Kataloog » Õlletehased, õlle- ja siidritootmisseadmed – tootekataloog » BFE: jookide täitmise seadmed » FBB: jookide täitmine pudelitesse » BRM: pudeli loputusseadmed » BWRB-G1000 : Pudelipesumasin uutele või kasutatud etikettidega klaaspudelitele (kuni 500-1200 pudelit/h)

BWRB-G1000 : Pudelipesumasin uutele või kasutatud etikettidega klaaspudelitele (kuni 500-1200 pudelit/h)

Hind ainult nõudmisel

Automaatne pudelipesumasin uute või kasutatud klaaspudelite jaoks. Töövõimsus 500 kuni 1000 pudelit tunnis.

Automaatne pudelipesur BWRB-G1000 on äärmiselt kompaktne pideva tsükliga masin. See masin, mis on disainitud järgides kasutaja soovitusi, väikese tootmisvõimsusega, on äärmiselt mitmekülgne ja kohandub kõige erinevamate nõuetega. Tänu ühele, kuid äärmiselt tõhusale pesutsüklile saab jooksvaid kulusid (vesi, elekter, pesuaine) vähendada, saavutades samas suurepärased pesutulemused ja tagades pudelite täiusliku puhastamise, nende etikettide täieliku eemaldamise ja sisemuse täieliku tühjendamise.

Kirjeldus

Print Friendly, PDF ja e-post

Automaatne pudelipesumasin uute või kasutatud klaaspudelite jaoks. Töövõimsus 500 kuni 1000 pudelit tunnis.

Automaatne pudelipesur BWRB-G1000 on äärmiselt kompaktne pideva tsükliga masin. See masin, mis on disainitud järgides kasutaja soovitusi, väikese tootmisvõimsusega, on äärmiselt mitmekülgne ja kohandub kõige erinevamate nõuetega. Tänu ühele, kuid äärmiselt tõhusale pesutsüklile saab jooksvaid kulusid (vesi, elekter, pesuaine) vähendada, saavutades samas suurepärased pesutulemused ja tagades pudelite täiusliku puhastamise, nende etikettide täieliku eemaldamise ja sisemuse täieliku tühjendamise.

Asjaolu, et neid masinaid on nii lihtne kasutada ja puhastada, mis praktiliselt ei vaja hooldust, võimaldab suure väljundi ja väga piiratud masina seisakuaega. Masina moodulkonstruktsioon võimaldab kliendil masinat “ehitada” vastavalt oma vajadustele, kohandades seda vastavalt vajadusele erinevatele rakendustele (vein, õli, õlu jne). Selle kõrged kvaliteedistandardid ja arenenud tehnoloogia koos kvalifitseeritud ja usaldusväärne müügijärgne teenindus muudab selle mudeli suurepäraseks lähtekohaks villimisliinide automatiseerimisel.

Seda kõike säästes samal ajal keskkonda ja vähendades tootmiskulusid, võimaldades teil hõlpsasti ringlusse võtta ja taaskasutada varem "ühekordselt kasutatavaid" pudeleid.

"Czech Brewery System” Ettevõte jätab endale õiguse seda pakkumist uuesti kinnitada enne tootmist tarnitud pudelite proovide saamisel ja hindamisel. Masin on mõeldud kasutamiseks tavaliste pudelite, pudelitega koos kasutatavate etikettide ja liimidega, tavaliste jookidega määrdunud pudelite pesemiseks. Tootja ei garanteeri, et masin on võimeline töötama igat tüüpi pudelitega, pudelites oleva mustusega, pudelitel igasuguste liimidega.

BWRB-G1000: Pudelipesumasin uute või kasutatud klaaspudelite jaoks (kuni 500-1000 bph)

.

 

Peamised tehnilised parameetrid:

Töövõime uute pudelitega ilma liimitud siltideta 1000-1200 pudelit tunnis
Töövõime kasutatud pudelitega ilma liimitud siltideta 1000-1200 pudelit tunnis
Töövõimekus kasutatud pudelitega liimitud siltidega 500-600 pudelit tunnis
Pudeli formaat Klaas, universaalne (0.1-2.0 liitrit)
Pudelite arv ühes tsüklis Pidev pudelipesuliin
Soovitatav pesuvahend (NaOH 1–3% – 70 °C)
Elektrivarustus 3-faasiline 220-400 V – 50 Hz (või muu nõudmisel)

 

Masina tegelik töövõime võib erineda tootja poolt märgitud võimsusest. See sõltub pudelites oleva mustuse liigist ja vanusest, pudelite tüübist ja mahust, puhastuskeemilise lahuse keemilisest koostisest, kontsentratsioonist, temperatuurist ja saastumisest.

