BWRB-G1000: Пляшкомийна машина для нових або використаних скляних пляшок з етикетками (до 500-1200 пляшок/год)

Ціна тільки на замовлення

Автоматична машина для миття пляшок для нових або використаних скляних пляшок. Продуктивність від 500 до 1000 пляшок на годину.

Автоматична мийка пляшок BWRB-G1000 - надзвичайно компактна машина безперервного циклу. Розроблена відповідно до вказівок користувача, з низькою продуктивністю, ця машина надзвичайно універсальна і може адаптуватися до найрізноманітніших вимог. Завдяки одному, але надзвичайно ефективному циклу миття експлуатаційні витрати (вода, електроенергія, миючий засіб) можна знизити, але при цьому отримати чудові результати миття та гарантувати, що пляшки будуть ідеально очищені, їх етикетки повністю від’єднані, а їх нутрощі повністю спорожніли.

Опис

Print Friendly, PDF & Email

Автоматична машина для миття пляшок для нових або використаних скляних пляшок. Продуктивність від 500 до 1000 пляшок на годину.

Автоматична мийка пляшок BWRB-G1000 - надзвичайно компактна машина безперервного циклу. Розроблена відповідно до вказівок користувача, з низькою продуктивністю, ця машина надзвичайно універсальна і може адаптуватися до найрізноманітніших вимог. Завдяки одному, але надзвичайно ефективному циклу миття експлуатаційні витрати (вода, електроенергія, миючий засіб) можна знизити, але при цьому отримати чудові результати миття та гарантувати, що пляшки будуть ідеально очищені, їх етикетки повністю від’єднані, а їх нутрощі повністю спорожніли.

Той факт, що ці машини настільки прості у використанні та очищенні, що практично не вимагають обслуговування, забезпечує високу продуктивність і дуже обмежений час простою машини. Модульна конструкція машини дозволяє клієнту «побудувати» машину відповідно до його власних потреб, адаптуючи її, за потреби, до різних застосувань (вино, олія, пиво тощо). Її високі стандарти якості та передові технології разом із кваліфіковане та надійне післяпродажне обслуговування робить цю модель відмінною відправною точкою в автоматизації лінії розливу.

Все це, захищаючи навколишнє середовище та знижуючи витрати виробництва, дозволяючи легко переробляти та повторно використовувати раніше «одноразові» пляшки.

"Czech Brewery System” Компанія залишає за собою право повторно підтвердити цю пропозицію після отримання та оцінки зразків пляшок, доставлених перед виробництвом. Машина призначена для використання зі звичайними пляшками, етикетками та клеями, які використовуються з пляшками, для миття пляшок, забруднених звичайними напоями. Виробник не гарантує, що машина здатна працювати з усіма типами пляшок, видами забруднень у пляшках, усіма видами клею на пляшках.

BWRB-G1000 : Плямомийна машина для нових або використаних скляних пляшок (до 500-1000 bph)

.

 

Основні технічні параметри:

Експлуатаційна потужність з новими пляшками без наклеєних етикеток 1000-1200 пляшок на годину
Експлуатаційна здатність з використаними пляшками без наклеєних етикеток 1000-1200 пляшок на годину
Експлуатаційна ємність з використаними пляшками з наклеєними етикетками 500-600 пляшок на годину
Формат пляшки Склянка універсальна (0.1-2.0 л)
Кількість пляшок за один цикл Лінія безперервного миття пляшок
Рекомендований миючий засіб (NaOH 1~3% – 70°C)
Електропостачання 3-фазний 220-400 Вольт – 50 Гц (або інше на вимогу)

 

Фактична робоча потужність машини може відрізнятися від потужності, зазначеної виробником. Це залежить від виду та старості забруднень у пляшках, типу та об’єму пляшок, від хімічного складу, концентрації, температури та забруднення миючого хімічного розчину.

