BFSA-MB440: Pusiau automatinė butelių skalavimo ir pildymo mašina (iki 400 k./h)

 11500 -  18471 Be mokesčio

Kompaktiška išpilstymo mašina su dviem integruotais agregatais:

  • pusiau automatinis stiklinių butelių (pasirinktinai PET butelių ar skardinių) skalavimas - 4 elektroniniai vožtuvai
  • izobarinis stiklinių butelių užpildymas (pasirinktinai PET buteliai ar skardinės) - 4 elektroniniai vožtuvai

su elektroniniais vožtuvais, pasirinktinai pritaikytais aliuminio skardinėms ar PET buteliams.

Gamybos greitis: nuo 300 iki 400 butelių per valandą (priklausomai nuo operatoriaus, produkto, temperatūros, putplasčio, slėgio)

Išvalyti atranka
Prekės kodas: BFSA-MB440-1 Kategorija: Žymos: , , ,

Aprašymas

Spausdinti draugais, PDF ir el. Paštu

Kompaktiška išpilstymo mašina su dviem integruotais agregatais:

  • pusiau automatinis stiklinių butelių (pasirinktinai PET butelių ar skardinių) skalavimas - 4 elektroniniai vožtuvai
  • izobarinis stiklinių butelių užpildymas (pasirinktinai PET buteliai ar skardinės) - 4 elektroniniai vožtuvai

su elektroniniais vožtuvais, pasirinktinai pritaikytais aliuminio skardinėms ar PET buteliams

Gamybos greitis: nuo 300 iki 400 butelių per valandą (priklausomai nuo operatoriaus, produkto, temperatūros, putplasčio, slėgio)

 

 

BFSA-MB44: Pusiau automatinė butelių skalavimo ir pildymo mašina (iki 400 k./h)

techniniai parametrai

Maksimalus veikimo pajėgumas nuo 300 iki 400 butelių per valandą (priklausomai nuo operatoriaus, produkto, temperatūros, putplasčio, slėgio)
Skalavimo vožtuvų / užpildymo vožtuvų / dangtelių galvučių skaičius 4/4/0
Darbastalio aukštis 750 cm
Maks. butelių dydis: skersmuo / aukštis 120mm / 350mm
Maks. skardinių dydis: skersmuo / aukštis 70mm / 180mm
Maitinimo jungtis 220–240 V 50/60 Hz vienos fazės
Elektros sąnaudos 0,75 kW / h
Maksimalus bako slėgis 5 barai / 72 psi (išbandyti 9 barais / 130 psi)
Suslėgto oro sąnaudos 120 lt / min 7 barai
Gėrimų produktų vamzdžių sujungimas DIN 32676 TRICLAMP D = 51mm (kitos rūšys pagal užsakymą)
Co2 / azoto jungtis „John Guest“ 8 mm arba „Female G 3/8“ dujos
Suspausto oro jungtis „John Guest“ 8 mm arba „Female G 3/8“ dujos
Maksimali skalavimo temperatūra 60 ° C / 140 ° F (paprašius 85 ° C / 185 ° F)
Užpildo bako medžiaga AISI 304 (užpildymo vožtuvai AISI 316)
Gėrimų produktai Alus, gazuotas vanduo, vynas, gaivieji gėrimai
Skardinių tipas visų tipų (apibrėžia klientas)

 


Aprašymas:

Mašina gaminama iš skirtingo storio nerūdijančio plieno ir maistui tinkamų plastikų.

Pastatyta ant keturių užrakinamų ratų, kad būtų lengviau perkelti mašiną.

Ši dvigubo blokavimo mašina sukurta taip, kad būtų lengviau užpildyti gazuotus ar negazuotus gėrimus į stiklinius butelius. Du išpilstymo proceso etapai viename kompaktiškame bloke su plieniniu pagrindu ant ratų. Skalavimas + įdaras

 

1 skyrius: butelių (ar skardinių) skalavimas

  • Keturios skalavimo pozicijos
  • Skalauti šešis butelius vienu metu (standartiškai)
  • Skalauti šešias skardines vienu metu (tik su papildoma įranga)
  • 1-as skalavimo ciklas (standartiškai): vienkryptis vanduo
  • 2-asis skalavimo ciklas (tik su papildoma įranga): recirkuliacinis tirpalas (pavyzdžiui, šarminis dezinfekavimo tirpalas)
  • 3-asis skalavimo ciklas (tik su papildoma įranga): vienkryptis vanduo (pavyzdžiui, sterilus vanduo)
  • 4-asis skalavimo ciklas (tik su papildoma įranga): recirkuliacinis tirpalas (pavyzdžiui, sterilizuojantis tirpalas alkoholio pagrindu)
  • 5-asis skalavimo ciklas (tik su optine įranga): sterilus oras (butelių džiovinimas)