 

 

Pudelipesutsükli kirjeldus:

 

  1. Automaatne pudelite laadimine
  2. Pudeli tühjendamine – pesueelne pudeli sisepinna pihustamine veega temperatuuril 40-45 °C
  3. Leotamisvann pesuainelahuses temperatuuril 70 °C
  4. Sildi eemaldamise jaam
  5. Sildi eemaldamise vaibafilter
  6. Välimine pihustamine pesuainega veega temperatuuril 70 °C
  7. Sisemine ja välimine pihustamine pesuvahendiga veega temperatuuril 65–70 °C
  8. Pudelipõhja tühjenemine ja tilkumine
  9. 1. loputus: sisemine ja välimine pihustamine veega temperatuuril 60 °C
  10. 2. loputus: sisemine ja välimine pihustamine võrguveega temperatuuril 60 °C
  11. Põhja kurnamine ja tilkumine
  12. Pudelite sisemuse kuivatamiseks puhumine õhuga temperatuuril 150–170 °C
  13. Lõplik tilkuv vesi pudelitest
  14. Automaatne pudelite mahalaadimine
  15. Vaheti vee soojendamiseks 2. loputustsükli jaoks
  16. Õhuküte
  17. Õhupuhur

 

 

Peamised tehnilised omadused:

  1. Masin vastab 2006. mai 42. aasta masinadirektiivile 17/2006/CE.
  2. Täiesti automaatne pudeli peale-/väljalaadimine, mis on ideaalselt sünkroniseeritud põhilindi kiirusega.
  3. Kaitseelemendid on läbipaistvast polükarbonaadist (müra- ja tolmuvastane), mis kaitseb pudeli käsitsi avamisega tühjendamist.
  4. Ühtne määrimine ainult kahes masina punktis.
  5. Tarbimist säästev klapp veetorustikust ja automaatne vee olemasolu kontroll viimases loputusjaamas.
  6. Soojusvaheti on valmistatud roostevabast terasest torustikuga. Soojusvaheti jaoks kasutatav torustik on paigutatud geomeetriliselt, et vältida muda või muid setteid, mis võivad takistada selle optimaalset tööd.
  7. Muutuva kiirusega ajam.
  8. Elektrooniline kaitseseade reduktoril masina peatamiseks ülekoormuse korral.
  9. Kõrgsurve sisemine ja välimine pihustamine, rutiinseks puhastamiseks ja hoolduseks lihtne lahti võtta.
  10. Filtrid pihustuspumpade kaitseks.
  11. Roostevabast terasest AISI 316 tüüpi pumba korpuse ja tiivikuga pihustuspumbad.
  12. Kuulkraanid aktiveerivad leotus- ja pritsimispaakide tühjendamise.
  13. Roostevabast terasest rippnupupaneel.
  14. Elektriahelad on valmistatud IP55-ga.
  15. Rõhu- ja temperatuuriindikaatorid asuvad masina esiküljel ja on operaatorile nähtavad.
  16. Eelseadistus vedela sooda ja muude lisandite sisestamiseks pesuainevanni ja -paaki.
  17. Eelseadistus eraldavate ainete ja desinfektsioonivahendite sisestamiseks loputuspaakidesse.
  18. Seibi raam on valmistatud terasplaatidest ja piirjoontega roostevabast terasest tüüp Aisi 304. Välimine viimistlus väliste mikroklaaskuulidega. Sisemised mahutid on puhastamise hõlbustamiseks kaldu põhjaga ning sobivalt profileeritud, et anda konstruktsioonile suurem jäikus ja vastupidavus.
  19. Ohutuskaitse (ohutuspiirlülitiga), mis on paigutatud avatavale kaanele. Kui operaator kaane avab, ummistab masin koheselt pesu.
  20. Sisepesusüsteem on valmistatud spetsiaalsete läbitungivatega kõrge rõhu all olevate otsikutega. Väline pesu ja etikettide eemaldamine on tehtud spetsiaalsete suure voolukiiruse ja madala peaga düüsidega. Veevoolud juhitakse läbi filtri (valmistatud roostevabast terasest), mis on mõeldud pesuainelahuse filtreerimiseks ja etikettide eraldamiseks.
  21. Pumbad on monoplokk-tsentrifugaaltüüpi pumba korpuse ja tiivikuga roostevabast terasest AISI 316. Välisduššid on "lihtsalt hooldatavad", kuna neid on väga lihtne eemaldada ja puhastada.
  22. Loputusjaamad tehakse spetsiaalsete läbitungivatega düüsidega ja välisloputus võrguveega toidetavate düüside kaudu. Loputustoidule (veevarustus) on paigaldatud säästuventiil, mis katkestab veevoolu masinasse selle seiskamisel.
  23. Pudelipesu temperatuuri on termostaadi abil lihtne reguleerida.
  24. Kuulkraan pesuainepaagi tühjendamiseks.
  25. Tehnoühendused ühes kohas.
  26. Elektriahel (IP55) koos masinale paigaldatud roostevabast terasest toitelülitiga. Roostevabast terasest 24V juhtpaneel on varustatud LED indikaatorite ja juhtlülititega kõigi toimingute visuaalseks jälgimiseks ja juhtimiseks.
  27. Korsten masinast väljavalguvate aurude jaoks, mis on ette nähtud võimalikuks aurueemaldi kasutamiseks.
  28. Pesuainelahuse kütteseadmed koosnevad roostevabast terasest torustikuga soojusvahetist (testitud ANCE-ISPELSi standardite järgi), neid saab kontrollimiseks täielikult lahti võtta. Meie soojusvahetite jaoks kasutatav torustik on paigutatud geomeetriliselt, et vältida muda või muid setteid, mis võivad takistada nende optimaalset tööd. Selline paigutus tähendab, et puhastustoimingud on lihtsamad.
  29. Auru sisenemise kohas paigaldatakse filter ja manuaalne ventiil vedeliku kinnihoidmiseks hooldustööde ajal. Pneumaatiline ventiil juhib automaatselt soojusvahetite kasutamist; varustatud suhtelise kondensatsiooniventiiliga. Aurutorustikule tagavad kaitse satiinviimistlusega AISI 304 roostevabast terasest kärujad.
  30. Reguleeritavad jalad, mis asetsevad piki masina külgi.
  31. Kasutus-/hooldusjuhend ingliskeelne versioon.