 

 

Опис циклу миття пляшок:

 

  1. Автоматичне завантаження пляшок
  2. Вичерпання пляшки – попереднє миття внутрішньої поверхні пляшки, розпилення водою при 40-45 °C
  3. Мацераційна ванна в розчині миючого засобу при 70 °C
  4. Станція зняття етикеток
  5. Килимовий фільтр для видалення етикеток
  6. Зовнішнє обприскування миючим засобом з водою 70 °C
  7. Внутрішнє та зовнішнє обприскування миючим засобом з водою 65 – 70 °C
  8. Виснаження і капання дна пляшки
  9. 1-е полоскання: внутрішнє та зовнішнє розпилення водою при 60 °C
  10. 2-е полоскання: внутрішнє та зовнішнє обприскування мережевою водою при 60 °C
  11. Виснаження і капання дна
  12. Обдування пляшок повітрям при температурі 150 – 170 ° C для внутрішнього сушіння
  13. Остаточно капає вода з пляшок
  14. Автоматичне розвантаження пляшок
  15. Обмінник для нагріву води для 2-го циклу полоскання
  16. Повітряний нагрівач
  17. Повітродувка

 

 

Основні технічні характеристики:

  1. Машина відповідає Директиві про машини 2006/42/CE від 17 травня 2006 року.
  2. Повністю автоматичне завантаження/розвантаження пляшок, ідеально синхронізоване зі швидкістю основної стрічки.
  3. Захисні особливості в прозорому полікарбонаті (від шуму та пилу), що захищає від вивантаження пляшки з ручним відкриттям.
  4. Уніфіковане змащення лише в двох точках на машині.
  5. Клапан заощадження споживання води з мережі та автоматична перевірка наявності води на станції останнього полоскання.
  6. Теплообмінник виготовлений з трубами з нержавіючої сталі. Труби, що використовуються для теплообмінника, розміщені геометрично, щоб уникнути утворення осаду або інших відкладень, які можуть перешкоджати його оптимальній роботі.
  7. Привід зі змінною швидкістю.
  8. Електронний запобіжний пристрій на редукторі для зупинки машини в разі перевантаження.
  9. Внутрішнє та зовнішнє розпилення високого тиску, легко розбирається для регулярного очищення та обслуговування.
  10. Фільтри для захисту розпилювальних насосів.
  11. Розпилювальні насоси виготовлені з корпусом насоса та робочим колесом з нержавіючої сталі типу AISI 316.
  12. Кульові крани активують спорожнення резервуарів для замочування та розпилення.
  13. Підвісна кнопкова панель з нержавіючої сталі.
  14. Електричні схеми виконані в IP55.
  15. Індикатори тиску та температури розміщені на передній стороні машини та видимі для оператора.
  16. Попереднє налаштування для внесення рідкої соди та інших добавок у ванну та резервуар миючого засобу.
  17. Попереднє налаштування для внесення секвеструючих і дезінфікуючих засобів у ємності для ополіскування.
  18. Каркас шайби виготовлений із сталевих пластин і оброблений нержавіючої сталі типу Aisi 304. Зовнішнє оздоблення зовнішніми мікроскляними кульками. Внутрішні баки мають похиле дно для полегшення очищення та мають відповідний профіль, щоб забезпечити більшу жорсткість та стійкість конструкції.
  19. Захисний захист (з захисним кінцевим вимикачем), розташований на кришці, що відкривається. Коли оператор відкриває кришку, машина миттєво зупиняє прання.
  20. Внутрішня система миття виконана зі спеціальними проникаючими насадками під високим тиском. Зовнішнє промивання та видалення етикеток здійснюється спеціальними насадками з високою швидкістю потоку та низьким напором. Потоки води проходять через фільтр (з нержавіючої сталі) для фільтрації розчину миючого засобу та для розділення етикеток.
  21. Насоси моноблочного відцентрового типу з корпусом насоса та робочим колесом з нержавіючої сталі типу AISI 316. Зовнішні душові кабіни «прості в обслуговуванні», оскільки їх надзвичайно легко знімати та чистити.
  22. Промивні станції виготовляються зі спеціальними проникаючими насадками, а зовнішнє промивання здійснюється через форсунки, що подаються сітчастою водою. На ополіскувачі (магістральному водопроводі) встановлений економний клапан, який перериває подачу води до машини при її зупинці.
  23. Температура миття пляшок легко регулюється за допомогою термостата.
  24. Кульовий кран для спорожнення бака для миючого засобу.
  25. Інженерні підключення в одній точці.
  26. Електрична схема (IP55) з блоком живлення з нержавіючої сталі, встановленим на машині. Панель керування 24 В з нержавіючої сталі оснащена світлодіодними індикаторами та перемикачами керування для візуального контролю та контролю всіх операцій.
  27. Димар для парів, що виливаються з машини, призначений для можливого застосування паровідсмоктувача.
  28. Нагрівальне обладнання для розчину миючого засобу складається з теплообмінника, виготовленого з трубами з нержавіючої сталі (перевірено за стандартами ANCE-ISPELS), їх можна повністю розібрати для перевірки. Труби, які використовуються для наших теплообмінників, розміщені геометрично, щоб уникнути відкладень осаду або інших відкладень, які можуть перешкоджати їх оптимальній роботі. Таке розташування означає, що операції з очищення спрощуються.
  29. У місці надходження пари встановлюють фільтр і ручний клапан для перехоплення рідини під час ремонтних робіт. Пневматичний клапан автоматично контролює використання теплообмінників; оснащені відводом відносного конденсату. Захист паропроводу забезпечується візками з сатинованої нержавіючої сталі типу AISI 304.
  30. Регульовані ніжки, розташовані вздовж боків машини.
  31. Посібник користувача/технічного обслуговування англійською мовою.