BFSA-MB butelių ir skardinių skalavimo įrenginys

 

2 skyrius: butelių (ar skardinių) užpildymas

  • Keturios užpildymo pozicijos
  • Izobarinis gazuoto gėrimo užpildymas į šešis butelius vienu metu (standartiškai)
  • Negazuoto gėrimo užpildymas gravitacijos būdu į šešis butelius vienu metu (standartiškai)
  • Gėrimų pildymas į stiklinius butelius (standartinis)
  • Gėrimų pildymas į PET butelius (tik su papildoma įranga)
  • Gėrimų pildymas į aliuminio skardines (tik su papildoma įranga)
  • Pripildymo procesas vyksta automatiškai, operatoriui tereikia visus butelius padėti ant atramų ir išimti juos proceso pabaigoje
  • Išankstinė evakuacija (tik su papildoma įranga): Iš pradžių tuščiuose buteliuose atliekama vienkartinė arba dviguba išankstinė deguonies evakuacija naudojant išorinį vakuuminį siurblį
    • Prieš antrą deguonies evakuaciją atliekama CO2 injekcija, kad likusi deguonies dalis būtų pakelta į viršutinę butelio dalį.
    • Ši sistema garantuoja puikų rezultatą ištirpusio deguonies atžvilgiu - buteliuose esančiame gėrime pasiekiama mažiau nei 28 PPB.
  • Pasibaigus butelio užpildymo procesui, slėgis kompensuojamas tarp butelio ir izobaro bako, o gėrimas teka iki lygio įtaisų lygio.
  • Sumontuoto deflektoriaus tipas nustato teisingą srautą, o matuojamas lygis per butelio sienas.
  • Produkto lygį buteliuose nustato keičiami įtaisai, priklausomai nuo butelio talpos ir reikalingo lygio aukščio.
  • Paskutiniame etape buteliuose nėra slėgio, juos valdo atidarymo ir uždarymo laikmatis, kad švelniai išlaisvintų slėgį ir išvengtų ypatingo putojimo.
  • Kontroliuojamas putų susidarymas vengia deguonies patekimo į butelius prieš juos uždarant.
    • Keisdamas slėgio mažinimo laiką, operatorius gali nustatyti daugiau ar mažiau putų.

 

a) Stiklinių butelių užpildymas

BFSA-MB350 butelių užpildas

b) PET butelių užpildymas

BFSA-MB PET butelių užpildymas

c) Aliuminio skardinių užpildymas

BFSA-MB Aliuminio skardinių užpildymas

 

 

Veikimo ciklas:

  1. Izobarinę talpyklę praskalaukite lediniu vandeniu, kad sumažintumėte bako temperatūrą, kad sumažėtų putojimas.
  2. Į šaltinio baką pripilkite gėrimų, skirtų į butelius.
  3. Iš bako pašalinkite orą anglies dioksidu.
  4. Butelius padėkite į skalavimo padėtį.
  5. Butelio skalavimo procesą suaktyvinkite jungikliu PLC valdymo skydelyje.
  6. Įdėkite butelius į pildymo pozicijas.
  7. Įjunkite mašiną naudodami apsauginį jungiklį PLC valdymo skydelyje.
  8. Saugaus stiklo durys automatiškai uždaromos (pneumatinės).
  9. Buteliai pakeliami pneumatiniu būdu po pripildymo vožtuvu.
  10. Vakuuminė sistema išpylė orą iš butelio.
  11. Mašina užpildo butelius anglies dioksidu iš išorinio CO2 slėgio butelio (ne iš pildymo bako).
  12. Vakuuminė sistema išpylė orą iš butelio.
  13. Mašina užpildo butelius anglies dioksidu iš išorinio CO2 slėgio butelio (ne iš pildymo bako).
  14. Vakuuminė sistema išpylė orą iš butelio.
  15. Mašina pasiekia slėgio stabilumą ir paleidžia gėrimą į butelius.
  16. Mašina sumažina slėgio lygį.
  17. Buteliai perkeliami žemyn nuo pripildymo vožtuvų.
  18. Išimkite butelius iš mašinos.