 


 

Tehnilised omadused, parameetrid ja nõuded:

1 Masina efektiivsus DIN 8782 järgi 95%
2 Elektrivarustuse pinge 400 volti ±4%
3 Elektrivarustuse sagedus 50 hertsi ±0,5%
4 Elektri toitekaabel 3F + N + T
5 Jaotussüsteem T – N eraldi
6 Abiahelate pinge 24 Volt DC
7 Instrumentide pinge 24 V DC – 240 V AC
8 Masina IP-kraad IP 54
9 Mootori IP-kraad IP 55
10 Müra <85 dB (A)
11 Niiskus min. 20% – max. 80%
12 Temperatuur min. 5°C – max. 40°C
13 Maksimaalne kõrgus 750 meetrit m ü.m
14 Kahjulike gaaside olemasolu EI
15 Ümbritseva valguse tase min. 100 luksi.
16 Vee karedus min.7 – max.15 F°
17 Vee rõhk min.1 – max.2 bar.
18 Õhurõhk (väline õhukompressor – ei kuulu komplekti) 6 baar
19 Aururõhk (väline aurugeneraator – ei kuulu komplekti) – tellimuse faasis suhtlemiseks – auru täpne rõhk pudelipesuril min.1 bar – max.6 bar

 

Pakutava masina tehnilised omadused ja tarbimine:

1 Pudelikandjate kogus / saadaval 44 / 43
2 Pudelite arv igal talal 4
3 Pudelite koguarv masinas. 172
4 Korvid / kett 133 / 160
5 Pudelid, mida saab töödelda:
läbimõõt max./min. [mm] kõrgus max./min. [mm] (oleneb meie heakskiidust erikujude jaoks).
115 / 60