 


 

Технічні характеристики, параметри та вимоги:

1 Ефективність машини за DIN 8782 95%
2 Електрична напруга живлення 400 Вольт ±4%
3 Частота електропостачання 50 герц ±0,5%
4 Електричний кабель живлення 3F + N + T
5 Система розподілу T – N окремо
6 Напруга допоміжних ланцюгів 24 Вольт постійного струму
7 Напруга приладів 24 вольт постійного струму – 240 вольт змінного струму
8 Ступінь IP машини IP 54
9 Двигуни IP ступеня IP 55
10 Шумність <85 дБ (А)
11 Вологість хв. 20% – макс. 80%
12 температура хв. 5°C – макс. 40°C
13 Максимальна висота 750 метрів над рівнем моря
14 Наявність шкідливих газів НЕМАЄ
15 Рівень навколишнього освітлення хв. 100 люкс.
16 Твердість води мін.7 – макс.15 F°
17 Тиск води мін.1 – макс.2 бар.
18 Тиск повітря (зовнішній повітряний компресор – не входить в комплект) 6 бар
19 Тиск пари (зовнішній парогенератор – не входить в комплект) – для передачі у фазі порядку – точний тиск пари в мийці пляшок мін.1 бар – макс.6 бар

 

Технічні характеристики та витрата на запропоновану машину:

1 Загальна кількість носіїв для пляшок / доступна 44 / 43
2 Кількість пляшок на кожній балці 4
3 Загальна кількість пляшок в машині. 172
4 Кошики / ланцюг 133 / 160
5 Пляшки, які можна обробляти:
діаметр макс./хв. [мм] висота макс./хв. [мм] (за умови нашого схвалення для спеціальних форм).
115 / 60