 


 

BFSA-MB440 mašiną sudaro:

APRAŠYMAS KAINA €
PAGRINDINĖ ĮRANGA
 ** BFSA-MB440 Pusiau automatinis 4-4-0 butelių pildymo įrenginys (užpildymas priešslėgiu) 11.500, -
PASIRINKTINA ĮRANGA
I. PASIRENKAMA PLAUKIMO ĮRANGA
** Mašina su skalavimo bloku (4 padėtys buteliams / skardinėms) 287, -
Valymo tirpalo recirkuliacijos sistema skalavimo įrenginyje 1.242, -
II. PASIRENKAMA ĮRANGA PILDYMO VIENETUI
Vienkartinė išankstinė oro iš butelių su išoriniu vakuuminiu siurbliu evakuacija 1.920, -
** Dvigubas oro išleidimas iš butelių su išoriniu vakuuminiu siurbliu 2.570, -
** Manekenai su nuolatiniu srautu - speciali CIP sistema, skirta aukšto lygio valymo procesui ir cheminiam tirpalui, grąžina išmetamąsias medžiagas į jūsų CIP įrenginį 98, - x 4 vnt
** Automatiniai ciklai - automatinis laiko nustatymas ir perjungimas tarp visų ciklų (programuojamas vartotojo, naudojant PLC ir ekraną) 1.310, -
** Automatinė stumdomų durų apsauga pripildymo įrenginyje 400, -
** Atbulinis vožtuvas su „TriClamp“ 1 colio jungtimis 180, -
** CIP kolektorius cheminiams tirpalams - žarnos kolektorius (žr. Žemiau pateiktą schemą) 140, -
Skardinių centravimas (plonas arba standartinis) 320, - x 4 vnt
Visų "4" užpildymo vožtuvų komplektas keičiamų sandariklių 34, - x 4 vnt
Papildomi užpildymo vamzdeliai, skirti skirtingų tipų buteliams 22, - x 4 vnt
Priedų rinkinys PET buteliams užpildyti 160, - x 4 vnt
*** Aliuminio skardinių užpildymo priedų rinkinys 1.280, -
*** Manekeninės skardinės su nuolatiniu srautu - speciali CIP sistema, skirta aukšto lygio valymo procesui ir cheminio tirpalo išmetamosioms dujoms grąžinti į jūsų CIP įrenginį 392, -
Prekės pakrovimo komplektas AISI 304 - Pneumatinis diafragminis siurblys AISI 304 su jungtimis „TriClamp“ 1 colio 1.610, -
Prekės pakrovimo komplektas AISI 316 - Pneumatinis diafragminis siurblys AISI 304 su jungtimis „TriClamp“ 1 colio 1.800, -
Dideli buteliai centruoti (naudojami labai dideliems buteliams) 150, - x 4 vnt
Gėrimų žarna sterilizuojama karštais garais („TriClamp“ jungtys) 95, - / metras
Visos konstrukcijos dalys, besiliečiančios su gėrimo gaminiu, pagamintos iš AISI 316 (būtina sidrui) 1.700, -
CO2 įpurškimas į butelį: prieš uždarant butelius 650, -
50 litrų bakas AISI 304 su visomis vamzdžių ir žarnų jungtimis su pildymo mašina 420, -
IV. PASIRENKAMA ĮRANGA IR PASLAUGOS - KITA
ROM programinės įrangos atkūrimas 140, -
Pristatymo kaina, įskaitant pakavimą neįtrauktos
Speciali įtampa, įskaitant UL elektronines dalis (Amerikos rinka) 780, -
Montavimo darbai, kuriuos teikia mūsų specialistas - kiekvieną dieną (neįskaičiuojamos viešbučio / vakarienės / lounch ir kelionės išlaidos) 500, -
Pakavimo išlaidos - medinė dėžė su chemine apsauga transportavimui virš jūros 650, -
Pakavimo išlaidos - medinė dėžė (įprasta, gabenimas į ES teritoriją) 500, -
Pakavimo išlaidos - medinė dėžė, kai bus supakuota daugiau prietaisų kaina pagal pareikalavimą
Pristatymas & draudimas (tik Europoje) kaina pagal pareikalavimą
Bendra rekomenduojamos butelių užpildymo konfigūracijos kaina (visos prekės pažymėtos **) - „ExWorks“ € 16.779, -
Bendra rekomenduojamos butelių ir skardinių (visos prekės pažymėtos ** + ***) užpildymo konfigūracijos kaina - „ExWorks“ € 18.451, -
IŠ VISO - (EUROPOJE) kaina pagal pareikalavimą

 

 

 

I. CIP nustatymas - kompaktiško išpilstymo aparato valymas ir dezinfekavimas

Aprašymas:

  1. Kompaktiškas butelių užpildymo aparatas
  2. Butelis su slėgio anglies dioksidu ir redukciniu vožtuvu
  3. CIP stotis - rekomenduojame naudoti aparatą CIP-52 or CIP-53
  4. CIP rinktuvas cheminiams tirpalams (žr. Papildomų įrenginių lentelę)
  5. Žarnos sujungimui tarp CIP stoties ir kompaktiško butelių pildymo aparato