395 / 185

6 Korvide materjal Polüpropüleen
7 Veekulu (vannide täitmine) [lt] ~ 1.900
8 pesuainevann [lt] 1.500
9 Pesuainepaak [lt] 200
10 Esimene loputuspaak [lt] 200
11 Keskmine magevee tarbimine 1,5 baari juures [lt/h] ~350 reguleeritav
12 Soovitatav veetarbimine iga pudeli kohta [lt] ~ 0,40-0,50 reguleeritav
13 Vee väljavool PH ~ 9
14 Vee väljalaske temperatuur ~ 38 ° C
15 Tarbi kaloreid:
esmaspäeval 1 tunni pärast [kcal/h] iga nädal 1 tunni pärast [kcal/h] aeglasel jooksmisel [kcal/h]
94.600
51.600
17.500
16 Paigaldatud / neelduv elektrienergia [KW] 7 / 6
17 Õhukulu [Nm3/h] ~ 0,2-0,5
18 Pesuaine kulu [gr/bott.] ~ 0,1/0,3
19 Masina mõõtmed:
pikkus [mm] laius (maksimaalne koormus) [mm] kõrgus [mm]
3.800
1.600
2.000
20 Tühi / täismass [kg] 3.500 / 5.500
21 Jalapatjade arv: 6
22 Keskmine koormus jalapadja kohta [kg] ~ 1.000
23 Staatiline koormus põrandale [kg/cm2] ~ 5,00

 

 


Hinnakiri :

Kirjeldus Hind:
BWRB-G1000 : Pudelipesumasin osade komplektiga ühe pudeli formaadi jaoks Nõudlusel
Soovitatav väline aurugeneraator (standardversioonis on vaja välist aurugeneraatorit, kuid see ei kuulu komplekti) MXSG-60CSF : elektriline aurugeneraator GHIDINI MAXI-60 30-60kW / 4.5 baari
Valikud:
Mittestandardne pinge ja sagedus (EL standard on: 3-faasiline 400V / 50 Hz) Nõudlusel
Masina elektroonilise halduse pakett, mis sisaldab:
– kiiruse reguleerimine inverteriga;
– kaitserõhk pritsimispumpadele, mis seisavad masina madala rõhu korral pritsimisel;
– ohutussurve lõpploputuspihustamisel, mis peatab masina madala rõhu korral;
– kaugteenuse eelsoodumus;
– ühe nädala eelsoojendusega automaatne taimer ööaja seadistamiseks;
– vanni automaatne täitmine ja tänud;
– taseme automaatne lähtestamine;
– puutetundliku ekraaniga juhtpaneel;
– hooldus-SW masina lihtsaks hooldamiseks;
– pumbaga automaatne määrimissüsteem;
– anduri eelsoodumus valgussignaaliga automaatse start-stopp masina jaoks;
– varuosad esmaseks sekkumiseks;
– masina hoolduseks vajalik tööriistakast.
Nõudlusel
Osad iga täiendava pudelivormingu käsitsemiseks Nõudlusel
Lisahind gaasiõli otsese põleti jaoks (välist aurugeneraatorit pole vaja) Nõudlusel
Elektrikütte lisahind (välist aurugeneraatorit pole vaja) Nõudlusel
Soovitatav varuosade komplekt (tavaliselt kaheks aastaks) Nõudlusel

Üldised müügitingimused:

Pärast pudelite, etikettide, korkide, kapslite ja kõigi töödeldavate toorainete näidiste saamist tuleb see dokument lõplikult kinnitada. Järgmised tingimused on kohaldatavad, kui ülaltoodud dokumendis pole öeldud teisiti.

 

1. Üldpõhimõtted
Neid müügitingimusi kohaldatakse, kui müüja ja kliendi (edaspidi „ostja“) kirjutatud lepingus ei ole sätestatud teisiti. Kui ostja saadab tellimuse, tähendab see nende müügitingimuste täielikku aktsepteerimist ning asendab kõik varasemad pakkumised, kirjavahetuse ja poolte vahelised pakkumised.

2. Müügileping
Müüja on kohustatud järgima ainult käesolevas dokumendis konkreetselt sätestatud tingimusi. Pooled on kohustatud järgima müügitingimuste tingimusi alles pärast seda, kui müüja on ostja tellimuse kirjalikult aktsepteerinud tellimuse kättesaamise kinnitusena.

3. Hinnad
Hinnad on “TÖÖD”, käibemaksu ei sisalda. Tsiteeritud hinnad ei sisalda saatmist, kindlustust ega pakkimist. Need kirjed arvutatakse eraldi.
Hinnad määratakse pakkumise kuupäeva seisuga majandus- ja finantstingimuste alusel.
Hinnad on esitatud ainult toodetele ja need ei sisalda tehnilisi andmeid ega patendi- ega omandiõigusi.

