каталог » Бровары, абсталяванне для вытворчасці піва і сідру - каталог прадукцыі » BFE: Абсталяванне для разліву напояў » FBB: Напаўненне напояў у бутэлькі » BRM: Машыны для паласкання бутэлек » BWRB-G1000: бутэлькавымыйная машына для новых або патрыманых шкляных бутэлек з этыкеткамі (да 500-1200 бутэлек у гадзіну)

BWRB-G1000: бутэлькавымыйная машына для новых або патрыманых шкляных бутэлек з этыкеткамі (да 500-1200 бутэлек у гадзіну)

Кошт толькі па запыце

Аўтаматычная машына для мыйкі бутэлек для новых або выкарыстаных шкляных бутэлек. Працаздольнасць ад 500 да 1000 бутэлек у гадзіну.

Аўтаматычная машына для мыцця бутэлек BWRB-G1000 - гэта надзвычай кампактная машына бесперапыннага цыклу. Спраектаваная ў адпаведнасці з указаннямі карыстальнікаў, з нізкай прадукцыйнасцю, гэтая машына надзвычай універсальная і можа адаптавацца да самых разнастайных патрабаванняў. Дзякуючы аднаму, але надзвычай эфектыўнаму цыклу мыцця, эксплуатацыйныя выдаткі (вада, электрычнасць, мыйны сродак) могуць быць зніжаны, атрымліваючы выдатныя вынікі мыцця і гарантуючы, што бутэлькі будуць бездакорна ачышчаны, іх этыкеткі цалкам адклеены, а іх нутро цалкам ачышчана.

Апісанне

Print Friendly, PDF і электронная пошта

Аўтаматычная машына для мыйкі бутэлек для новых або выкарыстаных шкляных бутэлек. Працаздольнасць ад 500 да 1000 бутэлек у гадзіну.

Аўтаматычная машына для мыцця бутэлек BWRB-G1000 - гэта надзвычай кампактная машына бесперапыннага цыклу. Спраектаваная ў адпаведнасці з указаннямі карыстальнікаў, з нізкай прадукцыйнасцю, гэтая машына надзвычай універсальная і можа адаптавацца да самых разнастайных патрабаванняў. Дзякуючы аднаму, але надзвычай эфектыўнаму цыклу мыцця, эксплуатацыйныя выдаткі (вада, электрычнасць, мыйны сродак) могуць быць зніжаны, атрымліваючы выдатныя вынікі мыцця і гарантуючы, што бутэлькі будуць бездакорна ачышчаны, іх этыкеткі цалкам адклеены, а іх нутро цалкам ачышчана.

Той факт, што гэтыя машыны настолькі простыя ў выкарыстанні і чыстцы, практычна не патрабуюць абслугоўвання, забяспечвае высокую прадукцыйнасць і вельмі абмежаваны час прастою машыны. Модульная канструкцыя машыны дазваляе кліенту «пабудаваць» машыну ў адпаведнасці са сваімі ўласнымі патрабаваннямі, адаптуючы яе, па меры неабходнасці, для розных ужыванняў (віно, алей, піва і г.д.). Яго высокія стандарты якасці і перадавыя тэхналогіі разам з кваліфікаванае і надзейнае пасляпродажным абслугоўванне робіць гэтую мадэль выдатнай адпраўной кропкай у аўтаматызацыі лініі разліву.

Усё гэта пры захаванні навакольнага асяроддзя і зніжэнні выдаткаў вытворчасці, што дазваляе лёгка перапрацоўваць і паўторна выкарыстоўваць раней «аднаразовыя» бутэлькі.

"Czech Brewery System»Кампанія пакідае за сабой права паўторна пацвердзіць гэтую прапанову пасля атрымання і ацэнкі ўзораў бутэлек, пастаўленых перад вытворчасцю. Машына прызначана для выкарыстання са звычайнымі бутэлькамі, этыкеткамі і клеем, якія выкарыстоўваюцца з бутэлькамі, для мыцця бутэлек, забруджаных звычайнымі напоямі. Вытворца не гарантуе, што машына здольная працаваць з усімі тыпамі бутэлек, відамі бруду ў бутэльках, усімі відамі клею на бутэльках.

BWRB-G1000 : Бутэлемыйная машына для новых або выкарыстаных шкляных бутэлек (да 500-1000 бутэлек у гадзіну)

.