395 / 185

6 Матеріал кошиків поліпропілен
7 Витрата води (наповнення ванн) [л] ~ 1.900
8 Ванна з миючим засобом [л] 1.500
9 Бак для миючого засобу [л] 200
10 Бак для першого промивання [л] 200
11 Середнє споживання прісної води при 1,5 бар [л/год] ~ 350 регулюється
12 Рекомендована витрата води для кожної пляшки [л] ~ 0,40-0,50 регульований
13 РН скидання води ~ 9
14 Температура скидання води ~ 38 ° C
15 Споживайте калорії:
у понеділок за 1 годину [ккал/год] щотижня через 1 годину [ккал/год] при повільному біговому виході [ккал/год]
94.600
51.600
17.500
16 Встановлена/споживана електроенергія [кВт] 7 / 6
17 Споживання повітря [Нм3/год] ~ 0,2 – 0,5
18 Витрата миючого засобу [гр/бут.] ~ 0,1/0,3
19 Розміри машини:
довжина [мм] ширина (макс. обтяження) [мм] висота [мм]
3.800
1.600
2.000
20 Порожній / повна вага [кг] 3.500 / 5.500
21 Кількість накладок: 6
22 Середнє навантаження на накладку [кг] ~ 1.000
23 Статичне навантаження на підлогу [кг/см2] ~ 5,00

 

 


Ціни :

Опис Ціна:
BWRB-G1000 : Плямомийна машина з набором деталей для одного формату пляшки На вимогу
Рекомендований зовнішній парогенератор (у стандартній версії зовнішній парогенератор потрібен, але не входить в комплект) MXSG-60CSF : Електричний парогенератор GHIDINI MAXI-60 30-60 кВт / 4.5 бар
Комплектація:
Нестандартна напруга та частота (стандарт ЄС: 3 фази 400 В / 50 Гц) На вимогу
Пакет «електронного управління машиною», який містить:
– регулювання швидкості за допомогою інвертора;
– запобіжний тиск на розпилювальні насоси, які зупиняють машину у разі низького тиску при обприскуванні;
– запобіжний тиск на розпилення кінцевого полоскання, що зупиняє машину в разі низького тиску;
– схильність до телесервісу;
– автоматичний таймер попереднього підігріву на тиждень для налаштування в нічний час;
– автомат для наповнення ванни та подяки;
– автоматичне скидання рівня;
– панель управління з «сенсорним екраном»;
– технічне програмне забезпечення для легкого обслуговування машини;
– автоматична система змащення насосом;
– датчик настрою для автомата пуск-стоп зі світловим сигналом;
– запасні частини для першого втручання;
– ящик для інструментів, необхідний для обслуговування машини.
На вимогу
Деталі для обробки кожного додаткового формату пляшки На вимогу
Додаткова ціна за прямий газомазутний пальник (зовнішній парогенератор не потрібен) На вимогу
Додаткова ціна за електричне опалення (зовнішній парогенератор не потрібен) На вимогу
Рекомендований набір запасних частин (зазвичай на два роки) На вимогу

Загальні умови продажу:

Цей документ підлягає остаточному підтвердженню після отримання зразків пляшок, етикеток, кришок, капсул та інформації про всю сировину, що підлягає переробці. Наведені нижче умови застосовуються, якщо інше не зазначено у наведеному документі.

 

1. Загальні принципи
Ці умови продажу застосовуються, якщо інше не зазначено в угоді, написаній продавцем та клієнтом (далі - "Покупець"). Коли Покупець надсилає замовлення, це означає повне прийняття цих Умов продажу та замінює будь-які попередні пропозиції, листування та пропозиції між Сторонами.

2. Договір купівлі-продажу
Продавець зобов'язаний дотримуватися виключно умов, конкретно викладених у цьому документі. Сторони зобов'язані дотримуватись Умов продажу лише після того, як Продавець письмово прийняв замовлення Покупця, у формі підтвердження отримання замовлення.

3. Ціни
Ціни "ЕКСКО-РОБОТИ", ПДВ не включено. Зазначені ціни не включають доставку, страхування або упаковку. Ці статті будуть розраховуватися окремо.
Ціни встановлюються на основі економічних та фінансових умов на дату котирування.
Ціни вказані лише на Продукцію і не включають технічні дані, патенти чи майнові права.