4. Tarne
4.1. Tarnetingimused arvutatakse alates tellimuse kättesaamise kinnitamise kuupäevast.
Tarneaeg sõltub deposiidikontolt makse laekumisest, seadmete ehitamiseks vajalike näidiste ja tehniliste üksikasjade kättesaamisest. Igal juhul, kui tellimus peatatakse pärast seda kuupäeva ühel järgmistest põhjustest, näiteks arvete tasumata jätmine, jooniste kinnitamata jätmine, näidiste või prototüüpide kättesaamata jätmine, ekspordi- või impordilitsentside üleandmine, krediidivõimalused jne., loetakse kohaletoimetamise kuupäev kuupäevaks, mil nimetatud tingimused on täidetud.
4.2. Hinnaks loetakse Müüja märgitud kohaletoimetamise kuupäeva. Kui Müüja ja Ostja ei ole kokku leppinud teisiti, ei tähenda tarnekuupäeva puudumine tellimuse tühistamist ega anna Ostjale õigust hüvitamisele.

5. Force majeure
Kõik vääramatu jõu tingimused põhjustavad Müüja kohustuste peatamist seni, kuni nimetatud tingimused lakkavad olemast. Järgmisi tingimusi peetakse müügitingimuste vääramatuks jõuks: kõik ettenägematud asjaolud, mille mõju Müüja ei saanud mõistlikult ära hoida ja mis on sellist laadi, mis takistavad Müüjat oma kohustusi täitmast.
Vääramatu jõu moodustavad järgmised tingimused: tulekahju, üleujutus, transpordi katkemine või hilinemine, tarnija või alltöövõtja puudused, igasugused streigid, masina rikked, epideemiad, valitsuse piirangud jne.

6. Kindlustus ja transport
Kaup lähetatakse ostja vastutusel. Ostja vastutab kauba saabumisel kontrollimise eest ja vajadusel teavitab saatjat võimalikest kahjudest. Pärast ostjalt konkreetsete juhiste saamist võib müüja kindlustada saadetised, kes arve esitab ostjale kindlustuskulud.

7. Paigaldamine & seadistamine
Juhul kui soovitakse montaaži ja käivitamistoiminguid, tagab Müüja tehase kokkupaneku ja käivitamise teostamise võimalikult madalal ajal standardtariifis näidatud hindadega, kui käesolevas dokumendis ei ole sätestatud teisiti. Müüja tehnikud alustavad kokkupanekut pärast ostjaga suhtlemist, kes kinnitab, et masinad saabusid ehitusplatsile heas seisukorras, et võimalik ettevalmistustoiming on läbi viidud ning kõik paigas olevad ruumid ja suhtelised kommunaalteenused on viimistletud vastavalt müüja nõuded (ehitustööd, torustikud ja elektrivõrgud). On arusaadav, et tehniku ​​saabumisel on käsil vajalik käsitsitöö, kõik tõstmis- ja liikumisvahendid, samuti vajalikud töökoja seadmed ja vajalikud tööriistad.
Ostja valmistab ette ja tagab:
• paigaldamiseks ette nähtud ala ja sobivad juurdepääsuteed, kus ei ole ladustatud materjale ega seadmeid;
• vajalikud toitevõrgu nõuded, näiteks vesi, aur, inertgaas, toode, elektriühendused, suruõhk jms, mis on saadaval kindlaksmääratud kasutajapunktides.
• vajalikud käitlemisseadmed (kahveltõstukid, kraanad jne), mis võimaldavad kohapeal seadmeid ja materjale paigutada ning käsitseda, ja nende ülesannete täitmiseks vajalik personal.
• toodete ja kõigi vajalike toorainete paigutamine kohapeal piisavas koguses vajalike seadmetestide läbiviimiseks.
Kui installimist ei teostata või see pikeneb hilinemiste tõttu, mis on tingitud ostjast, võtab Müüja Ostjalt tehnikute ajaga seotud kulud meie sekkumistariifis ette nähtud tunnihinna alusel ning samuti reisi-, toidu- ja majutuskulud.
Lisaks peavad ostja töötajad, kes on määratud seadmete juhtimiseks ja hooldamiseks, tegema koostööd müüja tehnikutega kokkupaneku ja koolituse saamiseks.
Seadmete paigaldamine, käivitamine ja kasutuselevõtmine toimub Ostja kulul, kellelt võetakse tasu meie tavapärase tariifi ja tingimuste eest pakutava tehnilise abi eest (üksikasjad esitatakse nõudmisel ja võivad sõltuvalt sihtkohariigist erineda).
Süsteemi kasutuselevõtmise ajal teostab Müüja tehniline personal seadmetele mitmesuguseid tavapäraseid katseid, mis võivad põhjustada toote teatavat kadu. Müüja ei vastuta selliste kahjude eest ega vastuta ühegi hüvitise nõude eest.