 

Асноўныя тэхнічныя параметры:

Працаздольнасць з новымі бутэлькамі без клееных этыкетак 1000-1200 бутэлек у гадзіну
Працаздольнасць з выкарыстанымі бутэлькамі без клееных этыкетак 1000-1200 бутэлек у гадзіну
Працаздольнасць з выкарыстанымі бутэлькамі з налепленымі этыкеткамі 500-600 бутэлек у гадзіну
Фармат бутэлькі Шклянка універсальная (0.1 - 2.0 л)
Колькасць бутэлек у адным цыкле Лінія бесперапыннага мыцця бутэлек
Рэкамендаваны сродак для мыцця (NaOH 1~3% - 70°C)
Электразабеспячэнне 3-фазны 220-400 Вольт - 50 Гц (ці іншае па патрабаванні)

 

Фактычная працаздольнасць машыны можа адрознівацца ад магутнасці, заяўленай вытворцам. Гэта залежыць ад роду і даўнасці забруджванняў у бутэльках, тыпу і аб'ёму бутэлек, ад хімічнага складу, канцэнтрацыі, тэмпературы і забруджвання мыйнага хімічнага раствора.

 

 

Апісанне цыклу мыцця бутэлек:

 

  1. Аўтаматычная загрузка бутэлькі
  2. Знясіленне бутэлькі - папярэдняе мыццё ўнутранай паверхні бутэлькі, распыленне вадой пры тэмпературы 40-45 °C
  3. Мацэрацыйная ванна ў мыйным растворы пры тэмпературы 70 °C
  4. Станцыя зняцця этыкеткі
  5. Дывановы фільтр для выдалення этыкеткі
  6. Вонкавае апырскванне мыйным сродкам з вадой пры тэмпературы 70 °C
  7. Унутранае і вонкавае апырскванне мыйным сродкам з вадой пры тэмпературы 65 – 70 °C
  8. Знясіленне і капае дно бутэлькі
  9. 1-е прамыванне: унутранае і вонкавае распыленне вадой пры тэмпературы 60 °C
  10. 2-е прамыванне: унутранае і вонкавае апырскванне сеткавай вадой пры тэмпературы 60 °C
  11. Знясіленне і капанне дна
  12. Абдзімванне бутэлек паветрам пры тэмпературы 150 – 170 ° C для ўнутранай сушкі
  13. Канчаткова капае вада з бутэлек
  14. Аўтаматычная разгрузка бутэлек
  15. Абменнік для нагрэву вады для 2-га цыклу паласкання
  16. Паветраны абагравальнік
  17. Паветраны паветра

 

 

Асноўныя тэхнічныя характарыстыкі:

  1. Машына адпавядае Дырэктыве аб машынах 2006/42/CE ад 17 мая 2006 г.
  2. Цалкам аўтаматычная загрузка / разгрузка бутэлек, ідэальна сінхранізаваная з асноўнай хуткасцю стужкі.
  3. Ахоўныя функцыі ў празрыстым полікарбанаце (антышум і пыл), які абараняе разгрузку бутэлек з ручным адкрыццём.
  4. Уніфікаваная змазка толькі ў двух кропках на машыне.
  5. Клапан эканоміі расходу для вады з сеткі і аўтаматычная праверка наяўнасці вады на станцыі апошняй прамывання.
  6. Цеплаабменнік з трубамі з нержавеючай сталі. Трубы, якія выкарыстоўваюцца для цеплаабменніка, размешчаны геаметрычна, каб пазбегнуць адкладаў глею або іншых асадак, якія могуць перашкаджаць яго аптымальнай працы.
  7. Прывад з пераменнай хуткасцю.
  8. Электроннае ахоўнае прылада на рэдуктары для прыпынку машыны ў выпадку перагрузкі.
  9. Ўнутранае і вонкавае распыленне высокага ціску, лёгка разабраць для звычайнай ачысткі і тэхнічнага абслугоўвання.
  10. Фільтры для абароны распыляльных помпаў.
  11. Распыляльныя помпы з корпусам помпы і крыльчаткай з нержавеючай сталі тыпу AISI 316.
  12. Шаравыя краны актывізуюць апаражненне бакаў для замочвання і распылення.
  13. Падвесная кнопкавая панэль з нержавеючай сталі.
  14. Электрычныя схемы выкананы ў IP55.
  15. Індыкатары ціску і тэмпературы размешчаны на пярэдняй баку машыны і бачныя аператару.
  16. Папярэдняя налада для ўнясення вадкай соды і іншых дабавак у ванну і бак для мыйных сродкаў.
  17. Папярэдняя налада для ўнясення секвестратараў і дэзінфікуюць сродкаў у ёмістасці для прамывання.
  18. Каркас шайбы выраблены са сталёвых пласцін і аформлены з нержавеючай сталі тыпу Aisi 304. Вонкавая аздабленне знешнімі мікрашклянымі шарамі. Унутраныя бакі маюць нахіленае дно для палягчэння ачысткі і адпаведна прафіляваныя для забеспячэння канструкцыі большай калянасці і ўстойлівасці.
  19. Ахова бяспекі (з ахоўным канчатковым выключальнікам), размешчаная на адчыняецца вечку. Калі аператар адкрывае вечка, машына імгненна спыняе аперацыю мыцця.
  20. Сістэма мыцця ўнутры вырабляецца з дапамогай спецыяльных пранікальных асадак пад высокім ціскам. Знешняя прамыванне і выдаленне этыкетак вырабляюцца адмысловымі асадкамі з высокай хуткасцю патоку і нізкім напорам. Патокі вады праходзяць праз фільтр (з нержавеючай сталі) для фільтрацыі мыйнага раствора і для аддзялення этыкетак.
  21. Помпы манаблочнага цэнтрабежнага тыпу з корпусам помпы і крыльчаткай з нержавеючай сталі тыпу AISI 316. Знешнія душавыя кабіны «простыя ў абслугоўванні», таму што іх вельмі лёгка здымаць і чысціць.
  22. Прамывальныя станцыі вырабляюцца з дапамогай спецыяльных пранікальных асадак, а знешняе прамыванне ажыццяўляецца праз фарсункі, якія падаюцца сеткавай вадой. На прамывальным харчаванні (магутным водазабеспячэнні) усталяваны эканомны клапан, які перарывае падачу вады ў машыну пры яе спыненні.
  23. Тэмпература мыцця бутэлек лёгка рэгулюецца з дапамогай тэрмастата.
  24. Шаравой кран для апаражнення бака для мыйнага сродкі.
  25. Камунальныя злучэнні ў адной кропцы.
  26. Электрычная схема (IP55) з размеркавальнай скрынкай харчавання з нержавеючай сталі, усталяванай на машыне. Панэль кіравання 24В з нержавеючай сталі абсталявана святлодыёднымі індыкатарамі і пераключальнікамі для візуальнага кантролю і кантролю ўсіх аперацый.
  27. Комін для пары, якая выцякае з машыны, схільная да магчымага прымянення паравых выцяжак.
  28. Награвальнае абсталяванне для мыйнага раствора складаецца з цеплаабменніка з трубамі з нержавеючай сталі (праверана па стандартах ANCE-ISPELS), іх можна цалкам разабраць для праверкі. Трубы, якія выкарыстоўваюцца для нашых цеплаабменнікаў, размешчаны геаметрычна, каб пазбегнуць адкладаў глею або іншых адкладаў, якія могуць перашкаджаць іх аптымальнай працы. Такое размяшчэнне азначае, што аперацыі па ачыстцы палягчаюцца.
  29. У месцы паступлення пара ўсталёўваецца фільтр і ручной клапан для перахопу вадкасці падчас тэхнічных работ. Пнеўматычны клапан аўтаматычна кантралюе выкарыстанне цеплаабменнікаў; абсталяваны адводам адноснай кандэнсату. Абарону паравога трубаправода забяспечваюць каляскі з сацініраванай нержавеючай сталі тыпу AISI 304.
  30. Рэгуляваныя ножкі, размешчаныя па баках машыны.
  31. Кіраўніцтва карыстальніка і тэхнічнага абслугоўвання на англійскай мове.