 

II. Manekeniniai buteliai, skirti CIP (judant)

BFSA-MB buteliukai

BFSA-MB350-DUMMIJOS BUTELIUKŲ SETUP-FOR-CIP-IN-MOTION

III. Manekenai - nustatyti aukšto slėgio CIP veikimui (judant)

BFSA-MB350-manekeno buteliuko nustatymas aukšto slėgio cip

 

 

 


Ryšiai:

I. Gazuotų gėrimų užpildymas iš slėgio bako

Aprašymas:

  1. BFSA-MB išpilstymo mašina
  2. Slėginis butelis su anglies dioksidu ir redukciniu vožtuvu
  3. Oro kompresorius (reikalingas pneumatiniams vožtuvams ir pavaroms maitinti)
  4. Vakuuminis siurblys (reikalingas butelių išankstiniam išsiurbimui)
  5. Slėginė talpykla su gazuotu gėrimu

BFSA-MB mašinos - gazuotų gėrimų užpildymas iš slėgio bako

Aprašymas:

  1. BFSA-MB išpilstymo mašina
  2. Slėginė talpykla su gazuotu gėrimu
  3. Slėginis butelis su anglies dioksidu ir redukciniu vožtuvu
  4. Atbulinis vožtuvas
  5. Vakuuminis siurblys
  6. Mėlynos linijos - slėginės žarnos

II. Negazuotų gėrimų pildymas iš neslėgto rezervuaro

„BFSA-MB“ mašinos prijungimas - gazuotų gėrimų pildymas iš neslėgto bako

Aprašymas:

  1. BFSA-MB išpilstymo mašina
  2. Slėginė talpykla su negazuotu gėrimu
  3. Slėginis butelis su anglies dioksidu ir redukciniu vožtuvu
  4. Pneumatinis diafragminis siurblys
  5. Vakuuminis siurblys
  6. Mėlynos linijos - slėginės žarnos

Visos jungtys ir įėjimai:

Aprašymas:

  1. Gėrimų įleidimo anga (DIN 32676 „TriClamp“ Ø 51 mm)
  2. Vakuuminio siurblio jungtis (gėrimo žarna Ø 8 mm - John Guest movos)
  3. CO2 išmetimas butelio dekompresijai (gėrimo žarna Ø 8 mm - John Guest movos)
  4. Skalavimo ciklo vandens išleidimo anga (gėrimo žarna Ø 8 mm - „John Guest“ jungtys)
  5. Išleidimo CO2 - aukšto lygio užpildo ventiliacijos vožtuvas (gėrimo žarna Ø 8 mm - „John Guest“ movos)
  6. CO2 išleidimo anga - žemo lygio užpildo ventiliacijos vožtuvas (gėrimo žarna Ø 8 mm - „John Guest“ movos)
  7. Įleidžiamas CO2 arba N2 iš slėgio butelio esant maksimaliam 5 barų slėgiui (gėrimo žarna Ø 8 mm - „John Guest“ movos)
  8. Vandens išleidimo anga (gėrimo žarna Ø 8 mm - John Guest movos)
  9. CO2 žarna tarp slėgio butelio su redukciniu vožtuvu ir išpilstymo mašinos
  10. Suslėgto oro įleidimas min. 5 barai 120 l / min. (slėginė žarna Ø 10 mm - John Guest movos)
  11. Vakuuminio siurblio elektros lizdas - deguoniui iš butelių pašalinti
  12. Elektros lizdo maitinimo jungiklis
  13. Vandens įvadas - G 1/2 colio moteriškos žarnos jungtis (maksimalus slėgis 4 barai)

 

 


Pusiau automatinė valdymo sistema:

BFSA-MB valdymo sistema

Aprašymas:

  1. Pasirinkto ciklo pradžia
  2. Avarinio stabdymo mygtukas
  3. Programuojamas įrenginys su ekranu

 

Automatiniai ciklai (žr. Papildomos įrangos lentelę) palengvina visus butelio skalavimo, užpildymo veiksmus. Galite pasirinkti skirtingus užpildymo proceso tipus.

Galimi režimai ir jų nustatymai

I. Butelio skalavimo režimas:

  • Įpurškimo laikmatis - redaguojamas automatinių vožtuvų laikas

II. Butelio užpildymo režimas:

  • Standartas
  • Vienkartinė išankstinė evakuacija su reguliuojamu CO2 įpurškimo laikmačiu
  • Dviguba išankstinė evakuacija su dvigubu CO2 įpurškimo laikmačiu
  • CO2 prapūtimas pašalinant deguonį PET buteliuose ir skardinėse prieš uždengimo ciklą
  • Galite pakeisti prieševakuacijos laiką, CO2 įpurškimo laiką, degazavimo laiką

III. CIP režimas:

  • Atidarykite visus vožtuvus, skirtus valyti ir išvalyti mašiną, naudodami CIP stotį

IV. Degazavimo režimas:

  • Vožtuvų atidarymas ir uždarymas, kai dekompresuojama pagal laikmačio nustatymą dviem ar daugiau pakopų.