8. Ostja aktsepteerimise tingimused
8.1. Toote omadused on need, mis on avaldatud tootja spetsifikatsioonide viimases väljaandes, välja arvatud juhul, kui Müüja ja Ostja on spetsiaalselt kokku leppinud muudes funktsioonides.
8.2. Käesolevas dokumendis kirjeldatud toodete väljundvõimsus tuleneb keskmistest arvutustest, mis viidi läbi sarnaste tooteomadustega, või teoreetiliste arvutuste tulemusena, kui pole täpsustatud teisiti. Müüja annab ostjale nõu tegeliku tegeliku võimsuse kohta pärast toote katsetamist ostja tarnitud näidistoodetega. Juhul, kui tootenäidiseid ostja ei esita, ei vastuta Müüja pakkumises märgitud väärtustest erinevate omaduste eest.
8.3. Müüja kaupu kontrollitakse ja kontrollitakse tehases, kus neid toodetakse. Ostjal on õigus nõuda kauba ülevaatamist tema juuresolekul. Kui Ostja ei saa pärast kokkulepitud, teatatud kuupäeva müüjalt nimetatud kontrollidel osaleda, võib Müüja saata
Ostja ülevaatusakt, mille ostja aktsepteerib ilma aruteluta.
8.4. Selle paragrahvi sätetega nõustumiseks tuleb kõik kaubatarneid käsitlevad nõuded koostada vastavalt Müüja juhistele ja sisalduda koos kaubaga saadetud dokumentides.
8.5. Ühtegi kaupa ei saa tagastada ilma Müüja eelneva loata.
8.6. Kui Müüja aktsepteerib kauba tagastamist, on Müüjal võimalus defektiks tunnistatud esemete parandamiseks või asendamiseks või kreeditarve väljastamiseks. Igal juhul ei ole Ostjal õigust kaaluda kauba tagastamist, peatada Müüjale võlgnetavaid makseid ega tühistada täielikult või osaliselt veel pooleliolevaid tellimusi.

9. Maksetingimused
Müüjale makstakse tarnitud kauba ja sellega seotud teenuste hinda vastavalt käesolevas hinnapakkumises või tellimuse kinnituses ja arvel toodud tingimustele. Juhul kui ostja ei maksa arvet või selle osa, on Müüjal õigus, ilma et see piiraks tema muid õigusi, peatada kõik tarned, olenemata tellimuse (de) tingimustest kuni täieliku makse laekumiseni.

10. Pealkiri
Vaatamata ostjale tarnimisele jäävad kaubad müüja omandisse kuni täieliku makse laekumiseni. Juhul kui ostja ei soorita makse kindlaksmääratud kuupäevaks, võib Müüja juba tarnitud kauba tagasi võtta. Igal juhul, nagu on spetsiaalselt ette nähtud, vastutab ostja pärast tarnimist tekkida võivate kahjude ja kahjude eest.

11. Garantii
Müüja kohustub proovima lahendada kõik defektide projekteerimisest, tootmisest ja kokkupanekust tulenevad võimalikud vead, tagades tarnitud seadmete korrapärase töötamise 12 kuu jooksul alates saatmiskuupäevast, kui pole kokku lepitud teisiti.
Garantii ei sisalda normaalset kulumist ja rikkeid, mis tulenevad ebaõigest või ebaõigest kasutamisest, hoolsa hoolduse puudumisest ja Ostjale tarnitavate käsiraamatute juhiste eiramisest. . Garantii piirdub mehaaniliste osadega, mis ei kuulu kulumisele ega sisalda elektrilisi ega elektroonilisi komponente vastavalt rahvusvahelistele garantiieeskirjadele. Garanteeritud defektsed osad tuleb Ostja kulude katteks tagastada Müüjale defekti uurimiseks ja hindamiseks.
Kahjustatud osad asendatakse pärast tootja ülevaatust ja tagastatud defektse komponendi kahjustuste kinnitamist.
Komponentide asendamine mitteoriginaalsete osadega Ostja või tema kliendi poolt muudab garantii kehtetuks, välja arvatud juhul, kui Müüja on kirjalikult sellist vahetamist lubanud. Garantiiga tarnitavad varuosad tarnitakse tasuta EX-WORKS. Kõik selliste osade saatmise kulud EX-WORKS-ist sihtkohta, sealhulgas meie tehniku ​​reisi-, toidu- ja öömaja, on kliendi tasulised. Müüja enda tehniline töö varuosade paigaldamisel garantiiga on tasuta. Mis tahes sekkumine Ostja või kolmanda osapoole tehnilise personali poolt Müüja seadmetesse toimub ainult kliendi vastutusel. Seadme muutmine või sekkumine võib garantii tingimusi kehtetuks muuta, kui Müüja ei ole selleks selgesõnaliselt volitatud.