 


 

Тэхнічныя характарыстыкі, параметры і патрабаванні:

1 Эфектыўнасць машыны па DIN 8782 95%
2 Напружанне электрычнасці 400 Вольт ±4%
3 Частата электразабеспячэння 50 герц ±0,5%
4 Электрычны кабель харчавання 3F + N + T
5 Сістэма размеркавання T – N асобныя
6 Напружанне дапаможных ланцугоў 24 Вольт пастаяннага току
7 Напружанне прыбораў 24 вольта пастаяннага току - 240 вольт пераменнага току
8 Ступень IP машыны IP 54
9 Ступень IP рухавікоў IP 55
10 Шум <85 дБ (А)
11 Вільготнасць мін. 20% - макс. 80%
12 тэмпература мін. 5°C – макс. 40°C
13 Максімальная вышыня 750 метраў над у.у.м
14 Наяўнасць шкодных газаў НЕ
15 Узровень навакольнага асветленасці мін. 100 люкс.
16 жорсткасць вады мін.7 – макс.15 F°
17 ціск вады мін.1 – макс.2 бар.
18 Ціск паветра (знешні кампрэсар - не ўваходзіць у камплект) 6 бар
19 Ціск пары (знешні парагенератар - не ўваходзіць у камплект) - для перадачы ў фазе парадку - дакладны ціск пары ў мыйцы бутэлек мін.1 бар – макс.6 бар

 

Тэхнічныя характарыстыкі і расход прапанаванай машыны:

1 Агульная колькасць носьбітаў для бутэлек / даступная 44 / 43
2 Колькасць бутэлек на кожным пучку 4
3 Агульная колькасць бутэлек у машыне. 172
4 Кошыкі / ланцужок 133 / 160
5 Бутэлькі, якія можна лячыць:
дыяметр макс./мін. [мм] вышыня макс./мін. [мм] (з улікам нашага зацвярджэння спецыяльных формаў).
115 / 60

395 / 185

6 Матэрыял для кошыкаў поліпрапілен
7 Выдатак вады (напаўненне ванны) [л] ~ 1.900
8 Ванна для мыйных сродкаў [lt] 1.500
9 Бак для мыйных сродкаў [л] 200
10 Першы бак для прамывання [л] 200
11 Сярэдні расход прэснай вады пры 1,5 бар [л/г] ~ 350 рэгуляваны
12 Рэкамендаваны спажыванне вады для кожнай бутэлькі [л] ~ 0,40-0,50 рэгуляваны
13 PH скіду вады ~ 9
14 Тэмпература скіду вады ~ 38 ° C
15 Спажывайце калорыі:
у панядзелак праз 1 гадзіну [ккал/г] штотыдзень праз 1 гадзіну [ккал/г] пры павольным бегу [ккал/г]
94.600
51.600
17.500
16 Усталяваная / спажытая электрычная магутнасць [кВт] 7 / 6
17 Выдатак паветра [Нм3/г] ~ 0,2 – 0,5
18 Выдатак мыйнага сродкі [гр/бот.] ~ 0,1/0,3
19 Памеры машыны:
даўжыня [мм] шырыня (макс. абцяжарванне) [мм] вышыня [мм]
3.800
1.600
2.000
20 Пусты / поўны вага [кг] 3.500 / 5.500
21 Колькасць падушачак: 6
22 Сярэдняя нагрузка на нагу [кг] ~ 1.000
23 Статычная нагрузка на падлогу [кг/см2] ~ 5,00

 

 


Прайс-ліст:

Апісанне Цана:
BWRB-G1000 : Бутэлемыйная машына з наборам дэталяў для аднаго фармату бутэлек Па патрабаванню
Рэкамендуемы знешні парагенератар (у стандартнай версіі знешні парагенератар неабходны, але не ўваходзіць у камплект) MXSG-60CSF : Электрычны парагенератар GHIDINI MAXI-60 30-60 кВт / 4.5 бар
Варыянты:
Нестандартныя напружанне і частата (стандарт ЕС: 3-фазны 400 В / 50 Гц) Па патрабаванню
Пакет «электроннага кіравання машынай», які ўключае:
– рэгуляванне хуткасці з дапамогай інвертара;
– ахоўны ціск на помпы для распылення, якія спыняюць машыну ў выпадку нізкага ціску пры распыленні;
– ахоўны ціск на распыленне канчатковага паласкання, якое спыняе машыну ў выпадку нізкага ціску;
– схільнасць да тэлесэрвісу;
– аўтаматычны таймер папярэдняга нагрэву на адзін тыдзень для налады ў начны час;
– аўтамат для напаўнення ванны і дзякуй;
– аўтаматычны скід ўзроўню;
– панэль кіравання з «сенсарным экранам»;
– праграмнае забеспячэнне абслугоўвання для лёгкага абслугоўвання машыны;
– аўтаматычная сістэма змазкі помпай;
– датчык схільнасці для аўтаматычнай пуск-стоп машыны са святлодыёдным сігналам;
– запчасткі для першага ўмяшання;
– скрынка для інструментаў, неабходная для абслугоўвання машыны.
Па патрабаванню
Дэталі для апрацоўкі кожнага дадатковага фармату бутэлькі Па патрабаванню
Дадатковая цана за прамую газалейную гарэлку (знешні парагенератар не патрэбны) Па патрабаванню
Дадатковая цана на электрычнае ацяпленне (знешні парагенератар не патрэбны) Па патрабаванню
Рэкамендуемы набор запчастак (звычайна на два гады) Па патрабаванню