4. доставка
4.1. Умови доставки розраховуються на дату підтвердження отримання замовлення.
Термін доставки залежить від отримання платежу на депозитний рахунок, зразків, необхідних для виготовлення обладнання, та технічних деталей. У будь-якому випадку, якщо замовлення призупинено після цієї дати, з будь-якої з наступних причин, таких як несплата рахунків-фактур, відсутність затвердження креслень, не отримання зразків або прототипів, передача ліцензій на експорт або імпорт, кредитні можливості та ін., дата доставки вважатиметься з дати виконання вказаних умов.
4.2. Дата доставки, зазначена Продавцем, вважається розрахунковою. Якщо інше не погоджено іншим Продавцем і Покупцем, відсутність дати доставки не може бути причиною скасування замовлення або надання Покупцеві права на будь-яку компенсацію.

5. Форс мажор
Будь-які умови дії форс-мажорних обставин повинні бути причиною для продавця припинити свої зобов’язання до тих пір, поки ці умови не перестануть існувати. Наступними умовами вважаються форс-мажорні обставини щодо умов продажу: будь-яка непередбачувана обставина, наслідки якої Продавець не може розумно запобігти і які мають таку природу, що заважають Продавцю виконувати свої зобов’язання.
Наступними умовами є форс-мажорні обставини: пожежа, повінь, переривання або затримка транспортування, недоліки постачальника або субпідрядника, страйки будь-якого типу, поломки машин, епідемія, державні обмеження тощо.

6. Страхування та транспорт
Відвантаження товару здійснюється на ризик покупця. Покупець несе відповідальність за огляд товару після прибуття та, за необхідності, повідомляє вантажовідправника про будь-які збитки. Отримавши конкретні вказівки від Покупця, продавець може застрахувати Продавця, який потім виставить покупцеві рахунок за страхові витрати.

7. Встановлення Налаштування &
У разі запиту на операції з монтажу та пуску Продавець гарантує виконання монтажу та пуску установки в найнижчі можливі терміни за цінами, зазначеними у стандартному тарифі, якщо інше не зазначено в цьому документі. Техніки продавця розпочнуть монтажні роботи після спілкування з Покупцем, який підтвердить, що машини прибули на місце в хорошому стані, що в кінцевому підсумку проведені операції з підготовки та що всі наявні приміщення та відповідні комунальні послуги закінчені відповідно до вимоги Продавця (будівельні роботи, трубопроводи та електромережі). Зрозуміло, що при прибутті технічного персоналу буде доступна необхідна ручна праця, усі засоби підйому та переміщення, а також необхідне обладнання цеху та необхідний інструмент.
Покупець підготує та забезпечить:
• площа, передбачена для установки, та відповідні шляхи доступу, вільні від зберігаються матеріалів або обладнання;
• необхідні вимоги до електромережі, такі як вода, пара, інертний газ, продукт, електричні з'єднання, стиснене повітря тощо, доступні у визначених заздалегідь визначених точках користувача.
• необхідне вантажно-розвантажувальне обладнання (вилочні навантажувачі, крани тощо) для розвантаження, що дозволяє розміщувати місця та обробку обладнання та матеріалів на місці та необхідний персонал, присвячений таким завданням.
• розміщення продукції та всієї необхідної сировини на місці в достатній кількості для проведення необхідних випробувань обладнання.
Якщо установка не проводиться або буде продовжена через затримки, пов’язані з Покупцем, Продавець стягуватиме з Покупця витрати, пов’язані з часом роботи техніків, за погодинною ставкою, встановленою в нашому інтервенційному тарифі, а також за вартість витрати на поїздки, харчування та проживання.
Крім того, персонал Покупця, призначений для контролю та обслуговування обладнання, повинен співпрацювати з техніками Продавця для проведення монтажних робіт та проходження навчання.
Встановлення, пуск та введення обладнання в експлуатацію здійснюється за рахунок Покупця, з якого стягується вартість технічної допомоги, що надається за нашими стандартними тарифами та умовами (деталі надаються на запит і можуть змінюватися в залежності від країни призначення).
Під час введення системи в експлуатацію технічний персонал Продавця проводить різні планові випробування обладнання, які можуть спричинити певну втрату товару. Продавець не несе відповідальності за такі збитки і не несе відповідальності за будь-які вимоги про компенсацію.