12. ülekanded
Selle dokumendi kohaselt muudab mis tahes lepingu ostja üleandmine ilma Müüja eelneva nõusolekuta lepingu tühiseks ja vabastab Müüja edaspidistest kohustustest.

13. Kohtualluvuskohus ja kohaldatavad seadused
Kohtumenetluse korral otsustab mõlema poole õigused, kohustused ja nõuded Müüja valitud Euroopa riigi ja linna kohus, olenemata kokkulepitud müügi- ja maksetingimustest, samuti garantiiprobleemidest või mitme kohtualuse korral.
Lepingut ja sellest tulenevaid või sellega seotud erimeelsusi või vaidlusi reguleeritakse, tõlgendatakse ja tõlgendatakse vastavalt Tšehhi Vabariigi seadustele. Kui lepingupoolte vahel või seoses sellega tekib poolte vahel vaidlusi, arvamuste erinevusi või küsimusi, sealhulgas vaidlusi lepingu kehtivuse üle, lahendatakse selline vaidlus, erimeelsus või küsimus lõplikult vahekohtuga vastavalt lepingu Tšehhi Vabariigi kaubandusministeerium, nagu see on jõus ja jõustunud selle kuupäeval, on määratud ühe või mitme nimetatud reeglite kohaselt määratud vahekohtuniku poolt. Vahekohtumenetluses tuleb kasutada inglise keelt. Vahekohtu asukoht on Opava, Tšehhi Vabariik. Vahekohtunike otsus on lõplik ja lõplik ning lepinguosalistele siduv.

14. Ohutusnõuete järgimine
Seade on ehitatud vastavalt Euroopa CE-eeskirjadele. Ostja kohus on kontrollida kõiki tooteid ja varustada korralikud ohutusseadmed, et kaitsta operaatoreid kahjustuste eest ja tagada kõigi ohutusnõuete järgimine. „Tellimuse kinnituse“ aktsepteerimisega tunnistab ostja ja nõustub, et kaubad ei pruugi sisaldada ega nõuda ohutuks kasutamiseks vajalikke turvavarustust ega järgida kohalikke, osariigi, föderaal-, tööstus- ja / või muid kohaldatavaid ohutusstandardeid või nõudeid, mis võivad erinevad CE-eeskirjadest. Enne seadme kasutuselevõtmist nõustub ostja kasutama selliseid turvavarustust ja annab operaatoritele ohutuse tagamiseks vajalikud juhised ja / või hoiatused ning järgima kohalikke, osariigi, föderaal-, tööstus- ja / või muid kohaldatavaid ohutusstandardeid või nõudeid. . Ostja kohustub lisaks hüvitama Müüja ja tema ohvitserid, töötajad kahjutuks igasuguse vastutuse eest, mis võib tekkida Müüjale, ja kõigist kuludest, sealhulgas advokaaditasud, mis tekivad Müüja vastu esitatud kahjunõuetest seoses kahju tekitamisega. Tooted, mille põhjustas või aitas kaasa ostja või kasutaja suutmatus esitada ohutusseadmeid ja / või juhiseid ja / või hoiatusi, mis on vajalikud selle toote ohutuks kasutamiseks.

15. Kasutusjuhendid:
Kasutusjuhendid, montaažijuhendid, kasutusjuhendid, hooldusjuhendid tarnitakse ainult inglise keeles.

 

 

Täiendavad andmed

Kaal 600 kg
Mõõdud 2100 × 1300 × 1500 mm
Kontrollsüsteem

SA-poolautomaatne

Arvustused

Arvustused veel puuduvad

Ainult sisse logitud klientidele, kes ostsid selle toote võib jätta kommentaari.