Агульныя ўмовы продажу:

Гэты дакумент падлягае канчатковаму пацверджанню пасля атрымання узораў бутэлек, этыкетак, каўпачкоў, капсул і інфармацыі пра ўсю сыравіну, якая падлягае перапрацоўцы. Прымяняюцца наступныя ўмовы, калі ў прыведзеным дакуменце не пазначана іншае.

 

1. Агульныя прынцыпы
Гэтыя ўмовы продажу будуць прымяняцца, калі іншае не ўказана ў пагадненні, напісаным прадаўцом і кліентам (тут "Пакупнік"). Калі пакупнік адпраўляе заказ, гэта прадугледжвае поўнае прыняцце гэтых Умоў продажу і замяняе ўсе папярэднія прапановы, перапіску і каціроўкі паміж Бакамі.

2. Дагавор куплі-продажу
Прадавец абавязаны выконваць выключна ўмовы, канкрэтна выкладзеныя ў гэтым дакуменце. Бакі абавязаны выконваць умовы Умоў продажу толькі пасля таго, як Прадавец прыняў заказ Пакупніка ў пісьмовай форме, у выглядзе пацверджання атрымання замовы.

3. Кошты
Цэны "ЭКСКАРТЫ", ПДВ не ўваходзіць. Прыведзеныя цэны не ўключаюць дастаўку, страхоўку і ўпакоўку. Гэтыя артыкулы будуць разлічвацца асобна.
Цэны ўстанаўліваюцца на аснове эканамічных і фінансавых умоў на дату каціроўкі.
Цэны ўказаны толькі на Прадукцыю і не ўключаюць тэхнічныя дадзеныя, патэнтавыя правы і правы ўласнасці.

4. дастаўка
4.1. Умовы дастаўкі разлічваюцца з даты пацверджання атрымання замовы.
Час дастаўкі залежыць ад атрымання плацяжу на дэпазітны рахунак, узораў, неабходных для канструкцыі абсталявання, і тэхнічных дэталяў. У любым выпадку, калі заказ будзе прыпынены пасля гэтай даты па любой з наступных прычын, такіх як нявыплата рахункаў, адсутнасць адабрэння чарцяжоў, непрыманне ўзораў ці прататыпаў, перадача ліцэнзій на экспарт або імпарт, крэдытныя паслугі і г.д., дата пастаўкі лічыцца з даты выканання названых умоў.
4.2. Дата пастаўкі, названая Прадаўцом, лічыцца разліковай. Калі прадаўцом і пакупніком не ўзгоднена іншае, адсутнасць даты пастаўкі не будзе прычынай адмены замовы альбо прадастаўлення пакупніку права на кампенсацыю.

5. неадольная сіла
Любыя ўмовы ўзнікнення форс-мажорных абставінаў прымушаюць Прадаўца прыпыніць свае абавязацельствы, пакуль згаданыя ўмовы не перастануць існаваць. Наступныя ўмовы лічацца форс-мажорнымі ўмовамі ўмоў продажу: любыя непрадбачаныя акалічнасці, наступствы якіх прадавец не можа разумна прадухіліць і якія маюць такі характар, які перашкаджае прадаўцу выконваць свае абавязацельствы.
Наступныя ўмовы складаюць форс-мажор: пажар, паводка, перапыненне або затрымка ў транспарціроўцы, недахопы пастаўшчыка або субпадрадчыка, забастоўкі любога роду, паломкі машын, эпідэмія, дзяржаўныя абмежаванні і г.д.

6. Страхаванне і транспарт
Тавар адгружаецца на рызыку пакупніка. Пакупнік нясе адказнасць за агляд тавару па прыбыцці і, пры неабходнасці, паведамляе грузаадпраўшчыку пра любыя пашкоджанні. Пасля атрымання канкрэтных інструкцый ад пакупніка пастаўшчык можа застрахаваць прадаўца, які потым выставіць пакупніку кошт страхавання.