 


 

Neprivalomosios paslaugos:

Paslaugos vietoje (įrengimas / paleidimas / bandymai / operatoriaus mokymas)…. 500 eurų per dieną

Į kainą neįskaičiuota: gabenamos darbuotojų išlaidos ir apgyvendinimas. Apskaičiuota individuali.

Paprastai reikia 2 dienų kelionės ir 2–5 dienų mūsų darbo.



Bendrosios pardavimo sąlygos

Pristatymo laikas Paprastai 60-90 dienų (nurodoma patvirtinant užsakymą)
Pristatymo sąlygosIncoterms ExWork (Straipsnis Nr. 6)
PakavimoBus apibrėžta (straipsnis Nr. 7)
Montavimas vietojeĮ kainą neįskaičiuota (straipsnis Nr. 8)
Produktų bandymai vietojeĮ kainą neįskaičiuota (straipsnis Nr. 9)
Mokėjimo sąlygos9 straipsnis
Pasiūlymo galiojimas30 dienų nuo pasiūlymo dienos
Naudojimo instrukcijų kalbaNaudojimo instrukcijas galima rasti anglų kalba. Kitos kalbos gali būti pareikalavusios.
Neįtrauktos sąlygosVisa tai nėra parašyta pasiūlyme

Pasiūlymo galiojimas: 30 dienų nuo pasiūlymo dienos
Gamintojai pasilieka teisę bet kada be išankstinio patarimo keisti savo gaminius, taip pat ir išsiųstus pasiūlymus, jei šie pakeitimai yra būtini ar naudingi norint tinkamai naudoti mašinas ir naudoti mašinas.
Pardavėjas (atstovaujantis gamintojui) ir pirkėjas (toliau - „klientas“) susitaria, kad parduodant iš gamintojo ir (arba) perpardavus mašinas ir (arba) kitą produktą (toliau - „produktas“), bus laikomasi šių sąlygų: :

1 straipsnis (TAIKYMO SRITIS)
1.1. Pardavimo sąlygos yra integruota kiekvieno pasiūlymo, pirkimo užsakymo ir pardavėjo užsakymo patvirtinimo dalis visoms užsakymo prekėms.

