Prodotti in sicurezza.

15. Manuali di istruzioni:
I manuali di istruzione, i manuali di assemblaggio, i manuali di funzionamento, i manuali di manutenzione sono forniti esclusivamente in lingua inglese.


Avviso :

Le foto e le immagini sono puramente indicative e mostrano il dispositivo nella versione in vigore al momento dell'acquisizione. Il design effettivo dei prodotti potrebbe differire leggermente dal design mostrato.


 

 

Informazioni aggiuntive

Peso 750 kg
Dimensioni 1900 × 635 × 2450 mm
Configurazione

Bottiglie di vetro – minime, Bottiglie di vetro – consigliate, Bottiglie di vetro/PET – minime, Bottiglie di vetro/PET – consigliate, Bottiglie di vetro + lattine – minime, Bottiglie di vetro + lattine – consigliate