7. Налада &
У выпадку, калі будуць запатрабаваны аперацыі па зборцы і пуску, Прадавец гарантуе выкананне мантажу і пуску завода ў самыя мінімальныя тэрміны па цэнах, указаных у стандартным тарыфе, калі іншае не пазначана ў гэтым дакуменце. Тэхнікі прадаўца прыступяць да мантажу пасля зносін з пакупніком, які пацвярджае, што машыны прыбылі на месца ў спраўным стане, што аперацыі па падрыхтоўцы праведзены і што ўсе памяшканні і адпаведныя інжынерныя камунікацыі скончаны ў адпаведнасці з патрабаванні прадаўца (будаўнічыя работы, трубаправоды і электрычныя сеткі). Зразумела, што па прыездзе тэхніка / машын будзе даступна неабходная ручная праца, усе пад'ёмныя і рухальныя сродкі, а таксама неабходнае абсталяванне майстэрні і неабходны інструмент.
Пакупнік падрыхтуе і забяспечыць:
• плошча, прадугледжаная для ўстаноўкі, і адпаведныя шляхі доступу, свабодныя ад захоўваемых матэрыялаў і абсталявання;
• неабходныя патрабаванні да электрасеткі, такія як вада, пара, інэртны газ, прадукт, электрычныя злучэнні, сціснутае паветра і г.д., даступныя ў зададзеных загадзя вызначаных пунктах карыстальніка.
• неабходнае разгрузачнае абсталяванне (вілачныя пагрузчыкі, краны і г.д.) для разгрузкі, каб дазволіць размяшчэнне на месцы і апрацоўку абсталявання і матэрыялаў на месцы, а таксама неабходны персанал, прысвечаны такім задачам.
• размяшчэнне прадукцыі і ўсёй неабходнай сыравіны на месцы ў дастатковай колькасці для правядзення неабходных выпрабаванняў абсталявання.
Калі ўстаноўка не будзе праведзена альбо будзе падоўжана з-за затрымкі, звязанай з пакупніком, прадавец возьме з пакупніка выдаткі, звязаныя з часам працы тэхнікаў, па пагадзіннай стаўцы, устаноўленай у нашым тарыфе на інтэрвенцыю, а таксама кошт выдаткі на праезд, харчаванне і пражыванне.
Акрамя таго, супрацоўнікі Пакупніка, прызначаныя для кантролю і абслугоўвання абсталявання, павінны супрацоўнічаць з тэхнікамі Прадаўца для правядзення мантажных работ і праходжання навучання.
Усталёўка, увод у эксплуатацыю і ўвод у эксплуатацыю абсталявання ажыццяўляецца за кошт Пакупніка, з якога спаганяецца кошт тэхнічнай дапамогі, якая прадастаўляецца па нашых стандартных тарыфах і ўмовах (дадзеныя прадастаўляюцца па запыце і могуць адрознівацца ў залежнасці ад краіны прызначэння).
Падчас уводу сістэмы ў эксплуатацыю тэхнічны персанал Прадаўца правядзе розныя звычайныя выпрабаванні абсталявання, якія могуць выклікаць пэўную колькасць страт прадукту. Прадавец не нясе адказнасці за такія страты і не нясе адказнасці за кампенсацыю.