Straipsnis Nr. 2 (GARANTIJA)
2.1. Gamintojas garantuoja pristatytos mašinos funkcionalumą, konstrukciją su aukščiausios kokybės medžiagomis ir gaminių atitiktį pagal galiojančias nuostatas.
2.2. Mechaninių dalių garantijos laikotarpis yra 12 mėnesių (arba 4000 darbo valandų); be to, garantija netaikoma mechaninėms dalims, kurios yra įprastai nusidėvėjusios, pavyzdžiui: kempinės, grandinė, replės etiketėms, guminis dangtelių sandariklis ir kt.
Elektroninių ir elektrinių dalių garantijos laikotarpis yra 12 mėnesių (arba 2000 darbo valandų); be to, garantija netaikoma dalims, kurios gali būti pažeistos dėl: didelių įtampos skirtumų, neteisingo sujungimo, stiprių vandens srovių ir kt.
2.3. Garantijos laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo dešimtos dienos po pranešimo, kad produktai yra paruošti pristatyti į mūsų atsargas (jei transportą užtikrina klientas) arba nuo pristatymo dienos (jei transportavimą užtikrina Pardavėjas)
2.4. Garantija nedelsiant praranda, kai mašina sugadinama dėl neteisėtų darbuotojų klastojimo.
2.5. Produktų, garantinių atsarginių dalių ir techninio aptarnavimo išlaidos nėra įtrauktos į šį pasiūlymą.
2.6. Garantija bus visiškai panaudota automatiškai arba ji bus laikinai sustabdyta, jei mašina dar nėra visiškai apmokėta arba jei vėluoja mokėjimas.
2.7 Skundo atveju Klientas privalo nustatyti ir išmontuoti sugedusią dalį, pasitelkdamas tolimą Pardavėjo techninę pagalbą. Tada jis išsiųs sugedusią dalį arba mainams ar aptarnavimui. Arba Klientas gali išsiųsti visą gaminį (tik tuo atveju, jei trūkumų turinčios dalies negalima išmontuoti ar nustatyti).
2.8 Pardavėjas yra įpareigotas tinkamai bendradarbiauti su Klientu, todėl Klientas galės diagnozuoti defektinę produkto dalį. Pardavėjas gali paprašyti Kliento atlikti operacijas, reikalingas diagnostikai ir defektinės dalies demontavimui. Klientas yra įpareigotas atlikti reikalingas operacijas pagal Pardavėjo patarimus.
2.9 Pirkėjas savo sąskaita siunčia sugadintą dalį mainams ar remontui Pardavėjui. Pardavėjas sugadintą dalį persiunčia diagnostikos specialistui, o Pardavėjas teisėja, jei skundas yra tinkamas. Pardavėjui pripažinus skundą tinkamu, Pardavėjas pats remontuoja arba keičiasi savo sąskaita.
2.10. Jei Pardavėjas nepriims prekės skundo kaip tinkamo, Pardavėjas raštu išsiunčia Klientui šio sprendimo priežastį. Pardavėjas taip pat siunčia Klientui pasiūlymą dėl prekės negarantinio remonto ar keitimo. Klientas priims arba nepriims pasiūlymo dėl negarantinio skundo sprendimo. Tuo atveju, jei Klientas priims pasiūlymą dėl skundo, susijusio su negarantija, Pardavėjas išsiunčia Klientui atsargines Kliento išlaidų dalis.
2.11 Skundų dėl garantijos atveju Pardavėjas suremontuos arba pakeis tik defektines produkto dalis, jei tai techniškai įmanoma.
2.12 Pardavėjas neprisiima atsakomybės, be savo prekės, už bet kokius nuostolius ir išlaidas, atsirandančias dėl Pirkėjo pusės, dėl tiesioginio ar netiesioginio prekės trūkumo.
2.13. Iš Kliento tikimasi, kad jis naudos gaminį pagal instrukcijas ir darbo vadovą, kad jis laikysis saugos instrukcijų ir reguliariai atliks prietaiso priežiūrą pagal pridedamus dokumentus. Kliento nepaisymas šių principų yra priežastis nepriimti Pardavėjo skundo.

Straipsnis Nr. 3 (MĖGINIŲ MEDŽIAGOS)
3.1. Pasiūlymas galioja tik tada, kai visas kliento planuojamas naudoti pavyzdines medžiagas (butelius, dangtelius ir pan.) Klientas pristatys Gamintojui.
3.2. Mėginiai bus pristatyti laiku pagal pareikalavimą, visos išlaidos bus apmokėtos kliento.
3.3. Reikalingas kiekis yra ne mažiau kaip 8 buteliai kiekvienai butelių rūšiai, 100 dangtelių kiekvienos rūšies buteliams.

4 straipsnis (MĖGINIŲ REIKALAVIMAI)
4.1. Pateiktuose pavyzdžiuose nebus defektų ir visko, kas gali trukdyti mašinos darbui. Jie turės atitikti brėžinius ir pavyzdžius, kuriuos Klientas pateikia Gamintojui.

5 straipsnis (PRISTATYMO TERMINAS)
5.1. Įprastas pristatymo terminas yra 60 dienų (išskyrus rugpjūtį ir gruodį) nuo užsakymo dienos ir išankstinio mokėjimo gavimo.
5.2. 3.3 punkte nurodyto kiekio mėginiai turi būti pristatyti į Gamintojo gamyklą per 15 dienų nuo užsakymo ir išankstinio apmokėjimo gavimo. Jei per šį laikotarpį gamintojas negauna pavyzdžių, klientas bus pakviestas pasirinkti, ar sustabdyti mašinos statybą (nurodant pristatymo datą), ar leisti gamintojui tęsti mašinos statybą atsižvelgiant į sutarties pristatymo data. Tokiu atveju mašina bus paruošta be įrangos, kad būtų galima atlikti operacijas su atskirų tipų buteliais ir etiketėmis, o Gamintojas išrašys sąskaitą faktūrą išskaičiuodamas neparengtų įrenginių grynąją kainą.
5.3. Mašiną galima laikyti gamintojo atsargose iki mėginių pristatymo. Nuo šios datos Gamintojas paruoš specialią įrangą. Tokiu atveju Klientas pasirašys dokumentą, kad Gamintojas išimtų atsakomybę už vagystes, gaisrus, bet kokio pobūdžio ir pobūdžio žalą. Jei mašina liks gamintojo sandėlyje, mašina bus išbandyta su įranga. Priešingu atveju įrangos kaina padidės 10%, o kliento gamykloje mašina bus montuojama pagal toliau pateiktą sąlygą „MAŠINOS TESTAVIMAS“ (gaminio Nr. 9).
5.4. Kiekvienas užsakymo pakeitimas gali vėluoti pristatymą. Turi būti nurodytos ir sutartos kitos pristatymo sąlygos.
5.5. Pristatymo data gali būti atidėta dėl vėlavimo dėl priverstinių aplinkybių, nepriklausančių nuo gamintojo.
5.6. Jei Gamintojas negavo mokėjimo per reikalaujamą laiką, jis pasilieka teisę nustatyti naują pristatymo datą ir informuoti Klientą apie galimą kainos pakėlimą.
5.7. Pristatymo sąlygos nėra privalomos, bet apytikslės.
5.8. Praleidus pristatymo terminus, teisė nesuteikti užsakymo anuliuoti, sumažinti kainą ar grąžinti mokėjimą.