8. Умови прийняття з боку Покупця
8.1. Характеристиками товару повинні бути ті, що опубліковані в останньому виданні технічних характеристик виробника, якщо тільки інші особливості не узгоджені між Продавцем та Покупцем.
8.2. Вихідна потужність продуктів, описаних у цьому документі, є результатом середнього розрахунку, проведеного з подібними характеристиками товару, або результату теоретичного розрахунку, якщо не вказано інше. Продавець проінформує Покупця про реальну ефективну потужність після випробування Продукту зразками Продуктів, що постачаються Покупцем. У випадку, якщо зразки продукції не постачаються покупцем, продавець не несе відповідальності за властивості, що відрізняються від цінностей, зазначених у пропозиції.
8.3. Товари продавця підлягають випробуванням та інспекціям на заводі, де вони виготовляються. Покупець має право вимагати перевірки товару в його присутності. Якщо Покупець не може бути присутнім на зазначених інспекціях після отримання погодженого, попереднього повідомлення про дату Продавцем, Продавець може надіслати
Покупець звіт про перевірку, який покупець прийме без обговорення.
8.4. Для того, щоб прийняти положення цього пункту, усі претензії щодо постачання товарів повинні бути підготовлені відповідно до інструкцій, наданих Продавцем та міститься в документах, що надсилаються разом із товаром.
8.5. Жоден товар не може бути повернутий без попереднього дозволу Продавця.
8.6. Коли Продавець приймає повернення товару, Продавець має можливість відремонтувати або замінити товар (-и) або видати кредитну записку на товари, які визнані дефектними. У будь-якому випадку Покупець не має права розглядати питання повернення товару, зупиняти будь-які платежі, що належать Продавцеві, а також анулювати всю або будь-яку частину будь-якого замовлення, що ще очікує на розгляд.

9. Умови оплати
Платежі Продавцю, що покривають ціну товарів та супутніх послуг, здійснюються відповідно до умов, викладених у цій пропозиції або підтвердженні замовлення та рахунку-фактурі. У випадку, якщо покупець не оплачує рахунок-фактуру або його частину, Продавець має право, без шкоди для інших його прав, призупинити всі поставки, незалежно від умов замовлення (ій) до отримання повної оплати.

10. Назва
Незважаючи на здійснену доставку покупцеві, товар залишається у власності Продавця до отримання повної оплати. У випадку, якщо покупець не здійснить оплату до встановленої дати, Продавець може повернути у власність вже поставлений товар. У будь-якому випадку, як це конкретно передбачено, покупець несе відповідальність за всі збитки та збитки, які можуть виникнути після доставки.

11 Гарантія
Продавець бере участь у спробі вирішити всі можливі дефекти, що виникають внаслідок дефектів проектування, виробництва та монтажу, гарантуючи регулярну експлуатацію поставленого обладнання протягом 12 місяців з дати відвантаження, якщо не погоджено інший час.
Гарантія не включає нормальний знос та поломки внаслідок неправильного або неналежного використання, відсутності ретельного обслуговування та недотримання технічних описів, а також інструкцій, зазначених у довідниках, які будуть надані Покупцеві . Гарантія обмежується механічними частинами, які не підлягають зносу, і не включає електричні та електронні компоненти, згідно з міжнародними нормами гарантії. Дефектні деталі під гарантією повинні бути повернуті Продавцю для вивчення та оцінки дефекту за рахунок Покупця.
Заміна пошкоджених деталей відбуватиметься після перевірки виробником та підтвердження пошкодження повернутого дефектного компонента.
Заміна компонентів на оригінальні деталі Покупцем або його замовником анулює гарантію, якщо Продавець не дозволив таку заміну письмово. Запчастини, що поставляються під гарантію, постачаються безкоштовно ЕКС-РОБОТА. Усі витрати на відвантаження таких деталей від EX-WORKS до місця призначення, включаючи поїздки, харчування та проживання нашого технічного персоналу, оплачує клієнт. Власний технік продавця для встановлення запасних частин під гарантію безкоштовний. Будь-яке втручання, здійснене Покупцем або стороннім технічним персоналом на обладнання Продавця, несе відповідальність та відповідальність замовника. Модифікації або втручання в обладнання можуть призвести до втрати умов гарантії, якщо це явно не дозволено Продавцем.