8. Умовы прыняцця з боку пакупніка
8.1. Характарыстыкі прадукту павінны быць такімі, якія апублікаваны ў самым апошнім выданні спецыфікацый вытворцы, калі толькі іншыя характарыстыкі не ўзгоднены прадаўцом і пакупніком.
8.2. Выхадныя магутнасці прадуктаў, апісаныя ў гэтым дакуменце, з'яўляюцца вынікам сярэдняга разліку, праведзенага з аналагічнымі характарыстыкамі прадукту, альбо ў выніку тэарэтычнага разліку, калі не пазначана іншае. Прадавец пракансультуе пакупніка аб рэальнай эфектыўнай магутнасці пасля выпрабавання прадукту з узорамі прадуктаў, якія пастаўляюцца пакупніком. У выпадку, калі ўзоры прадукцыі не прадастаўляюцца пакупніком, прадавец не нясе адказнасці за ўласцівасці, адрозныя ад значэнняў, указаных у прапанове.
8.3. Тавар Прадаўца падлягае выпрабаванням і праверкам на заводзе, дзе ён выраблены. Пакупнік мае права патрабаваць праверыць тавар у яго прысутнасці. Калі Пакупнік не можа прысутнічаць на гэтых інспекцыях пасля атрымання ўзгодненага, папярэдняга паведамлення пра дату Прадаўцом, Прадавец можа адправіць
Пакупнік паведамляе пра агляд, які пакупнік прымае без абмеркавання.
8.4. Каб прыняць палажэнні гэтага пункта, усе прэтэнзіі адносна паставак тавараў павінны быць падрыхтаваны ў адпаведнасці з інструкцыямі, прадастаўленымі Прадаўцом і якія змяшчаюцца ў дакументах, адпраўленых разам з таварам.
8.5. Ні адзін тавар не можа быць вернуты без папярэдняга дазволу прадаўца.
8.6. Калі прадавец прымае вяртанне тавару, прадавец мае магчымасць адрамантаваць або замяніць тавар альбо выдаць крэдытную запіску на тавары, якія прызнаны дэфектнымі. У любым выпадку Пакупнік не мае права разглядаць пытанне аб вяртанні тавараў, прыпыняць любыя плацяжы, звязаныя з Прадаўцом, а таксама адмяняць усю альбо любую частку любога яшчэ чакаючага заказу.

9. Умовы аплаты
Плацяжы Прадаўцу, якія пакрываюць кошт пастаўленых тавараў і спадарожных паслуг, ажыццяўляюцца ў адпаведнасці з умовамі, выкладзенымі ў сапраўднай цане або пацверджанні заказу і рахунку-фактуры. У выпадку, калі пакупнік не аплачвае рахунак-фактуру альбо яе частку, Прадавец мае права, без шкоды для іншых яго правоў, прыпыніць усе пастаўкі незалежна ад умоў замовы да атрымання поўнай аплаты.

10. тытульны
Нягледзячы на ​​праведзеную дастаўку пакупніку, тавар застаецца ўласнасцю Прадаўца да атрымання поўнай аплаты. У выпадку, калі пакупнік не ажыццяўляе аплату да ўстаноўленай даты, Прадавец можа вярнуць назад ужо пастаўлены тавар. У любым выпадку, як гэта канкрэтна прадугледжана, пакупнік нясе адказнасць за ўсе шкоду і страты, якія могуць узнікнуць пасля дастаўкі.

11. гарантыя
Прадавец імкнецца выправіць усе магчымыя дэфекты, якія ўзнікаюць у выніку дэфектаў праектавання, вытворчасці і зборкі, гарантуючы рэгулярную працу пастаўленага абсталявання на працягу 12 месяцаў з даты адгрузкі, калі не ўзгоднены іншы час.
Гарантыя не ўключае нармальны знос і паломкі з-за няправільнага альбо неналежнага выкарыстання, адсутнасці стараннага абслугоўвання і невыканання тэхнічных апісанняў, а таксама інструкцый, указаных у даведніках, якія будуць пастаўлены пакупніку . Гарантыя абмяжоўваецца механічнымі часткамі, якія не падлягаюць зносу, і не ўключае электрычныя і электронныя кампаненты, у адпаведнасці з міжнароднымі нормамі гарантыі. Дэфектныя часткі па гарантыі павінны быць вернуты Прадаўцу для вывучэння і ацэнкі дэфекту за кошт Пакупніка.
Замена пашкоджаных дэталяў адбудзецца пасля праверкі вытворцам і пацверджання пашкоджання вернутага дэфектнага кампанента.
Замена кампанентаў неарыгінальнымі дэталямі пакупніком або яго кліентам анулюе гарантыю, калі толькі такая замена не была прадастаўлена прадаўцом у пісьмовай форме. Запасныя часткі, якія пастаўляюцца па гарантыі, пастаўляюцца бясплатна ЭКС-РАБОТЫ. Усе выдаткі на дастаўку такіх дэталяў ад EX-WORKS да месца прызначэння, уключаючы праезд, харчаванне і начлег нашага тэхніка, плацяць кліенты. Праца прадаўца для ўстаноўкі запасных частак па гарантыі бясплатная. Любое ўмяшанне, якое ажыццяўляецца на абсталяванні Прадаўца Пакупніком альбо незалежным тэхнічным персаналам, нясе адказнасць і адказнасць кліента. Мадыфікацыі альбо ўмяшанне ў абсталяванне могуць прывесці да несапраўднасці ўмоў гарантыі, калі прама не прадастаўлена прадаўцом.