Straipsnis Nr. 6 (VIETOS IR PRISTATYMO SĄLYGOS, PRISTATYMO SUSTABDYMAS)
6.1. Įprasta „Incoterms“ sąlyga yra DARBAS.
6.2. Pristatymo vieta yra Gamintojo gamykla ES.
6.3. Pristatymas atliekamas tiesiogiai Klientui, kurjeriui ar ekspeditoriui. Produktai visada gabenami su rizika ir pavojais kliento sąskaita, taip pat, jei C&F yra išdėstytas (išskyrus 6.1 str. Nuostatas). Tai galioja bet kuriuo atveju, nepriklausomai nuo transporto rūšies ir (arba) nuo to, kas nusprendė ir užsakė pristatymą. Galimi draudimai bus numatyti tik gavus Kliento prašymą, su išlaidomis už Kliento mokestį.
6.4. Praleistas bet kokio tiekimo mokėjimas, taip pat ir dalinis, suteikia teisę 6 (VIETOS IR PRISTATYMO SĄLYGOS, PRISTATYMO SUSTABDYMAS)

7 straipsnis (PAKAVIMAS)
7.1 Pakavimo medžiaga į šį pasiūlymą neįtraukta.
7.2. Pagal pageidavimą siunčiame pasiūlymą dėl pakavimo išlaidų.

8 straipsnis.
8.1. Mašinų montavimas kliento gamykloje ir mūsų mašinos integravimas į esamą išpilstymo liniją visada kainuoja klientui ir jiems netaikoma EX-WORK kaina.
8.2. Mašinų montavimas ir surinkimas kliento gamykloje yra neįtrauktas į EX-WORK kainą, net jei mašinas išbandys gamintojo technikai (9 str.).
8.3. Kambariai, kuriuose bus sumontuota mašina, turi būti paruošti reikalingomis elektrinėmis, pneumatinėmis ir hidraulinėmis jungtimis.

9 straipsnis (MAŠINOS BANDYMAS)
9.1. Visos mašinos yra iš anksto išbandytos mūsų gamykloje.
9.2. Pagal pareikalavimą mūsų techninė tarnyba galės naudotis Kliento gamykloje už 500,00 EUR už kiekvieną dieną kainą (taikoma kelionės, darbo ir neaktyvaus laukimo dienoms). Visas kelionės, maitinimo ir apgyvendinimo išlaidas apmoka Klientas. Šios išlaidos taip pat apima techniko judėjimą iš ir į uostą, oro uostą, geležinkelio stotį, iš viešbučio (ne mažiau kaip tris žvaigždes) ir darbo vietą. Jei technikas arba Gamintojas turi visiškai ar iš dalies apmokėti šias išlaidas, jas apmoka Klientas pagal galutinį likutį.
9.3. Jei bandymai vietoje Kliento gamykloje yra užsakomi ir apmokami, ši paslauga bus teikiama dalyvaujant kliento paskirtiems asmenims kaip būsimiems mašinos operatoriams. Jei bandymas nebus užsakytas ir mokamas, mašina bus laikoma patvirtinta be bandymų vietoje.
9.4. Kai bandymai organizuojami kliento gamykloje, prieš atvykstant gamintojo technikui, visos mašinos turi būti sumontuotos ir sujungtos išpilstymo linijoje bei aprūpintos būtinomis elektrinėmis ir pneumatinėmis jungtimis. Be to, atliekant bandymą technikas turi turėti pakankamą kiekį mėginių (buteliukus, skardines ir etiketes).

10 straipsnis (OPERATORIAUS MOKYMAS)
10.1. Primygtinai rekomenduojama klientui mokyti operatorių prieš pradedant naudoti mašinas.
10.2. Operatoriaus mokymai yra nemokami, jei jie vyksta Gamintojo gamykloje. Mokymams kliento gamykloje galioja specialios mašinų bandymo sąlygos (straipsnis Nr. 9).