12. переклади
На підставі цього документа будь-яка передача покупцем будь-якого договору без попередньої згоди Продавця робить договір недійсним і звільняє Продавця від будь-яких майбутніх зобов'язань.

13. Суд юрисдикції та застосовні закони
У разі судового провадження права, обов'язки та вимоги обох сторін вирішуватиме суд європейської країни та міста, обраного Продавцем, незалежно від узгоджених умов продажу та оплати, а також проблем із гарантією або у випадку кількох відповідачів.
Угода та будь-яка різниця чи суперечка, що випливають із неї або пов'язані з нею, регулюються, тлумачаться та тлумачаться відповідно до законів Чеської Республіки. Якщо між Сторонами виникає будь-який спір, розбіжність у думках або питання згідно з Контрактом або у зв'язку з ним, включаючи будь-який спір щодо дійсності Контракту, такий спір, розбіжність або питання остаточно врегульовується арбітражем згідно з Арбітражними правилами Міністерство торгівлі Чеської Республіки, що діє на дату цього Договору одним або кількома арбітрами, призначеними відповідно до зазначених Правил. Мовою, що використовується в арбітражному провадженні, є англійська. Місцем арбітражу є Опава, Чеська Республіка. Рішення арбітрів є остаточним і остаточним та обов'язковим для Сторін.

14. Дотримання Правил безпеки
Обладнання побудовано відповідно до європейських норм CE. Покупцем є обов'язок перевірити всю Продукцію та забезпечити належні пристрої безпеки, щоб захистити операторів від шкоди та забезпечити дотримання всіх Правил безпеки. Приймаючи «Підтвердження замовлення», Покупець визнає та погоджується з тим, що товари не можуть включати або вимагати необхідного обладнання безпеки, щоб забезпечити безпечну експлуатацію або відповідати місцевим, штатним, федеральним, галузевим та / або іншим чинним стандартам безпеки або вимогам, які можуть відрізнятися від норм ЄС. Перш ніж ввести обладнання в експлуатацію, Покупець погоджується використовувати таке обладнання безпеки та дасть операторам такі інструкції та / або попередження, які необхідні для забезпечення безпечної експлуатації та дотримання місцевих, штатних, федеральних, промислових та / або інших застосовних стандартів безпеки або вимог . Покупець також погоджується компенсувати і утримати Продавця та його службовців, працівників без шкоди від будь-якої відповідальності, яка може бути покладена на Продавця, та будь-яких витрат, включаючи адвокатські витрати, понесені внаслідок будь-якої вимоги до Продавця за заподіяну шкоду Продукти, які були спричинені або спричинені тим, що покупець або користувач не надав обладнання безпеки та / або інструкції та / або попередження, необхідні для безпечної експлуатації цих Продуктів.

15. Інструкції з експлуатації:
Інструкції з експлуатації, інструкції з монтажу, інструкції з експлуатації, інструкції з технічного обслуговування подаються виключно англійською мовою.

 

 

Додаткова інформація

вага 600 кг
розміри 2100 × 1300 × 1500 мм
система управління

SA-напівавтоматичний

Відгуки

Там немає відгуків клієнтів.

Лише авторизовані клієнтів, які придбали цей продукт може залишити відгук.