12. пераклады
У сілу гэтага дакумента любая перадача пакупніком любога кантракту без папярэдняга ўзгаднення з Прадаўцом анулюе дагавор і вызваляе Прадаўца ад любых будучых абавязацельстваў.

13. Суд і прыдатныя законы
У выпадку судовага разбору правы, абавязкі і патрабаванні абодвух бакоў будуць вырашацца судом у еўрапейскай краіне і горадзе, абраным Прадаўцом, незалежна ад узгодненых умоў продажу і аплаты, а таксама праблем з гарантыяй альбо у выпадку некалькіх абвінавачаных.
Пагадненне і любыя рознагалоссі або спрэчкі, якія вынікаюць з яго альбо звязаны з ім, рэгулююцца, тлумачацца і тлумачацца ў адпаведнасці з законамі Чэшскай Рэспублікі. У выпадку ўзнікнення спрэчак, рознагалоссяў у меркаваннях альбо пытанняў паміж Бакамі ў адпаведнасці з Кантрактам або ў сувязі з ім, уключаючы любую спрэчку наконт сапраўднасці Кантракту, такая спрэчка, рознагалоссі або пытанні канчаткова вырашаюцца арбітражам у адпаведнасці з Арбітражнымі правіламі Міністэрства гандлю Чэшскай Рэспублікі, якое дзейнічала і дзейнічала на гэты дзень адным або некалькімі арбітрамі, прызначанымі ў адпаведнасці з названымі правіламі. Мовай, якая будзе выкарыстоўвацца ў арбітражным разглядзе, будзе англійская. Месца арбітражу - Опава, Чэхія. Рашэнне арбітраў з'яўляецца канчатковым і канчатковым і з'яўляецца абавязковым для Бакоў.

14. Выкананне правілаў бяспекі
Абсталяванне пабудавана ў адпаведнасці з еўрапейскімі правіламі СЕ. Пакупнік абавязаны праверыць усю Прадукцыю і забяспечыць належныя ахоўныя прыстасаванні, якія засцерагаюць аператараў ад шкоды і забяспечваюць адпаведнасць усім Правілам бяспекі. Прымаючы "Пацверджанне замовы", Пакупнік прызнае і згаджаецца з тым, што тавары могуць не ўключаць і не патрабаваць неабходнага абсталявання бяспекі, каб забяспечваць бяспечную эксплуатацыю альбо адпавядаць мясцовым, дзяржаўным, федэральным, прамысловым і / або іншым прыдатным стандартам бяспекі альбо патрабаванням, якія могуць адрознівацца ад правілаў СЕ. Перад увядзеннем абсталявання ў эксплуатацыю Пакупнік згаджаецца выкарыстоўваць такое ахоўнае абсталяванне і дасць аператарам такія інструкцыі і / або папярэджанні, якія неабходныя для забеспячэння бяспечнай эксплуатацыі і выканання мясцовых, дзяржаўных, федэральных, прамысловых і / або іншых прыдатных стандартаў бяспекі або патрабаванняў . Далей Пакупнік згаджаецца кампенсаваць і ўтрымліваць Прадаўца і іх службовых асоб, супрацоўнікаў бясшкоднымі ад любой адказнасці, якая можа быць ускладзена на Прадаўца, і любых выдаткаў, уключаючы адвакацкую плату, панесеных у выніку любога патрабавання да Прадаўца за прычыненне шкоды, нанесенай Прадукты, якія былі выкліканыя альбо прычынай якіх стала пашкоджанне пакупніком альбо карыстальнікам непрадукцыйных сродкаў бяспекі і / або інструкцый і / або папярэджанняў, неабходных для бяспечнай эксплуатацыі гэтай Прадукцыі.

15. Інструкцыі па эксплуатацыі:
Інструкцыі, інструкцыі па зборцы, інструкцыі па эксплуатацыі, інструкцыі па тэхнічным абслугоўванні пастаўляюцца выключна на англійскай мове.

 

 

Дадатковая інфармацыя

вага 600 кг
памеры × × 2100 1300 1500 мм
сістэма кіравання

SA-паўаўтамат

водгукі

Там няма ні аднаго водгуку.

Толькі аўтарызаваныя кліентаў, якія набылі гэты прадукт можа пакінуць водгук.