Straipsnis Nr. 11 (UŽSAKYTŲ PRODUKTŲ PERKĖLIMAS)
11.1. Produktus perimti galima įvykdžius sutartinius susitarimus ir per 10 dienų nuo gatavų gaminių konsultavimo dienos.
11.2. Bet kokiu atveju, jei produktų nepavyksta atsiimti per prašomą laiką, Klientas turi laikytis mokėjimo termino. Tokiu atveju gaminiai bus laikomi gamintojo gamykloje ne ilgiau kaip 30 dienų nuo pranešimo apie pasirengimą iki ekspedicijos dienos, po to, kai iš kliento buvo gautas laiškas, kuriuo gamintojas atleidžiamas nuo atsakomybės vagystės, gaisro ar kitų įvykių atveju. kiti atlygina žalą.
Praėjus 31 dienai nuo pranešimo apie pasirengimą ekspedicijai dienos, gamintojas nurašys Klientui sandėliavimo išlaidas, kurios bus sumokėtos prieš perimant produktus, už 50,00 EUR sumą kiekvieną mėnesį arba mėnesio dalį už kiekvieną pakuotę. .
11.3. Sutarta, kad pardavimo terminas įsigalioja nuo pranešimo apie pasirengimą ekspedicijai dienos. Todėl Gamintojas pateiks sąskaitą faktūrą, nurodant sutartą mokėjimo terminą pagal kontekstą.
11.4. Jei vėluosite mokėjimą, bus sumokėti privalomieji interesai, apskaičiuoti pagal teisinę normą.

Straipsnis Nr.12 (MOKĖJIMO SĄLYGOS)
12.1. Turi būti apibrėžta kiekvienam užsakymui atskirai.

13 straipsnis (PAREIŠKIMAI IR DEFEKTAI)
13.1. Pretenzijos dėl gaminių kokybės, trūkumų ar kitų problemų nepriimamos, jei per 20 dienų nuo gaminių gavimo dienos jie raštu nepateikti tiesiogiai gamintojui, kokybės vadybininko dėmesiui.
13.2. Bet kokiu atveju, kiekviena pretenzija, protestas ir pranešimas apie klausimus ar aplinkybes, kurie gali nulemti sutarties sprendimą, nesuteiks Klientui teisės sustabdyti ar atidėti mokėjimus.

14 straipsnis (UŽSAKYMŲ ATŠAUKIMO TEISĖ)
14.1. Klientas gali paprašyti Gamintojo panaikinti esamą užsakymą. Bet kokiu atveju Gamintojas turi teisę į visų patirtų išlaidų, patirtų iki Kliento užsakymo panaikinimo dienos, atlyginimą.

Straipsnis Nr. 15 (DRAUDIMAS NAUDOTI PRODUKTUS)
15.1. Produktų nuosavybės teisė pereina klientui tik sumokėjus visą sutartą kainą.
15.2. Produktai, už kuriuos nėra visiškai sumokėta, liks išskirtine Gamintojo nuosavybe ir jų negalima užsakyti, įjungti, perkelti iš kliento įmonės, parduoti ar pašalinti iš Kliento įstaigos, kuris prisiima gamintojo įsipareigojimus. depozitoriumas. Klientas negali leisti konfiskuoti produktų trečiajam asmeniui, oficialiai nedeklaravus, kad produktai vis tiek priklauso Gamintojui. Iki visiško kainos sumokėjimo Klientas leidžia gamintojui pareikalavus patekti į pastatą, kuriame įrengta ar saugoma mašina, kad būtų galima tinkamai patikrinti.
15.3. Klientui pažeidus sutartį, sumokėtos įmokos paliekamos Gamintojui kaip kompensacijos teisė, o tai sutaupo galimybę Gamintojui veikti dėl tolesnės žalos.

16 straipsnis (SUTARTIES PAKEITIMAS)
16.1. Sutarties pakeitimas galioja tik tuo atveju, jei dėl to susitarta raštu ir pasirašyta iš abiejų dalių.

17 straipsnis (TEISMO PROCEDŪRA)
17.1. Teismo proceso atveju abiejų šalių teises, pareigas ir reikalavimus spręs gamintojo pasirinktas Europos šalies ir miesto teismas.

18 straipsnis (PRIVATUMAS)
18.1. Klientas duoda sutikimą Gamintojui tvarkyti jo paties duomenis.

Papildoma informacija:

Svoris 750 kg
Matmenys 1900 × 635 × 2450 mm
Valdymo sistema

SA-pusiau automatinis

Konfigūracija

minimalus buteliams, rekomenduojamas buteliams, rekomenduojamas buteliams ir skardinėms